Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 51-150 BSAT
Page 1
Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzínová kosačka Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė Tosaerba a benzina BRM 51-150 BSAT BRM 56-161 BSAT Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 5
Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........25 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........44 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........62 Translation of the original instructions for use ........... 80 Preklad originálneho návodu na obsluhu ........... 98 Překlad originálního návodu k obsluze .............116 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ........
Tabelle Wartungsintervalle ....22 Bedienung ..........15 Fehlersuche ......... 23 Original EG-Konformitätserklärung .. 172 Motor starten und stoppen ....15 Grizzly Service-Center ...... 183 Mähen ..........15 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von sene bestimmt.
Bildzeichen/Symbole Gerät nicht der Feuchtigkeit aus- setzen. Bildzeichen auf dem Gerät Rasenmähermesser läuft nach. Verletzungsgefahr! Warnung! Bedienungsanleitung lesen. Gefahr! Verletzungsgefahr durch wegge- Hände und Füße fernhalten. schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Bildzeichen auf der STOP Gerät fern halten. Füllstandsanzeige am Grasfangkorb Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen am Griffholm:...
• Mähen Sie niemals, während Per- Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem sonen, besonders Kinder, oder Tiere in Gerät. der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlie- Sicherheitshinweise ren. • Denken Sie daran, dass der Benutzer Dieser Abschnitt behandelt die grundle- für Unfälle mit anderen Personen oder genden Sicherheitsvorschriften bei der...
Page 9
- Arbeiten Sie immer quer zum Hang, schmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu ver- niemals auf- oder abwärts. meiden, bis sich die Benzindämpfe - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang verflüchtigt haben; - aus Sicherheitsgründen sind Ben- ändern.
Page 10
Zustimmung des Herstellers umge- so weit, wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benut- bauten Gerät. zer abgewandte Seite hoch. Der Gebrauch von Maschinen für an- dere als die vorgesehenen Anwendun- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
Übersicht • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besit- zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 1 Oberer Griffholm Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung 2 Antriebsbügel angegeben werden, dürfen nur von 3 Sicherheitsbügel von uns ermächtigten Kundendienst- 4 Unterer Griffholm stellen ausgeführt werden.
15 Seitenauswurf mit Prallschutz den Seitenauswurfkanal montieren verhindert das seitliche Weg- das Starterseil montieren schleudern von Rasenschnitt und Motoröl einfüllen Benzin einfüllen festen Teilen und reiht den Rasen- schnitt seitlich auf. ggf. die Schnitthöhe einstellen Lieferumfang Vorderrad montieren Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 1.
Mulchkit 4. Befestigen Sie die Bowdenzüge mit Hilfe der Kabelklemme (5) am Holm. Vor der Nutzung des Mulchkits muss der Seitenauswurfkanal ent- Grasfangkorb montieren/leeren fernt sein. (siehe Achtung: Gerät nicht ohne voll- Mulchkit anbringen ständig angebrachten Fangkorb 1. Entfernen Sie den Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben.
2. Ziehen Sie langsam das Star- bei laufendem Motor oder heißer terseil am Startergriff (22) in Maschine; Richtung Holm und hängen Sie - Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich Überdruck abbauen kann; das Starterseil in die Führung (21) ein. - beim Tanken nicht rauchen; 3.
Motor starten: Das Label an der Radbefesti- gung zeigt die der Schnitthöhe 1. Ziehen Sie den Sicherheitsbü- zugehörige Einstellung. gel (3) in Richtung Griffholm (1) Lösen Sie die Flügelmutter und und halten Sie ihn. befestigen Sie das Rad in der 2.
Fachwerkstatt • Zum Reinigen des Messergehäuses durchführen. Benutzen Sie nur kann auf der Oberseite des Gehäuses originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- (32) ein Schlauch angeschlossen wer- steht Unfallgefahr! den (siehe Bild Führen Sie Wartungs- und Reini- •...
Zündkerze wechseln/einstellen spitzen Gegenstände, sie könnten das Gerät beschädigen. • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. Verschlissene Zündkerzen oder • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor ein zu großer Zündabstand führen jedem Gebrauch auf offensichtliche Män- zu einer Leistungsreduzierung des gel wie lose, abgenutzte oder beschä- Motors.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker lassen Sie die Einstellungen durch eine 11) ab (siehe „Zündkerze warten“. Fachwerkstatt durchführen. 2. Öffnen Sie die Öltankkappe ( 7) und Lagerung pumpen Sie das Motoröl mit einer Öl- pumpe ab. Allgemeine Lagerungshinweise 3. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbe- triebnahme“).
Motor stoppt. schütten diese nicht in die Kanalisati- Lassen Sie den Motor abkühlen. on oder in den Abfluss. • Führen Sie einen Ölwechsel durch (si- - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- ehe „Motoröl wechseln“). Händler. • Konservieren Sie den Motor: •...
Technische Daten Ersatzteile und Zubehör für den Motor (z.B. Luftfilter und Zündkerzen) können Sie auch direkt über Briggs Benzinrasenmäher ..BRM 51-150 BSAT & Stratton bestellen. Sollten weitere Leistung ..........2,3 kW Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Motor ......4-Takt Briggs & Stratton...
Page 21
Benzinrasenmäher ..BRM 56-161 BSAT Rechtsansprüche, die aufgrund der Leistung ..........2,61 kW Betriebsanleitung gestellt werden, können Motor ......4-Takt Briggs & Stratton daher nicht geltend gemacht werden. 750EX Series Der angegebene Schwingungsemissions- Motorhubraum ........161 cm wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Messerdrehzahl n ......
Garantie • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- entstanden sind und sämtliche Schä- den an der Maschine, die auf unzurei- trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät chende Schmierung zurückzuführen ist nicht zur gewerblichen Nutzung sind.
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( 11a) Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( 11b) (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser-...
Page 25
Utilisation ..........34 Traduction de la déclaration de Allumer et arrêter le moteur ....34 conformité CE originale ..... 173 Grizzly-Service-Center......183 Tondre ..........35 Affichage du niveau de remplissage . 35 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé...
Symboles / pictogrammes Diamètre de coupe Symboles apposés sur l’appareil Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Attention! Après arrêt, la lame continue de Lire la notice d‘utilisation. tourner pendant quelques instants. Danger! Tenir ses mains et Risques de blessure dus à la pro- ses pieds éloignés.
d’expérience ou de connaissances ; Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- sauf si elles sont supervisées par une mets) et indications relatives à la tierce personne responsable veillant à leur sécurité ou donnant les directives prévention de dommages. au sujet de l’utilisation de l’appareil.
Page 28
Manipulation : - ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet; • Ne faites pas tourner le moteur à com- - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone voir qu’en plein air et ne fumez pas pendant cette manipulation;...
Page 29
nettoyer ou d’effectuer des travaux • Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne l’emballez pas non plus. Vous dessus; pourriez alors endommager l’appareil. - quand l’appareil a rencontré un corps étranger. Contrôlez que l’appa- • Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les reil ne présente pas de dommages entraînements.
Description du fonctionnement en contact avec une flamme ou des étincelles. • Laissez le moteur refroidir avant de L’appareil fonctionne avec un moteur à ranger l’appareil dans un local fermé. 4 temps performant (Briggs & Stratton Risques d’incendie. 625EX ou 750EX Series). Le système •...
21 guidage du cordon de starter serre-câble 22 poignée du starter avec cordon accessoires de montage pour la fixation 23 Kit de paillage du guidon (sur le support de guidon) 24 Conduit d‘éjection latérale clé à bougies notice d’utilisation Équipements de sécurité notice d’utilisation de Briggs&Stratton Mise en service 3 Barre de sécurité...
Monter le guidon Introduisez la poignée dans le panier de ramassage et immobilisez-la avec Attention! Lors du montage du la vis ci-jointe. guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden. Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil À l‘extrémité inférieure du gui- don se trouve un alésage via Avant d‘utiliser le panier de ra- lequel les goujons correspon-...
Retirer le kit de paillage 1. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile 4. Soulevez la chicane (6). avec jauge ( 7) et versez de l’huile 5. Poussez le bouton de sécurisa- dans le réservoir. Le réservoir d’huile a tion vers le bas puis retirez le kit une contenance de 470/600 ml.
- Maintenez l’essence à distance 4. Le fait d‘encranter l‘étrier de de toute étincelle, flamme ou serrage (31) immobilise la roue autre source d’incendie. en position. Si la roue doit tour- ner dans l‘autre sens, soulevez - N’utilisez pas de mélange d’es- l‘étrier de serrage pour suppri- sence et d’huile.
Panier collecteur d‘herbe vide N’utilisez que des pièces de STOP Clapet fermé : rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! Panier collecteur d‘herbe vide D’une manière générale, effec- tuez les travaux d’entretien et...
est éteint et que les fiches des • Après la tonte, éliminez les restes de bougies sont sorties. Risques de plantes collés avec un morceau de blessures! bois ou de plastique. Nettoyez tout par- Laissez refroidir l’appareil avant ticulièrement les ouvertures d’aération, d’effectuer tout travail d’entre- d’expulsion et les alentours des lames.
Entretien des bougies d’allumage • Éliminez l’huile usagée correcte- ment (voir «Élimination/ protection Des bougies d’allumage usées ou de l’environnement») un intervalle d’allumage trop impor- tant mènent à une diminution de la Retirez la prise de bougie d’allumage performance du moteur. (voir „Entretien des bougies d’allumage“).
Aiguiser / échanger les lames supérieur (voir petite ill.) vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et • Retirez la bougie d’allumage de sa rabattez le guidon pour que l’appareil prise et examinez la lame pour voir si prenne moins de place.
Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV • Rapportez l’appareil, ses accessoires (voir «Grizzly Service-Center ») et son emballage pour un recyclage Veuillez tenir prêts les numéros de com- écologique. mande indiqués ci-dessous.
- Les appareils sur lesquels des inter- Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur, ventions techniques ont déjà été qui sont basées sur une estimation de entreprises. • Sont également exclus de la garan- l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties tie les endommagements du moteur...
Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( démarre pas place nettoyer, ajuster ou rempla-...
Page 44
Regulacja wysokości koszenia ..52 Obsługa ..........53 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Uruchamianie i zatrzymywanie silnika .53 zgodności WE ........174 Grizzly-Service-Center ..... 183 Koszenie ........... 53 Wskaźnik poziomu ......53 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi, może spowo- dować uszkodzenie urządzenia i stanowić...
Piktogramy i symbole Okrąg cięcia Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bez- Ostrzeżenie! piecznej dległości Przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom ciśnienia akustycznego L w dB. Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części. 510 mm Symbole wskaźnik pozio- STOP Trzymaj stojące obok osoby z da- mu napełnienia leka od urządzenia.
cje w zakresie prawidłowej obsługi Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzenia. urządzeniem. • Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie zezwalać na używanie urzą- dzenia przez dzieci lub inne osoby, Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy które nie zapoznały się...
Page 47
ną pozycję, szczególnie na zboczach, benzyny: - jeżeli benzyna została rozlana, nie hałdach odpadów, rowach i wałach. wolno podejmować próby urucho- Zapewni to lepszą kontrolę urządze- nia w nieoczekiwanych sytuacjach mienia silnika. Zamiast tego urzą- dzenie odciągnąć z powierzchni . - Zawsze pracuj w poprzek wzniesie- zanieczyszczonej benzyną.
Page 48
zgodnych z jego przeznaczeniem. nej do użytkownika. • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed • Nie pracować z urządzeniem w przy- kanałem wyrzutowym. padku ryzyka uderzenia pioruna. Niebezpieczeństwo porażenia prądem • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko trzymając stopy w bezpiecznej elektrycznym.
• Przechowuj urządzenie w suchym, 8 Pokrywa zbiornika paliwa zamkniętym i niedostępnym dla dzieci 9 Osłona silnika miejscu. 10 Osłona wydechu 11 Wtyczka świecy zapłonowej i • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- świeca zapłonowa weite von Kindern auf.
Zawartość opakowania Montaż przedniego koła Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania 1. Włożyć z tyłu śruby przez od- i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się powiednie wnęki (dłuższe śruby wszystkie wymienione niżej części: muszą wejść w dolny otwór) i zamocować dźwignie przednie- Kosiarka do trawy go koła za pomocą...
Montaż i opróżnianie koszta na Zestaw do mulczowania skoszoną trawę Przed użyciem zestawu do mul- Uwaga: Nie używaj urządzenia czowania należy zdjąć boczny bez prawidłowo założonego ko- kanał wyrzutowy. (patrz sza na trawę albo bez zderzaka. Niebezpieczeństwo zranienia! Zakładanie zestawu do mul- czowania Składanie kosza na trawę: 1.
Montaż linki rozruchowej Przechowuj benzynę tylko w odpo- wiednich pojemnikach; 1. Pociągnij pałąk zabezpieczający Tankuj urządzenie tylko na dworze, nigdy przy pracującym silniku czy go- (3) w kierunku uchwytu (1) i przytrzymuj go. rącej maszynie; 2. Powoli przeciągnij linkę rozru- otwieraj pokrywę...
Uruchamianie silnika: Właściwe ustawienie. Odkręcić nakrętkę motylkową 1. Pociągnij pałąk zabezpieczają- i zamocować koło na żądanej cy (3) w kierunku uchwytu (1) i pozycji. przytrzymuj go. 4. Zatrzaśnięcie zacisku (31) 2. Pociągnij uchwyt rozrusznika powoduje zablokowanie koła w (22). ustawionej pozycji. Jeśli chcemy 3.
Używaj • Do czyszczenia wnęki noża do górnej tylko oryginalnych części zamien- strony wnęki (32) można podłączyć nych Grizzly. wąż (patrz ilustracja Wszystkie prace konserwacyjne • Po zakończeniu koszenia usuwaj i oczyszczanie przeprowadzaj resztki roślin z kółek, otworów wentyla- zasadniczo przy wyłączonym sil-...
ostrych przedmiotów, możesz w ten obracając, od świecy zapłonowej. sposób uszkodzić urządzenie. 2. Wykręć świecę w kierunku • Od czasu do czasu należy naoliwić przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara przy pomocy kółka. • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy klucza do świec. kosiarka nie ma widocznych usterek, 3.
Przechowywanie Regulacja linki napędu Ogólne zasady przechowywania W przypadku wyciagnięcia się linki napę- du, gdy ma ona zbyt duży luz, należy ją Nie przechowuj urządzenia z wyregulować. pełnym koszem na trawę. Przy 1. Zluzować małą nakrętkę ciepłej pogodzie trwa zacznie fer- mentować...
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, zgodnie z przepisami o ochronie śro- skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz dowiska naturalnego (patrz „Utylizacja i „ Grizzly Service-Center „). Miej pod ręką ochrona środowiska“). wymienione poniżej numery katalogowe. Zbiornik benzyny nie wymaga Nóż...
Dane techniczne Spalinowa kosiarka do trawy ....Spalinowa kosiarka do trawy ............. BRM 51-150 BSAT .........BRM 56-161 BSAT Moc ............2,3 kW Moc ............2,61 kW Silnik ....4-suwowy Briggs & Stratton Silnik ....4-suwowy Briggs & Stratton 625EX Series 750EX Series Pojemność skokowa silnika ....150 cm Pojemność...
Gwarancja • Okres gwarancji na to urządzenie wy- maszyny które zostały wywołane nieprawidłowym smarowaniem. nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę • Następujące części ulegają normalne- urządzenia. To urządzenie nie jest mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: przeznaczone do zastosowania ko- mechanizm tnący, świece zapłonowe, mercyjnego.
Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz.
Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11a) nie- mia się...
Page 62
Bediening ..........71 Vertaling van de originele CE- Motor starten en stoppen ....71 conformiteitsverklaring..... 175 Maaien ..........71 Grizzly Service-Center ...... 183 Niveau-indicator ........ 71 Gebruiksdoeleinde bruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door vol- Het apparaat is uitsluitend voor het maaien wassenen bestemd.
Pictogrammen/Symbolen Zet de motor uit wanneer u het apparaat verlaat Symbolen op het apparaat Maai nooit terwijl er personen, Opgelet! in het bijzonder kinderen, of Gebruiksaanwijzing lezen. dieren zich in de nabijheid bevinden. Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen. Om- Gevaar! Handen en voeten op ringende Personen op een veilige een veilige afstand houden.
Symbolen in de gebruiksaan- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- wijzing dig. Maak u met de instelbare onder- delen en met het correcte gebruik van Gevaarsymbool met informatie het apparaat vertrouwd. over de preventie van personen- • Laat nooit toe, kinderen of andere per- of zaakschade.
Page 65
Hantering: rook niet terwijl u benzine ingiet. - Benzine dient vóór de start van de • Laat de verbrandingsmotor niet draai- motor ingegoten te worden. Terwijl en in gesloten lokalen, waar er zich gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. de motor draait of bij een heet ap- paraat mag de tankdop niet ge- •...
Page 66
noodzakelijke reparaties door voor- • Voordat u de motor start, ontkoppelt u al het snoeigereedschap en alle aan- dat u herstart en met het apparaat drijvingen. werkt; - indien het apparaat ongewoon sterk • Start of activeer de startschakelaar met voorzichtigheid en dit in overeen- begint te trillen, is een onmiddellijke stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
Overzicht te worden, dient dit in de open lucht te gebeuren. • Behandel uw apparaat met zorgzaam- 1 Bovenste hoofdligger van de heid. Houd het gereedschap scherp handgreep en netjes om beter en veiliger te kun- 2 Aandrijfbeugel nen werken. Leef de onderhoudsvoor- 3 Veiligheidsbeugel schriften na.
10 Uitlaatbescherming Voordat u het apparaat start, moet u verhindert dat handen of ont- Beschermdoppen afnemen vlambare materialen met een de voorwiel monteren de hoofdligger van de handgreep hete uitlaat in aanraking komen. 15 Zijdelingse uitworp met stoot- monteren bescherming eventueel de grasvangmand/de mul- verhindert het zijdelingse wegslin- chkit/het zijdelingse uitwerpkanaal...
Vangmand afnemen/ledigen: neiging door u één van twee mogelijke kies posities. 6. Til de stootbescherming (6) op 3. Klap de bovenste handgreephen- en neem de vangmand (19) uit. 7. Ledig de vangmand (zie hoofd- del (1) uit (kleine afbeelding) en duw de vastzethefboom (20) in stuk „Afvalverwijdering/milieu- de richting van de draagbalk.
naal (24) vast en leg de zijde- bereiken van het onderste punt lingse stootbescherming (15) van de markering olie bij. neer. Deze houdt het zijdelingse Benzine ingieten uitwerpkanaal in positie. Starterkabel monteren Waarschuwing! Benzine is ont- vlambaar en schadelijk voor de gezondheid: 1.
Snoeihoogte instellen Start het apparaat op een vaste, effen vloer, zo mogelijk niet in hoog Het apparaat bezit 6 posities voor de instel- gras. Vergewis u dat het snoeige- ling van de snoeihoogte (van 25-75 mm): reedschap noch voorwerpen, noch de grond raakt.
De blade-behuizing schoon te maken werkplaats doorvoeren. Maak kan op de top van huisvesting (32) uitsluitend gebruik van originele een worden verbonden met slang Grizzly-wisselstukken. Er be- (zie fig. staat gevaar voor ongevallen! • Verwijder na het maaien vastklevende Voer onderhouds- en reinigings-...
tilatieopeningen, de uitwerpopening ken en te draaien. en het bereik van de messen. Gebruik 2. Schroef de bougie te gen de rich- geen harde of puntige voorwerpen, u ting van de wijzers van de klok in met een bougiesleutel uit. zou het apparaat kunnen beschadigen.
Opslag Bowdenkabel instellen Algemene opslaginstructies Als de bowdenkabel voor de aandrijving versteld werd en teveel speling heeft, kunt Bewaar het apparaat niet met u hem afstellen. een gevulde vangmand. Bij heet 1. Draai de kleine borgmoer (32a) weer begint het gras onder in- vloed van warmte te broeien.
Indien u geen Internet hebt, neem dan • Voer oude olie en benzineresten op contact op met het Service-Center (zie milieuvriendelijke wijze af (zie „Afval- „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- verwijdering/milieubescherming“). staande bestelnummers klaar. De benzinetank moet niet geledigd Reserve mes BRM 51 ....91103770 worden wanneer u aan de benzine Reserve mes BRM 56 ....
Technische gegevens Benzinegrasmaaier ..BRM 51-150 BSAT Benzinegrasmaaier ..BRM 56-161 BSAT Vermogen .........2,3 kW Motor Vermogen .......2,61 kW Motor 4-takt Briggs & Stratton 625EX Series 4-takt Briggs & Stratton 750EX Series Motorslagvolume ......150 cm Motorslagvolume ......161 cm Toerental van de messen n ..2900 min...
ningshandleiding ontstaan zijn of als Technische en optische wijzigingen kun- nen in het kader van de verdere ontwik- de reinigingsintervallen niet nage- keling zonder aankondiging doorgevoerd leefd werden. - Apparaten, waarbij reeds techni- worden. Alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde afmetingen, aanwijzingen en sche ingrepen doorgevoerd werden.
Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop 11a) niet cor- Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- rect opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
Page 80
Setting the Cutting Height ....88 Operation ..........88 Translation of the original EC Starting and Stopping the declaration of conformity ....176 Grizzly Service-Center ...... 183 Engine ..........88 Mowing ..........89 Intended Use The equipment is intended only for mow-...
Symbols and icons Switch off the engine when you leave Symbols on the device the device. Attention! Never mow if there are Read the instruction manual. people, particularly children or animals near by Risk of injury from parts being flung out. Danger! Keep bystanders away from the Keep hands and feet away.
who are unfamiliar with the operating Help symbols with information on improving tool handling. instructions to use the equipment. Local regulations may set a minimum age for the user. Safety Instructions • Do not mow whilst people – especially children – or animals are nearby. If This section deals with the basic safety distracted, you may lose control of the procedures when working with the equip-...
Page 83
you. and other filler caps in the event of damage. • Stop the cutting tool if the equipment • Replace defective silencers. has to be tipped up for transportation over a surface other than grass and • Before use, always carry out a visual inspection to check whether the cut- when moving the equipment from and ting tools, mounting bolts and entire...
Risk of fire. all moving parts are still: - Before releasing blockages or re- • To avoid the risk of fire, keep the en- moving obstructions in the ejection gine, exhaust and area around the fuel tank free of grass, leaves or leak- channel;...
6 Impact protection The equipment is fitted with a high qual- ity steel metal casing, a grass catchment protect the operator from parts basket and a foldable handlebar. that are flung out and from ac- cidentally touching the blades Three modes of operation are available for the user: Mow with the grass collection when mowing with no grass col- box, mulch mowing or mowing with lateral...
Observe the Briggs & Stratton in- You can determine the desired struction manual supplied. tilt by selecting one of the possi- ble screw positions. Before starting the equipment, you must 3. Unfold upper handlebar (1) Remove the Protective Caps (small picture) and push locking mount the front wheel lever (20) toward bar.
Dismantling/Empty out the impact protection (15). It holds Grass Collection Box: the side ejection channel (24) in 6. Lift the impact protection (6) and position. remove the grass collection box Installing the Starter Cord (19) 7. Empty catchment basket (see chapter „Disposal / Environmen- 1.
Only refuel outdoors and never with 4. The alignment of the wheel is the engine running or when the ma- fixed once the clamping bra- chine is hot; ckets (31) snaps into place. If the wheel is desired in another Open the filler cap carefully to allow excess pressure to escape;...
Use only Flap open: grass catcher empty STOP Flap closed: grass catcher full original Grizzly replacement parts. Risk of accidents! Carry out maintenance and clean- ing work strictly with the engine switched off and spark plug con- nectors removed.
Replacing the Air Filter Wear gloves when handling the blade. Do not operate the equipment For cleaning and maintenance without the air filter otherwise dust work, also observe the Briggs & and dirt will get into the engine and Stratton instruction manual sup- result in damage to the machine plied.
Adjusting the Bowden Cable (recommended torque 20 Nm, determined with a torque wrench) (see “replacement If the Bowden cable becomes misplaced parts“). for the drive and has too much play, it can be adjusted. Changing the Engine Oil 1. Loosen the small lock nut (32a). Change the engine oil with the 2.
Empty petrol tank in a well-ventilated them into the sewer system or down place. the drain. • Empty carburettor: For this purpose, - Please contact your Grizzly dealer. start motor and leave it running until • Defective units returned to us will be...
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Replacement blade BRM 51 ..91103770 Replacement blade BRM 56 ..91103773 Handle above ......
Guarantee • Please do not send equipment to our service points without prior agreement • The guarantee period for this equip- by telephone, as you could otherwise incur costs for non-acceptance. ment is 2 years from the date of purchase and it is applicable only for •...
Maintenance Intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before After After After (See “cleaning and mainte- Annual...
Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector 11a) start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“)
Vyhľadávanie porúch ......115 Preklad originálneho Štartovanie a vypnutie motora ..107 prehlásenia o zhode CE ....177 Kosenie ........... 107 Grizzly Service-Center ......183 Indikácia výšky hladiny ....107 Pracovné pokyny ......107 Účel použitia poškodeniu prístroja a predstavovať váž- ne nebezpečenstvo pre používateľa.
Značky/symboly Nevystavujte prístroj vlhkosti. Značky na prístroji Pozor! Dobeh kosačky na trávu. Pozor! Existuje nebezpečenstvo po- Prečítajte si návod na obsluhu. ranenia! Nebezpečenstvo poranenia vymrš- Rezný kruh tenými predmetmi. Udržujte okolostojace osoby v do- Nebezpečenstvo! statočnej vzdialenosti od prístroja. Ruky a nohy udržujte v dostatočnej vzdialenosti.
Symboly v návode duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo ne- Výstražné značky s údajmi pre za- dostatkom vedomostí; iba ak pre ich bezpečnosť sú pod dohľadom prísluš- bránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. nej osoby alebo boli ňou zaškolené o používaní...
Page 101
stroja v mokrej tráve. - benzín doplňte pred naštartovaním motora. Počas chodu motora ale- • Vždy dávajte pozor na bezpečný po- bo ak je prístroj horúci, nesmiete stoj, najmä na svahoch, skládkach, priekopách alebo hrádzach. Tak je otvárať kryt nádrže alebo dopĺňať benzín.
Page 102
stvo úrazu elektrickým prúdom. prázdňovacím otvorom. • Motor spustite podľa návodu a len vtedy, ak sú vaše nohy v dostatočnom Údržba a skladovanie: • Postarajte sa o to, aby boli všetky ma- odstupe od kosačky. • Nikdy sa nepribližujte rukami alebo tice, svorníky a skrutky pevne dotiah- nohami k otáčajúcim sa dielom alebo nuté...
Všeobecný popis 18 Páka na nastavenie výšky rezu 19 Zberný kôš na trávu (dvojdielny) Obrázky nájdete na stranách 19a Ukazovateľ naplnenia 20 2 zaisťovacie páky na upevne- 2 až 4. Popis funkcie 21 Vedenie štartovacieho lanka 22 Štartovacia páka so štartovacím Stroj je poháňaný...
Montážne príslušenstvo na upevnenie nachádza vždy jeden otvor, držadla (na uchytení držadla) cez ktorý sa prevlečú príslušné Kľúč na sviečky kolíky v držiaku zariadenia. To tvorí spodný otočný bod pre Návod na obsluhu Návod na obsluhu Briggs&Stratton prestavanie uhla naklonenia. 2.
3. Nadvihnite zadnú nárazovú Upevnenie bočného odhadzo- vacieho kanála ochranu (6). 4. Zaveste zberný kôš na trávu 1. Odblokujte bočnú ochranu proti (19) do určeného závesu (30) odrazeným predmetom (15) tak, na zadnej časti prístroja. že blokovací prvok (15a) potiah- 5.
mum a maximum. mal benzín priestor na roztiahnutie. 4. Rozliaty olej utrite a znovu zatvorte 2. Zvyšky benzínu okolo krytu nádrže klapku olejovej nádrže utrite a kryt nádrže znovu zavrite. Nastavenie výšky rezun Stav oleja kontrolujte pred každým kosením a pri dosiahnutí spodného Na prístroji je možné...
Obsluha Kosenie Dbajte na ochranu proti hluku a 1. Naštartujte motor (pozri 2. Spustenie pohonu kolies: dodržujte miestne predpisy. Ťahajte madlo pohonu (2) sme- Štartovanie a vypnutie motora rom k držiaku rukoväte, kosačka sa pohne dopredu. Varovanie! Benzín je zápalný. Vypnutie pohonu kolies: Motor štartujte minimálne vo Pustite madlo pohonu (2).
• Udržujte prístroj vždy čistý. Na čistenie servise. Používajte len originál- použite kefu alebo utierku, ale žiadne ne náhradné diely Grizzly. Hrozí čistiace prostriedky alebo riedidlá. nebezpečenstvo úrazu! Údržbo- Na čistenie motora nepoužívajte vodu, vé a čistiace práce vykonávajte mohlo by to znečistiť...
Výmena motorového oleja 3. Vzduchový filter vymeňte za nový (pozri „Náhradné diely“). 4. Pri montáži nasaďte nový vzdu- Pre výmenu motorového oleja pre- chový filter (13) do krytu vzdu- klopte prístroj za madlo dozadu. chového filtra (14). Prístroj neprevracajte na stranu, 5.
a prípustné nádoby. Lankové tiahlo sa skráti. - Otočte nastavovaciu maticu • Prístroj skladujte na suchom mieste (32b) v smere hodinových chránenom proti prachu, mimo dosa- hu detí. ručičiek: • Pre skladovanie s úsporou miesta mô- Lankové tiahlo sa predĺži. žete horný...
Klinový remeň BRM 51 ....91103769 lievajte ich do kanalizácie alebo do Klinový remeň BRM 56 ....91103772 odtoku. - Opýtajte sa vášho predajcu Grizzly. Náhradné diely a príslušenstvo pre mo- • Likvidáciu vášho poškodeného zasla- tor (napr. vzduchový filter a zapaľovacie ného prístroja vykonáme bezplatne.
Technické údaje Benzínová kosačka ..BRM 51-150 BSAT Benzínová kosačka ..BRM 56-161 BSAT Výkon ...........2,3 kW Výkon ..........2,61 kW Motor ....4-taktný Briggs & Stratton Motor ....4-taktný Briggs & Stratton 625EX Series 750EX Series Objem motora ........150 cm Objem motora ........161 cm Príkon n...
Záruka • Záručná doba pre tento prístroj trvá • Neposielajte prosím žiadne prístroje do našich servisných dielní bez toho, 2 roky od dátumu zakúpenia a platí len pre prvého používateľa. Tento aby sme to vopred telefonicky odsú- prístroj nie je vhodný na komerčné hlasili, nakoľko vám vzniknú...
Intervaly údržby Údržbové práce uvedené v tabuľke vykonávajte pravidelne. Predĺžite tým životnosť ko- sačky, dosiahnete optimálny výkon strihania a zabránite úrazom. Tabuľke Intervaly údržby po pr- Pred Údržbové práce vých po 8 h. ročne (pozri „Čistenie a údržba“) 50 h. prácou / práci 5 h.
Vyhľadávanie porúch Problém Možná príčina Odstránenie poruchy V nádrži je málo benzínu Doplňte benzín Dodržujte návody k štartovaniu moto- Nesprávny postup štartovania ra (pozri „Obsluha“) Zástrčka zapaľovacích sviečok Zasuňte zástrčku zapaľovacích svie- Motor neštartuje čok vyčistite, nastavte alebo vymeňte 11a) nie je správne zastr- zapaľovacie sviečky (pozri „Čistenie čená, zanesené...
Page 116
Obsluha ..........125 Překlad originálního prohlášení Spuštění a zastavení motoru ..125 o shodě CE ......... 178 Grizzly Service-Center ...... 183 Sekání ..........125 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání trávní- bou.
Symboly a piktogramy Symboly na přístroji Přístroj nevystavujte dešti Pozor! Doběh nože sekačky Varování! na trávu. Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí poranění odmrštěný- STOP mi částmi. Indikace naplnění Zabraňte přístupu okolo stojících osob k přístroji. Nebezpečí! Udržujte si Nebezpečí poranění ostrými noži! přístroj v dostatečné...
Symboly v návodu nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí; ledaže jsou pod dohledem Výstražné značky s údaji pro za- osoby zodpovědné za jejich bezpeč- bránění škodám na zdraví anebo nost, nebo budou ní poučení o tom, jak věcným škodám. používat zařízení. •...
Page 119
• Dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, toru nebo je-li přístroj horký, není dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani zejména na svazích, skládkách, příko- doplňovat benzín. pech nebo nábřežích. To Vám umožní lépe kontrolovat přístroj v neočekáva- - jestliže benzín přetekl, není dovole- no podnikat žádný...
Page 120
strojem nepracujte. Nebezpečí úrazu cenou od uživatele. • Motor nespouštějte, jestliže stojíte před elektrickým proudem. vyhazovacím kanálem. Údržba a skladování: • Motor spouštějte podle pokynů a jen tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bez- • Zajistěte, aby byly všechny matice, pečné...
Obecný popis 16 kryt z ocelového plechu 17 2 zadní kola Zobrazení nejdůležitějších funkč- 18 páka pro nastavení výšky seká- ní ních dílů naleznete na stranách 2-4. 19 sběrný koš na trávu (dvoudílný) 20 2 aretační páky pro upevnění Popis funkce rukojeti 21 vedení...
Montáž rukojeti Mulčovací sada Postranní odhazovací kanál Kabelové svorky Pozor! Dbejte na to, aby při mon- táži rukojeti nedošlo ke zmáčknutí montážní příslušenství pro upevnění bovdenových lanek. rukojeti (na zařízení pro uchycení ru- kojeti) klíč na zapalovací svíčky 1. Na spodním konci držadla se na návod k obsluze každé...
Postranní výhoz trávy Připevnění sběrného koše k přístroji: Před použitím postranního výho- Před použitím zachytávacího koše zu na trávu je nutné nasadit je nutné sejmout mulčovací sadu mulčovací sadu ( 23) a sejmout a postranní odhazovací kanál. (viz zachytávací koš ( 19).
3. Po vytažení měrky na ní zjistěte 1. Odšroubujte uzávěr palivové nádrže výšku hladiny oleje. Výška hladiny 8) a nalejte benzín až po spodní oleje se musí nacházet v označe- okraj plnicího hrdla. ném poli mezi značkou minima a Nádrž nenaplňujte celou, aby měl maxima.
Obsluha Sekání Dbejte na odpovídající akustickou 1. Uruchomić silnik (patrz ochranu a místní předpisy. 2. Pojezd: Zapnutí: Přitáhněte páku po- Spuštění a zastavení motoru jezdu (2) směrem k rukojeti, sekačka se začne pohybovat Varování! Benzín je vznětlivý. dopředu. Spouštějte motor ve vzdálenosti Vypnutí: Páku pojezdu (2) po- minimálně...
Udržujte přístroj stále v čistotě. K čištění návodě, specializovanou oprav- použijte kartáček nebo hadřík, ale žádné nou. Používejte pouze originální agresivní čisticí prostředky nebo rozpou- náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- štědla. pečí úrazu! K čištění motoru nepoužívejte vodu, Údržbu a čištění provádějte zásad- mohla by znečistit palivové...
filtr (viz „Náhradní díly“). hodinách, potom po každých 50 4. Pro montáž vložte nový vzdu- prevádzkových hodinách alebo chový filtr (13) do krytu (14) ročne. • Starý olej zlikvidujte ekologicky 5. Přiklopte kryt vzduchového filtru a pevně jej zacvakněte. (pozri „Likvidácia/ochrana život- ného prostredia“) Výměna/Nastavení...
Broušení/Výměna nože skřípnutí bovdenových lanek. • Přístroj neobalujte do nylonových sáč- • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ků, protože se může vytvořit vlhkost a plíseň. a zkontrolujte opotřebení a poškození nože. Skladování během delších pro- • Tupý nůž nechejte vždy dobrousit ve vozních přestávek specializované...
Použité plastové a kovo- Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- vé díly je možno rozčlenit podle druhu te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- a odevzdat ve sběrném dvoře. ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po - Starý...
Technické údaje Benzínová sekačka na trávu Benzínová sekačka na trávu .........BRM 51-150 BSAT .........BRM 56-161 BSAT Výkon ...........2,3 kW Výkon ..........2,61 kW Motor ... Briggs & Stratton 625EX Series Motor ... Briggs & Stratton 750EX Series Zdvihový objem motoru ....150 cm Zdvihový...
Záruka • Záruční doba pro tento přístroj je • Následující díly podléhají běžnému opotřebení, a tudíž nespadají do záru- 2 roky od data zakoupení a platí pouze pro prvního kupce. Tento přístroj není ky: řezací zařízení, zapalovací svíčky, určený pro komerční využití. Při ko- vzduchový...
Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky ( Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11a) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
Page 134
Pjovimo aukščio nustatymas ... 142 Valdymas ..........143 Vertimas iš originalių EB atitikties Variklio paleidimas ir sustabdymas . 143 deklaracija .......... 179 Grizzly Service-Center ...... 183 Pjovimas vejapjove ......143 Pripildymo lygio indikatorius .... 143 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas tik daugiausia Prietaisą...
Pjovimo lankas Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Prietaiso negalima naudoti drėgmė- Įspėjimas! Vejapjovės peilis veikia iš inercijos. Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus susižaloti! Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- mų dalių. Paveikslėliai Žolės surin- STOP Aplink veikiantį prietaisą negali kimo dėžės pripildymo būti asmenų.
Instrukcijoje naudojami sim- • Šis įrenginys neskirtas naudoti as- boliai menims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, taip pat Pavojaus ženklas su duomeni- asmenims, kurie neturi patirties ar mis, kaip išvengti žalos žmo- nemoka naudotis įrenginiu, nebent nėms ir materialiniam turtui. asmuo, atsakingas už...
Page 137
tu, zejména na svazích, skládkách, - benziną pilkite tik lauke ir pildami nerūdykite; příkopech nebo nábřežích. To Vám - benzino reikia įpilti prieš užve- umožní lépe kontrolovat přístroj v neočekávaných situacích. dant variklį; kol variklis veikia arba prietaisas yra įkaitęs, nebandykite - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite atidaryti bakelio dangtelio arba įpilti skersai, niekada nepjaukite aukštyn...
Page 138
Techninė priežiūra ir laikymas • Įjunkite variklį pagal instrukciją ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų kojos yra • Pasirūpinkite, kad visos veržlės, sraig- saugiu atstumu nuo pjovimo įrankių. tai ir varžtai būtų tvirtai priveržti ir prie- taisas būtų saugios darbinės būklės. •...
5. Apsauginį mygtuką pastumkite Surinkimo dėžės tvirtinimas žemyn ir išimkite mulčiavimo prie prietaiso: rinkinį (23). Šoninis žolės išmetimas Prieš naudojant žolės surinkimo dėžę, reikia išmontuoti mulčiavimo rinkinį ir šoninio išmetimo kanalą. Prieš naudojant šoninio žolės (žr. išmetimo funkciją, reikia uždėti mulčiavimo rinkinį...
470/600 ml alyvos. Naudokite atitinkamo - Benzino nelaikykite ilgiau nei prekės ženklo alyvą (pvz., SAE 30) vieną mėnesį, nes suprastėja jo 2. Jei norite patikrinti alyvos lygį, alyvos kokybė. lygio matuoklį nuvalykite švaria šluos- te ir vėl jį įstumkite iki galo į bakelį. 1.
Valdymas Pjovimas vejapjove Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo 1. Paleiskite variklį (žr. triukšmo ir vietoje galiojančius po- 2. Ratų pavara: tvarkius. Įjungimas: pavaros lanką (2) patraukite rankenos Variklio paleidimas ir sustab- lanko kryptimi, prie- dymas taisas pradės judėti pirmyn. Įspėjimas! Benzinas yra užsilieps- Išjungimas: atleiskite pavaros nojanti medžiaga.
• Norint išvalyti peilių korpusą, korpuso bus paveskite atlikti mūsų kvalifi- (32) viršuje galima prijungti žarną (žr. kuotiems dirbtuvių darbuotojams. Naudokite tik originalias „Grizzly“ • Baigę pjauti mediniu arba plastikiniu atsargines dalis. Antraip gali įvykti daiktu nuvalykite prilipusius augalų nelaimingas atsitikimas! likučius.
Variklio alyvos keitimas 3. Oro filtrą pakeiskite nauju filtru (žr. „Atsarginės dalys“). 4. Naują oro filtrą (13) įmontuokite į Variklio alyvą keiskite, kai benzino oro filtro gaubtą (14) bakelis yra tuščias ir variklis yra 5. Uždarykite oro filtro uždangalą ir šiltas.
Peilių galandimas / keitimas Tai atliekant negalima prispausti Bou- deno lynų. • Ištraukite uždegimo žvakės kištuką ir • Ant prietaiso nedėkite nailoninių mai- šų, nes gali kauptