Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 51-150 BSAT
Page 1
Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzínová kosačka Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 51-150 BSAT BRM 56-161 BSAT Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 5
Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........25 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........44 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........62 Translation of the original instructions for use ........... 80 Preklad originálneho návodu na obsluhu ........... 98 Překlad originálního návodu k obsluze .............116 Vertimas iš...
Bedienung ..........15 Original EG-Konformitätserklärung .. 152 Motor starten und stoppen ....15 Explosionszeichnung ....160/161 Mähen ..........15 Grizzly Service-Center ...... 162 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von sene bestimmt.
Bildzeichen/Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Gefahr! Warnung! Hände und Füße fernhalten. Bedienungsanleitung lesen. Angabe des Schallleistungs-pegels Verletzungsgefahr durch wegge- in dB. schleuderte Teile. 510 mm Umstehende Personen von dem Bildzeichen am Griffholm: Gerät fern halten. Gerät stoppen: Verletzungsgefahr durch scharfe Sicherheitsbügel Messer! loslassen...
Hinweiszeichen mit Informationen • Mähen Sie niemals, während Per- zum besseren Umgang mit dem sonen, besonders Kinder, oder Tiere in Gerät. der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlie- Sicherheitshinweise ren. • Denken Sie daran, dass der Benutzer Dieser Abschnitt behandelt die grundle- für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Page 9
schmutzten Fläche zu entfernen. - Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Jeglicher Zündversuch ist zu ver- meiden, bis sich die Benzindämpfe - Seien Sie besonders vorsichtig, verflüchtigt haben; wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. - aus Sicherheitsgründen sind Ben- zintank- und andere Tankverschlüsse - Mähen Sie nicht an übermäßig stei- bei Beschädigung auszutauschen.
Page 10
so weit, wie es unbedingt erforderlich Zustimmung des Herstellers umge- bauten Gerät. ist und heben Sie nur die vom Benut- zer abgewandte Seite hoch. Der Gebrauch von Maschinen für an- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie dere als die vorgesehenen Anwendun- gen kann zu gefährlichen Situationen vor dem Auswurfkanal stehen.
Übersicht • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besit- zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 1 Oberer Griffholm Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung 2 Antriebsbügel angegeben werden, dürfen nur von 3 Sicherheitsbügel von uns ermächtigten Kundendienst- 4 Unterer Griffholm stellen ausgeführt werden.
15 Seitenauswurf mit Prallschutz den Seitenauswurfkanal montieren verhindert das seitliche Weg- das Starterseil montieren schleudern von Rasenschnitt und Motoröl einfüllen festen Teilen und reiht den Rasen- Benzin einfüllen schnitt seitlich auf. ggf. die Schnitthöhe einstellen Lieferumfang Vorderrad montieren Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 1.
Mulchkit 4. Befestigen Sie die Bowdenzüge mit Hilfe der Kabelklemme (5) am Holm. Vor der Nutzung des Mulchkits muss der Seitenauswurfkanal ent- Grasfangkorb montieren/leeren fernt sein. (siehe Achtung: Gerät nicht ohne voll- Mulchkit anbringen ständig angebrachten Fangkorb 1. Entfernen Sie den Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben.
das Starterseil in die Führung - Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit (21) ein. sich Überdruck abbauen kann; 3. Lassen Sie den Sicherheitsbügel - beim Tanken nicht rauchen; los. - Hautkontakt und das Einatmen der Dämpfe vermeiden; Motoröl einfüllen und Ölstand - verschüttetes Benzin entfernen. kontrollieren - Benzin von Funken, offenen Flam- men und anderen Zündquellen fern-...
zugehörige Einstellung. und halten Sie ihn. Lösen Sie die Flügelmutter und 2. Ziehen Sie am Startergriff (22). befestigen Sie das Rad in der 3. Wenn der Motor startet, lassen gewünschten Position. Sie den Startergriff langsam in 4. Durch Einrasten des Spannbü- die Starterseil-Führung (21) zu- gels (31) wird die Ausrichtung rückgleiten.
Fachwerkstatt • Zum Reinigen des Messergehäuses durchführen. Benutzen Sie nur kann auf der Oberseite des Gehäuses originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- (32) ein Schlauch angeschlossen wer- steht Unfallgefahr! den (siehe Bild Führen Sie Wartungs- und Reini- •...
Zündkerze wechseln/einstellen Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und den Messerbe- Verschlissene Zündkerzen oder reich. Verwenden Sie keine harten oder ein zu großer Zündabstand führen spitzen Gegenstände, sie könnten das zu einer Leistungsreduzierung des Gerät beschädigen. Motors.
• Entsorgen Sie das Altöl umwelt- • Lassen Sie ein beschädigtes Messer gerecht (siehe „Entsorgung/Um- oder ein Messer mit Unwucht immer weltschutz“) von einer Fachwerkstatt auswechseln. Eine unsachgemäße Montage kann zu 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. schweren Verletzungen führen. 2.
Kanalisati- Starten Sie dazu den Motor und lassen on oder in den Abfluss. ihn laufen, bis der Motor stoppt. - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- Lassen Sie den Motor abkühlen. Händler. • Führen Sie einen Ölwechsel durch (si- •...
Ersatzteile/Zubehör Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Benzinrasenmäher ..BRM 51-150 BSAT erhalten Sie unter Leistung ..........2,3 kW www.grizzly-shop.de oder Motor ......4-Takt Briggs & Stratton www.grizzly-service.eu 625 Series Motorhubraum ........150 cm Sollten Sie kein Internet haben, so Messerdrehzahl n ......2900 min wenden Sie sich bitte telefonisch an das Anzugsdrehmoment Messer ....
Benzinrasenmäher ..BRM 56-161 BSAT Rechtsansprüche, die aufgrund der Leistung ..........2,61 kW Betriebsanleitung gestellt werden, können Motor ......4-Takt Briggs & Stratton daher nicht geltend gemacht werden. 750 Series Der angegebene Schwingungsemissions- Motorhubraum ........161 cm wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Messerdrehzahl n ......
Page 22
Garantie • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- entstanden sind und sämtliche Schä- trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt den an der Maschine, die auf unzurei- chende Schmierung zurückzuführen nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung sind.
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( 11a) Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( 11b) (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser-...
Page 25
Allumer et arrêter le moteur ....34 conformité CE originale ..... 153 Tondre ..........35 Vue éclatée ........160/161 Grizzly-Service-Center......162 Mécanisme automoteur ....35 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les Cet appareil n’est destiné...
Symboles / pictogrammes Diamètre de coupe Symboles apposés sur l’appareil Danger! Tenir ses mains et Attention! ses pieds éloignés. Lire la notice d‘utilisation. Puissance acoustique L indiquée Risques de blessure dus à la pro- en dB. jection de pièces. 510 mm Tenir les personnes environ- Symboles du guidon : nantes à...
Symbole d’interdiction (l’interdiction d’expérience ou de connaissances ; est précisée à la place des guille- sauf si elles sont supervisées par une mets) et indications relatives à la tierce personne responsable veillant à prévention de dommages. leur sécurité ou donnant les directives au sujet de l’utilisation de l’appareil.
Page 28
brûlures : Manipulation : • Ne faites pas tourner le moteur à com- - ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet; bustion dans des locaux fermés dans - ne versez l’essence dans le réser- lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
Page 29
• Ne modifiez pas le réglage du moteur nettoyer ou d’effectuer des travaux dessus; et ne l’emballez pas non plus. Vous pourriez alors endommager l’appareil. - quand l’appareil a rencontré un • Avant de démarrer le moteur, débrayez corps étranger. Contrôlez que l’appa- reil ne présente pas de dommages tous les outils de découpe et tous les entraînements.
Description du fonctionnement en contact avec une flamme ou des étincelles. • Laissez le moteur refroidir avant de L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 ranger l’appareil dans un local fermé. temps performant (Briggs & Stratton 625 Risques d’incendie. bzw. 750 Series). Le système Ready- •...
22 poignée du starter avec cordon accessoires de montage pour la fixation 23 Kit de paillage du guidon (sur le support de guidon) 24 Conduit d‘éjection latérale clé à bougies notice d’utilisation Équipements de sécurité notice d’utilisation de Briggs&Stratton Mise en service 3 Barre de sécurité...
Monter le guidon Introduisez la poignée dans le panier de ramassage et immobilisez-la avec Attention! Lors du montage du la vis ci-jointe. guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden. Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil À l‘extrémité inférieure du gui- don se trouve un alésage via Avant d‘utiliser le panier de ra- lequel les goujons correspon-...
Retirer le kit de paillage d’huile avec jauge ( 7) et versez de 4. Soulevez la chicane (6). l’huile dans le réservoir. Le réservoir 5. Poussez le bouton de sécurisati- d’huile a une contenance de 600 ml. on rouge vers le bas puis retirez Utilisez une huile de marque (SAE 30 le kit de paillage (23).
de toute étincelle, flamme ou serrage (31) immobilise la roue autre source d’incendie. en position. Si la roue doit tour- ner dans l‘autre sens, soulevez - N’utilisez pas de mélange d’es- l‘étrier de serrage pour suppri- sence et d’huile. mer l‘immobilisation. Amenez - Utilisez de l’essence sans plomb la roue sur sa nouvelle position normale ou super.
(3). Pour stopper le mécanisme automoteur N’utilisez que des pièces de sans éteindre le moteur, relâchez un peu rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! l‘étrier de sécurité (3) jusqu‘à ce que le mécanisme automoteur débraye. Tirez à...
est éteint et que les fiches des • Après la tonte, éliminez les restes de bougies sont sorties. Risques de plantes collés avec un morceau de blessures! bois ou de plastique. Nettoyez tout par- Laissez refroidir l’appareil avant ticulièrement les ouvertures d’aération, d’effectuer tout travail d’entre- d’expulsion et les alentours des lames.
Entretien des bougies d’allumage • Effectuez le changement d’huile quand le moteur est encore Des bougies d’allumage usées ou chaud. un intervalle d’allumage trop impor- • Éliminez l’huile usagée correcte- tant mènent à une diminution de la ment (voir «Élimination/ protec- performance du moteur.
Aiguiser / échanger les lames supérieur (voir petite ill.) vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et • Retirez la bougie d’allumage de sa rabattez le guidon pour que l’appareil prise et examinez la lame pour voir si prenne moins de place.
Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV • Rapportez l’appareil, ses accessoires (voir «Grizzly Sercice-Center ») et son emballage pour un recyclage Veuillez tenir prêts les numéros de com- écologique. mande indiqués ci-dessous.
Il est nécessaire de fixer des mesures de - Les appareils sur lesquels des inter- sécurité pour la protection de l’opérateur, ventions techniques ont déjà été qui sont basées sur une estimation de entreprises. l’exposition dans les conditions d’utilisation • Sont également exclus de la garan- tie les endommagements du moteur réelles (compte tenu de toutes les parties...
Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( démarre pas place nettoyer, ajuster ou rempla-...
Page 44
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika .53 zgodności WE ........154 Rysunek samorozwijający ..160/161 Koszenie ........... 53 Napęd własny ........53 Grizzly-Service-Center ..... 162 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi, może spowo- dować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- Urządzenie może być...
Piktogramy i symbole Okrąg cięcia Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie! Trzymaj ręce i nogi w bez- Przeczytaj instrukcję obsługi. piecznej dległości Poziom ciśnienia akustycznego L Niebezpieczeństwo zranienia w dB. przez wyrzucone części. Trzymaj stojące obok osoby z da- 510 mm Piktogramy na uchwycie: leka od urządzenia.
Znak informacyjny ze wskazówka- cje w zakresie prawidłowej obsługi mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzenia. urządzeniem. • Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie zezwalać na używanie urzą- dzenia przez dzieci lub inne osoby, Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy które nie zapoznały się...
Page 47
- benzynę należy wlać przed urucho- nym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. mieniem silnika. W czasie pracy silnika, albo przy bardzo gorącym • W miarę możliwości unikaj koszenia urządzeniu, nie wolno otwierać mokrej trawy. • Zwracać zawsze uwagę na bezpiecz- korka zbiornika paliwa ani dolewać...
Page 48
chylone, chyba że konieczne jest przy • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- nym lub przebudowanym bez zgody tym podniesienie urządzenia. W takiej sytuacji przechyl urządzenie tylko na producenta urządzeniem. tyle, na ile jest to absolutnie konieczne; Nie używaj urządzenia do celów nie- zgodnych z jego przeznaczeniem.
niniejszej instrukcji obsługi, mogą być pomiaru poziomu oleju wykonywane wyłącznie przez autory- 8 Pokrywa zbiornika paliwa zowane przez nas punkty serwisowe. 9 Osłona silnika • Przechowuj urządzenie w suchym, 10 Osłona wydechu zamkniętym i niedostępnym dla dzieci 11 Wtyczka świecy zapłonowej i miejscu.
Zawartość opakowania Montaż przedniego koła Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania 1. Włożyć z tyłu śruby przez od- i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się powiednie wnęki (dłuższe śruby wszystkie wymienione niżej części: muszą wejść w dolny otwór) i zamocować dźwignie przednie- Kosiarka do trawy go koła za pomocą...
Montaż i opróżnianie koszta na Zestaw do mulczowania skoszoną trawę Przed użyciem zestawu do mul- Uwaga: Nie używaj urządzenia czowania należy zdjąć boczny bez prawidłowo założonego ko- kanał wyrzutowy. (patrz sza na trawę albo bez zderzaka. Niebezpieczeństwo zranienia! Zakładanie zestawu do mul- czowania Składanie kosza na trawę: 1.
chową za uchwyt rozrusznika rącej maszynie; (22) w kierunku uchwytu prowa- otwieraj pokrywę zbiornika ostrożnie, dzącego i podwieś linkę rozru- aby zredukować ciśnienie; chową w prowadnicy (21). przy tankowaniu nie pal; 3. Puść pałąk zabezpieczający. unikaj kontaktu ze skórą i wdychania par benzyny;...
4. Zatrzaśnięcie zacisku (31) przytrzymuj go. powoduje zablokowanie koła w 2. Pociągnij uchwyt rozrusznika ustawionej pozycji. Jeśli chcemy (22). zmienić kierunek biegu koła, 3. Gdy silnik zostanie uruchomiony, zwolnić zacisk unosząc go nieco. powoli puszczaj uchwyt rozrusz- Umieścić koło na nowej pozycji i nika, aby linka wciągnęła się...
Używaj • Do czyszczenia wnęki noża do górnej tylko oryginalnych części zamien- strony wnęki (32) można podłączyć nych Grizzly. wąż (patrz ilustracja Wszystkie prace konserwacyjne • Po zakończeniu koszenia usuwaj i oczyszczanie przeprowadzaj resztki roślin z kółek, otworów wentyla-...
cyjnych, otworu wyrzutowego i okolicy 1. Odłącz wtyczkę świecy zapłono- noża przy pomocy kawałka drewna wej (11), jednocześnie pociągając i lub plastiku. Nie używaj twardych ani obracając, od świecy zapłonowej. ostrych przedmiotów, możesz w ten 2. Wykręć świecę w kierunku sposób uszkodzić...
Przechowywanie z urządzeniem instrukcji obsługi firmy Briggs & Stratton Ogólne zasady przechowywania 3. Odkręcić śrubę spustową oleju i zlać zużyty olej. Nie przechowuj urządzenia z 4. Wkręcić ponownie śrubę spustową ole- pełnym koszem na trawę. Przy 5. Wlać olej silnikowy (patrz „Uruchomie- ciepłej pogodzie trwa zacznie fer- nie“).
• Usuń zużyty olej i resztki benzyny skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz zgodnie z przepisami o ochronie śro- „ Grizzly Sercice-Center „). Miej pod ręką dowiska naturalnego (patrz „Utylizacja i wymienione poniżej numery katalogowe. ochrona środowiska“). Nóż zamienny BRM 51 ..... 91103770 Zbiornik benzyny nie wymaga Nóż...
Dane techniczne Spalinowa kosiarka do trawy ....Spalinowa kosiarka do trawy ............. BRM 51-150 BSAT .........BRM 56-161 BSAT Moc ............2,3 kW Moc ............2,61 kW Silnik ....4-suwowy Briggs & Stratton Silnik ....4-suwowy Briggs & Stratton 625 Series 750 Series Pojemność skokowa silnika ....150 cm Pojemność...
Gwarancja • Okres gwarancji na to urządzenie wy- maszyny które zostały wywołane nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja nieprawidłowym smarowaniem. • Następujące części ulegają normalne- obejmuje tylko pierwszego nabywcę urządzenia. To urządzenie nie jest mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: przeznaczone do zastosowania ko- mechanizm tnący, świece zapłonowe, filtr powietrza, filtr paliwa, linka rozru-...
Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz.
Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11a) nie- mia się...
Page 62
Bediening ..........71 conformiteitsverklaring..... 155 Motor starten en stoppen ....71 Explosietekening ......160/161 Maaien ..........71 Grizzly Service-Center ...... 162 Werkinstructies ......... 72 Gebruiksdoeleinde bruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door vol- Het apparaat is uitsluitend voor het maaien wassenen bestemd.
Pictogrammen/Symbolen Symbolen op het apparaat Opgelet! Gevaar! Handen en voeten op Gebruiksaanwijzing lezen. een veilige afstand houden. Gevaar voor verwondingen door Aanduiding van het geluidsvolume weggeslingerde onderdelen. Om- in dB. ringende Personen op een veilige 510 mm Snoeicirkel afstand tot het apparaat houden. Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Symbolen aan de hoofdligger van de...
Symbolen in de gebruiksaan- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- wijzing dig. Maak u met de instelbare onder- delen en met het correcte gebruik van Gevaarsymbool met informatie het apparaat vertrouwd. over de preventie van personen- • Laat nooit toe, kinderen of andere per- of zaakschade.
Page 65
rook niet terwijl u benzine ingiet. Hantering: • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Benzine dient vóór de start van de motor ingegoten te worden. Terwijl en in gesloten lokalen, waar er zich de motor draait of bij een heet ap- gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen.
Page 66
• Voordat u de motor start, ontkoppelt u noodzakelijke reparaties door voor- dat u herstart en met het apparaat al het snoeigereedschap en alle aan- drijvingen. werkt; • Start of activeer de startschakelaar - indien het apparaat ongewoon sterk begint te trillen, is een onmiddellijke met voorzichtigheid en dit in overeen- stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
Overzicht te worden, dient dit in de open lucht te gebeuren. • Behandel uw apparaat met zorgzaam- 1 Bovenste hoofdligger van de heid. Houd het gereedschap scherp handgreep en netjes om beter en veiliger te kun- 2 Aandrijfbeugel nen werken. Leef de onderhoudsvoor- 3 Veiligheidsbeugel schriften na.
10 Uitlaatbescherming Voordat u het apparaat start, moet u verhindert dat handen of ont- Beschermdoppen afnemen vlambare materialen met een de voorwiel monteren hete uitlaat in aanraking komen. de hoofdligger van de handgreep 15 Zijdelingse uitworp met stoot- monteren bescherming eventueel de grasvangmand/de mul- verhindert het zijdelingse wegslin- chkit/het zijdelingse uitwerpkanaal...
neiging door u één van twee Vangmand afnemen/ledigen: mogelijke kies bout posities. 6. Til de stootbescherming (6) op 3. Klap de bovenste handgreephen- en neem de vangmand (19) uit. del (1) uit (kleine afbeelding) en 7. Ledig de vangmand (zie hoofd- duw de vastzethefboom (20) in stuk „Afvalverwijdering/milieu- de richting van de draagbalk.
Starterkabel monteren Benzine ingieten 1. Trek de veiligheidsbeugel (3) in Waarschuwing! Benzine is ont- de richting van de hoofdligger vlambaar en schadelijk voor de gezondheid: (1) van de handgreep en houd deze tegen. - Benzine in daarvoor voorziene 2. Trek langzaam de starterkabel reservoirs bewaren.
1. Trek de hefboom (18) naar bui- Controleer regelmatig benzine en ten en verschuif deze tot in de oliepeil (zie „Ingebruikname“) en vul gewenste positie. tijdig bij. 2. Duw de hefboom weer naar Motor starten: binnen. 3 Pas de vereiste hoogte op het 1.
De blade-behuizing schoon te maken werkplaats doorvoeren. Maak kan op de top van huisvesting (32) uitsluitend gebruik van originele een worden verbonden met slang Grizzly-wisselstukken. Er be- (zie fig. staat gevaar voor ongevallen! • Verwijder na het maaien vastklevende Voer onderhouds- en reinigings-...
en het bereik van de messen. Gebruik met een bougiesleutel uit. geen harde of puntige voorwerpen, u 3. Kijk de ontstekingsafstand met zou het apparaat kunnen beschadigen. behulp van een (in de gespeci- • Smeer de wielen van tijd tot tijd met aliseerde handel verkrijgbaar) olie in.
Opslag 3. Veeg de gemorste motorolie af en schroef de olieaftapplug weer in. Algemene opslaginstructies 4. Zet het apparaat waterpas en vul motor- olie bij (zie „Inbedrijfstelling“). Bewaar het apparaat niet met Bowdenkabel instellen een gevulde vangmand. Bij heet weer begint het gras onder in- vloed van warmte te broeien.
Indien u geen Internet hebt, neem dan • Voer oude olie en benzineresten op contact op met het Service-Center (zie milieuvriendelijke wijze af (zie „Afval- „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- verwijdering/milieubescherming“). staande bestelnummers klaar. De benzinetank moet niet geledigd Reserve mes BRM 51 ....91103770 worden wanneer u aan de benzine Reserve mes BRM 56 ....
Technische gegevens Benzinegrasmaaier ..BRM 51-150 BSAT Benzinegrasmaaier ..BRM 56-161 BSAT Vermogen .........2,3 kW Motor Vermogen .......2,61 kW Motor 4-Takt Briggs & Stratton 625 Series 4-Takt Briggs & Stratton 750 Series Motorslagvolume ......150 cm Motorslagvolume ......161 cm Toerental van de messen n ..2900 min...
Technische en optische wijzigingen kun- ningshandleiding ontstaan zijn of als nen in het kader van de verdere ontwik- de reinigingsintervallen niet nage- keling zonder aankondiging doorgevoerd leefd werden. worden. Alle in deze gebruiksaanwijzing - Apparaten, waarbij reeds techni- sche ingrepen doorgevoerd werden. vermelde afmetingen, aanwijzingen en gegevens zijn daarom niet bindend.
Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop 11a) niet cor- Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- rect opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
Page 80
Operation ..........88 Starting and Stopping the declaration of conformity ....156 Engine ..........88 Exploded Drawing ...... 160/161 Grizzly Service-Center ...... 162 Mowing ..........89 Intended Use The equipment is intended only for mow- the equipment and represent a serious risk ing lawns and grass areas up to 1800 m to the user.
Symbols and icons Symbols on the device Danger! Attention! Keep hands and feet away. Read the instruction manual. Information of the acoustic power level L in dB. Risk of injury from parts being 510 mm flung out. Symbols on the handle bar: Keep bystanders away from the equipment.
Help symbols with information on who are unfamiliar with the operating improving tool handling. instructions to use the equipment. Local regulations may set a minimum age for the user. Safety Instructions • Do not mow whilst people – especially children – or animals are nearby. If This section deals with the basic safety distracted, you may lose control of the equipment.
Page 83
and other filler caps in the event of you. • Stop the cutting tool if the equipment damage. • Replace defective silencers. has to be tipped up for transportation • Before use, always carry out a visual over a surface other than grass and when moving the equipment from and inspection to check whether the cut- ting tools, mounting bolts and entire...
all moving parts are still: Risk of fire. • To avoid the risk of fire, keep the en- - Before releasing blockages or re- moving obstructions in the ejection gine, exhaust and area around the channel; fuel tank free of grass, leaves or leak- ing grease (oil).
The equipment is fitted with a high qual- protect the operator from parts ity steel metal casing, a grass catchment that are flung out and from ac- basket and a foldable handlebar. cidentally touching the blades Three modes of operation are available when mowing with no grass col- for the user: Mow with the grass collection lection box.
Observe the Briggs & Stratton in- You can determine the desired struction manual supplied. tilt by selecting one of the two possible screw positions. Before starting the equipment, you must 3. Unfold upper handlebar (1) Remove the Protective Caps (small picture) and push locking mount the front wheel lever (20) toward bar.
Installing the Starter Cord Dismantling/Empty out the Grass Collection Box: 6. Lift the impact protection (6) and 1. Pull the safety catch (3) towards remove the grass collection box the handle bar (1) and hold it. (19) 2. Slowly pull the starter cord on 7.
chine is hot; ckets (31) snaps into place. If Open the filler cap carefully to allow the wheel is desired in another excess pressure to escape; running direction, lift clamping Do not smoke whilst refuelling; bracket to release it. Bring Avoid skin contact and inhalation of wheel into new position and the fumes;...
(3) is these instructions carried out by released. a specialist workshop. Use only original Grizzly replacement In order to stop self propelling without switching off the engine, release the safe- parts. Risk of accidents!
Replacing the Air Filter Wear gloves when handling the blade. Do not operate the equipment For cleaning and maintenance without the air filter otherwise dust work, also observe the Briggs & and dirt will get into the engine and Stratton instruction manual sup- result in damage to the machine plied.
Adjusting the Bowden Cable (recommended torque 20 Nm, determined with a torque wrench) (see “replacement If the Bowden cable becomes misplaced parts“). for the drive and has too much play, it can be adjusted. Changing the Engine Oil 1. Loosen the small lock nut (32a). For oil change, tilt equipment back- 2.
• Empty petrol tank in a well-ventilated - Please contact your Grizzly dealer. place. • Defective units returned to us will be • Empty carburettor: For this purpose, disposed of for free.
Replacement parts/ Technical data Accessories Petrol lawn mower ..BRM 51-150 BSAT Spare parts and accessories Performance ........2,3 kW can be obtained at Engine ....4-stroke Briggs & Stratton www.grizzly-service.eu 625 Series Engine size ........150 cm If you do not have internet access, please Blade rotation speed n ....
Page 94
Benzinrasenmäher ..BRM 56-161 BSAT The stated vibration emission value was Performance ........2,61 kW measured in accordance with a standard Engine ....4-stroke Briggs & Stratton testing procedure and may be used to 750 Series compare one power tool to another. Engine size ........161 cm The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure...
Guarantee by telephone, as you could otherwise incur costs for non-acceptance. • The guarantee period for this equip- • Attention: Please do not hand in de- ment is 2 years from the date of fective appliances with fuel or oil still in the tanks.
Maintenance Intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before After After After (See “cleaning and mainte- Annual...
Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector 11a) start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“)
Page 98
Štartovanie a vypnutie motora ..107 prehlásenia o zhode CE ....157 Kosenie ........... 107 Výkres náhradných dielov ..160/161 Vlastný pohon ......... 107 Grizzly Service-Center ......162 Pracovné pokyny ......107 Účel použitia poškodeniu prístroja a predstavovať váž- ne nebezpečenstvo pre používateľa.
Značky/symboly Značky na prístroji Rezný kruh Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo! Ruky a nohy udržujte v Nebezpečenstvo poranenia vymrš- dostatočnej vzdialenosti. tenými predmetmi. Udržujte okolostojace osoby v do- Údaje hladiny hlučnosti Lwa v dB. statočnej vzdialenosti od prístroja. 510 mm Nebezpečenstvo poranenia ostrým Značky na rukoväti:...
Symboly v návode duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo ne- Výstražné značky s údajmi pre za- dostatkom vedomostí; iba ak pre ich bránenie škodám na zdraví alebo bezpečnosť sú pod dohľadom prísluš- nej osoby alebo boli ňou zaškolené o vecným škodám. používaní...
Page 101
- benzín doplňte pred naštartovaním stroja v mokrej tráve. • Vždy dávajte pozor na bezpečný po- motora. Počas chodu motora ale- bo ak je prístroj horúci, nesmiete stoj, najmä na svahoch, skládkach, otvárať kryt nádrže alebo dopĺňať priekopách alebo hrádzach. Tak je možné...
Page 102
prázdňovacím otvorom. stvo úrazu elektrickým prúdom. • Motor spustite podľa návodu a len vtedy, ak sú vaše nohy v dostatočnom Údržba a skladovanie: odstupe od kosačky. • Postarajte sa o to, aby boli všetky ma- tice, svorníky a skrutky pevne dotiah- •...
Všeobecný popis 19 Zberný kôš na trávu (dvojdielny) 20 2 zaisťovacie páky na upevne- Obrázky nájdete na stranách 2 až 4. 21 Vedenie štartovacieho lanka 22 Štartovacia páka so štartovacím Popis funkcie lankom 23 Mulčovač 24 Bočný odhadzovací kanál Stroj je poháňaný výkonným 4-taktovým motorom (Briggs &...
držadla (na uchytení držadla) cez ktorý sa prevlečú príslušné Kľúč na sviečky kolíky v držiaku zariadenia. To Návod na obsluhu tvorí spodný otočný bod pre Návod na obsluhu Briggs&Stratton prestavanie uhla naklonenia. 2. Upevnite spodné držadlo (4) Uvedenie do prevádzky so skrutkami pre upevnenie držadla a krídlovými maticami.
3. Nadvihnite zadnú nárazovú Upevnenie bočného odhadzo- vacieho kanála ochranu (6). 4. Zaveste zberný kôš na trávu 1. Zdvihnite bočnú ochranu proti (19) do určeného závesu (30) odrazeným predmetom (15). na zadnej časti prístroja. 2. Zaveste bočný odhadzovací ka- 5. Odložte nárazovú ochranu (6), nál (24) a odložte bočnú...
Nastavenie výšky rezun Stav oleja kontrolujte pred každým kosením a pri dosiahnutí spodného bodu označenia olej doplňte. Na prístroji je možné nastavenie 6 polôh výšky rezu (od 25-75 mm): Doplnenie benzínu 1. Potiahnite páku (18) smerom Varovanie! Benzín je zápalný, von a posuňte ju do želanej po- poškodzuje zdravie a životné...
Obsluha Kosenie Dbajte na ochranu proti hluku a 1. Naštartujte motor (pozri dodržujte miestne predpisy. 2. Spustenie pohonu kolies: Ťahajte madlo pohonu (2) sme- Štartovanie a vypnutie motora rom k držiaku rukoväte, kosačka sa pohne dopredu. Varovanie! Benzín je zápalný. Vypnutie pohonu kolies: Motor štartujte minimálne vo Pustite madlo pohonu (2).
• Pre čistenie krytu noža sa môže v servise. Používajte len originál- hornej časti krytu (32) pripojiť hadica ne náhradné diely Grizzly. Hrozí (viď obr nebezpečenstvo úrazu! Údržbo- • Po kosení odstráňte zachytené zvyšky vé a čistiace práce vykonávajte rastlín s drevenou alebo plastovou...
Výmena motorového oleja 3. Vzduchový filter vymeňte za nový (pozri „Náhradné diely“). 4. Pri montáži nasaďte nový vzdu- Pre výmenu motorového oleja pre- chový filter (13) do krytu vzdu- klopte prístroj za madlo dozadu. chového filtra (14). Prístroj neprevracajte na stranu, 5.
a prípustné nádoby. Lankové tiahlo sa skráti. - Otočte nastavovaciu maticu • Prístroj skladujte na suchom mieste (32b) v smere hodinových chránenom proti prachu, mimo dosa- ručičiek: hu detí. Lankové tiahlo sa predĺži. • Pre skladovanie s úsporou miesta mô- žete horný...
Technické údaje Benzínová kosačka ..BRM 51-150 BSAT Benzínová kosačka ..BRM 56-161 BSAT Výkon ...........2,3 kW Výkon ..........2,61 kW Motor ....4-taktný Briggs & Stratton Motor ....4-taktný Briggs & Stratton 625 Series 750 Series Objem motora ........150 cm Objem motora ........161 cm Príkon n...
Záruka • Záručná doba pre tento prístroj trvá do našich servisných dielní bez toho, 2 roky od dátumu zakúpenia a platí aby sme to vopred telefonicky odsú- hlasili, nakoľko vám vzniknú náklady v len pre prvého používateľa. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné dôsledku odmietnutia prevzatia.
Intervaly údržby Údržbové práce uvedené v tabuľke vykonávajte pravidelne. Predĺžite tým životnosť ko- sačky, dosiahnete optimálny výkon strihania a zabránite úrazom. Tabuľke Intervaly údržby po pr- Pred Údržbové práce vých po 8 h. ročne (pozri „Čistenie a údržba“) 50 h. prácou / práci 5 h.
Vyhľadávanie porúch Problém Možná príčina Odstránenie poruchy V nádrži je málo benzínu Doplňte benzín Dodržujte návody k štartovaniu moto- Nesprávny postup štartovania ra (pozri „Obsluha“) Zástrčka zapaľovacích sviečok Zasuňte zástrčku zapaľovacích svie- Motor neštartuje čok vyčistite, nastavte alebo vymeňte 11a) nie je správne zastr- zapaľovacie sviečky (pozri „Čistenie čená, zanesené...
Page 116
Obsluha ..........125 Spuštění a zastavení motoru ..125 Výkres sestavení ......160/161 Sekání ..........125 Grizzly Service-Center ...... 162 Vlastní pohon ........125 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání trávní- bou.
Symboly a piktogramy Symboly na přístroji Průměr střihu Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí! Udržujte si Nebezpečí poranění odmrštěný- přístroj v dostatečné vzdále- mi částmi. nosti od rukou a nohou. Zabraňte přístupu okolo stojících osob k přístroji. Údaj hladiny akustického tlaku v dB.
Symboly v návodu nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí; ledaže jsou pod dohledem Výstražné značky s údaji pro za- osoby zodpovědné za jejich bezpeč- bránění škodám na zdraví anebo nost, nebo budou ní poučení o tom, jak věcným škodám. používat zařízení. •...
Page 119
toru nebo je-li přístroj horký, není • Dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, zejména na svazích, skládkách, příko- dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani doplňovat benzín. pech nebo nábřežích. To Vám umožní - jestliže benzín přetekl, není dovole- lépe kontrolovat přístroj v neočekáva- ných situacích.
Page 120
cenou od uživatele. strojem nepracujte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Motor nespouštějte, jestliže stojíte před vyhazovacím kanálem. • Motor spouštějte podle pokynů a jen Údržba a skladování: • Zajistěte, aby byly všechny matice, tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bez- pečné...
Obecný popis 16 kryt z ocelového plechu 17 2 zadní kola Zobrazení nejdůležitějších funkč- 18 páka pro nastavení výšky seká- ních dílů naleznete na stranách ní 19 sběrný koš na trávu (dvoudílný) 2-4. 20 2 aretační páky pro upevnění Funktionsbeschreibung rukojeti 21 vedení...
Montáž rukojeti Mulčovací sada Postranní odhazovací kanál Kabelové svorky Pozor! Dbejte na to, aby při mon- montážní příslušenství pro upevnění táži rukojeti nedošlo ke zmáčknutí bovdenových lanek. rukojeti (na zařízení pro uchycení ru- kojeti) klíč na zapalovací svíčky 1. Na spodním konci držadla se na návod k obsluze každé...
Připevnění sběrného koše k 5. Posuňte červený pojistný knoflík přístroji: dolů a sejměte mulčovací sadu (23). Před použitím zachytávacího koše Postranní výhoz trávy je nutné sejmout mulčovací sadu a postranní odhazovací kanál. (viz Před použitím postranního výho- zu na trávu je nutné nasadit 3.
3. Po vytažení měrky na ní zjistěte 1. Odšroubujte uzávěr palivové nádrže výšku hladiny oleje. Výška hladiny 8) a nalejte benzín až po spodní oleje se musí nacházet v označe- okraj plnicího hrdla. ném poli mezi značkou minima a Nádrž nenaplňujte celou, aby měl maxima.
Obsluha Sekání Dbejte na odpovídající akustickou 1. Uruchomić silnik (patrz ochranu a místní předpisy. 2. Pojezd: Zapnutí: Přitáhněte páku po- Spuštění a zastavení motoru jezdu (2) směrem k rukojeti, sekačka se začne pohybovat Varování! Benzín je vznětlivý. dopředu. Spouštějte motor ve vzdálenosti Vypnutí: Páku pojezdu (2) po- minimálně...
• Chcete-li vyčistit kryt nože, můžete k nou. Používejte pouze originální horní straně krytu (32) připojit hadici náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- (viz obrázek pečí úrazu! • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo Údržbu a čištění provádějte zásad- plastu přichycené...
chový filtr (13) do krytu (14) ních hodinách, potom každých 5. Přiklopte kryt vzduchového filtru 50 provozních hodin nebo kaž- a pevně jej zacvakněte. dý rok. • Výměnu motorového oleje pro- Výměna/Nastavení zapalovací vádějte při zahřátém motoru. svíčky • Starý olej ekologicky zlikvidujte (viz „Likvidace/Ochrana životní- ho prostředí“).
Broušení/Výměna nože skřípnutí bovdenových lanek. • Přístroj neobalujte do nylonových sáč- • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ků, protože se může vytvořit vlhkost a a zkontrolujte opotřebení a poškození plíseň. nože. Skladování během delších pro- • Tupý nůž nechejte vždy dobrousit ve vozních přestávek specializované...
Použité plastové a kovo- Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- vé díly je možno rozčlenit podle druhu te na servisní středisko (viz „ Grizzly Serci- a odevzdat ve sběrném dvoře. ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po - Starý...
Page 130
Technické údaje Benzínová sekačka na trávu Benzínová sekačka na trávu .........BRM 51-150 BSAT .........BRM 56-161 BSAT Výkon ...........2,3 kW Výkon ..........2,61 kW Motor ....Briggs & Stratton 625 Series Motor ....Briggs & Stratton 750 Series Zdvihový objem motoru ....150 cm Zdvihový...
Záruka • Záruční doba pro tento přístroj je • Následující díly podléhají běžnému 2 roky od data zakoupení a platí pouze opotřebení, a tudíž nespadají do záru- pro prvního kupce. Tento přístroj není ky: řezací zařízení, zapalovací svíčky, určený pro komerční využití. Při ko- vzduchový...
Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky ( Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11a) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
Page 134
Valdymas ..........143 Variklio paleidimas ir sustabdymas . 143 deklaracija .......... 159 Pjovimas vejapjove ......143 Trimatis vaizdas ......160/161 Grizzly Service-Center ...... 162 Automatinė pavara ......143 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas tik daugiausia Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio 1800 m namų...
Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Pjovimo lankas Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus! Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- Nekiškite arti rankų ir kojų. mų dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali Garso galios lygio Lwa būti asmenų. nurodymas dB. 510 mm Pavojus susižaloti dėl aštrių pei- Paveikslėlis ant rankenos: lių! Nekiškite arti kojų...
Instrukcijoje naudojami sim- • Šis įrenginys neskirtas naudoti as- boliai menims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, taip pat Pavojaus ženklas su duomeni- asmenims, kurie neturi patirties ar mis, kaip išvengti žalos žmo- nemoka naudotis įrenginiu, nebent nėms ir materialiniam turtui. asmuo, atsakingas už...
Page 137
- benziną pilkite tik lauke ir pildami tu, zejména na svazích, skládkách, příkopech nebo nábřežích. To Vám nerūdykite; - benzino reikia įpilti prieš užve- umožní lépe kontrolovat přístroj v dant variklį; kol variklis veikia arba neočekávaných situacích. - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite prietaisas yra įkaitęs, nebandykite atidaryti bakelio dangtelio arba įpilti skersai, niekada nepjaukite aukštyn...
Page 138
• Įjunkite variklį pagal instrukciją ir tai Techninė priežiūra ir laikymas • Pasirūpinkite, kad visos veržlės, sraig- atlikite tik tada, kai Jūsų kojos yra saugiu atstumu nuo pjovimo įrankių. tai ir varžtai būtų tvirtai priveržti ir prie- • Rankų ir kojų niekada nekiškite prie taisas būtų...
Surinkimo dėžės tvirtinimas apsauginį mygtuką ir nuimkite prie prietaiso: mulčiavimo rinkinį (23). Šoninis žolės išmetimas Prieš naudojant žolės surinkimo dėžę, reikia išmontuoti mulčiavimo rinkinį ir šoninio išmetimo kanalą. Prieš naudojant šoninio žolės (žr. išmetimo funkciją, reikia uždėti mulčiavimo rinkinį ( 23) ir išimti 3.
3. Ištraukę patikrinkite ant alyvos 1. Atsukite bakelio dangtelį ( 8) ir lygio matuoklio nurodytą alyvos įpilkite benzino iki pildymo atvamzdžio lygį. Alyvos lygis turi būti tarp nu- apatinio krašto. rodytos žemiausio ir aukščiausio Nepripildykite bakelio iki pat viršaus, lygio žymos. kad benzinas turėtų...
Valdymas Pjovimas vejapjove Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo 1. Paleiskite variklį (žr. triukšmo ir vietoje galiojančius po- 2. Ratų pavara: tvarkius. Įjungimas: pavaros lanką (2) patraukite rankenos Variklio paleidimas ir sustab- lanko kryptimi, prie- dymas taisas pradės judėti pirmyn. Įspėjimas! Benzinas yra užsilieps- Išjungimas: atleiskite pavaros nojanti medžiaga.
4. Naują oro filtrą (13) įmontuokite į • Pirmą kartą variklio alyvą keiskite oro filtro gaubtą (14) maždaug po 5 eksploatavimo va- 5. Uždarykite oro filtro uždangalą ir landų, po to keiskite kas 50 eks- jį tvirtai užfiksuokite. ploatavimo valandų arba kasmet. •...
Peilių galandimas / keitimas Tai atliekant negalima prispausti Bou- deno lynų. • Ištraukite uždegimo žvakės kištuką ir • Ant prietaiso nedėkite nailoninių mai- patikrinkite, ar peilis nenusidėvėjo ir šų, nes gali kauptis drėgmė ir atsirasti nėra pažeistas. pelėsis. • Atšipusį peilį visada paveskite paga- Laikymas, kai prietaisas eksp- ląsti specializuotų...
Šoninio išmetimo sklendė ..91103764 pilkite jų į kanalizaciją arba vandens Šoninio išmetimo įtaisas .... 91103765 nuotakus. Viršutinė rankena ....... 91103766 - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- Apatinė rankena ......91103767 vėjo. Greitojo įtempimo svirties • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- montavimo rinkinys ....
Page 148
Techniniai duomenys Benzininė vejapjovė ... BRM 51-150 BSAT Benzininė vejapjovė ... BRM 56-161 BSAT Galia ............2,3 kW Galia ..........2,61 kW Variklis ....4 taktų Briggs & Stratton Variklis ....4 taktų Briggs & Stratton 625 Series 750 Series Variklio darbinis tūris .......150 cm Variklio darbinis tūris .......161 cm...
Garantija • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- paleidimo lynas. rantija, kuri pradedama skaičiuoti nuo • Nesiųskite prietaiso prieš tai nepa- skambinę mums telefonu ir nesusitarę pirkimo datos ir ja gali pasinaudoti tik pirmasis pirkėjas. Šis prietaisas nepri- su mūsų priežiūros dirbtuvėmis, an- taikytas naudoti komerciniais tikslais.
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės 11a) kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
Page 152
2005/88/EG Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg NB 0197 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 08.01.2015 V. Lappas...
Page 153
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle tondeuse à gazon à essence série BRM 51-150 BSAT Numéro de série 201501000001 to 201501000377 tondeuse à gazon à essence série BRM 56-161 BSAT Numéro de série: 201501000001 to 201501000936...
Page 154
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 51-150 BSAT numer seryjny 201501000001 to 201501000377 Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 56-161 BSAT numer seryjny 201501000001 to 201501000936 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC •...
Page 155
Aangemeld bij: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg NB 0197 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas...
Page 156
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower BRM 51-150 BSAT Serial number 201501000001 to 201501000377 Petrol lawn mower BRM 56-161 BSAT Serial number 201501000001 to 201501000936 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
Page 157
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka BRM 51-150 BSAT Poradové číslo 201501000001 to 201501000377 Benzínová kosačka BRM 56-161 BSAT Poradové číslo 201501000001 to 201501000936 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC Aby bola zaručená...
Page 158
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka BRM 51-150 BSAT Pořadové číslo 201501000001 to 201501000377 Benzinová travní sekačka BRM 56-161 BSAT Pořadové číslo 201501000001 to 201501000936 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC •...
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad BRM 51-150 BSAT serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201501000001 to 201501000377 BRM 56-161 BSAT serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201501000001 to 201501000936 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC •...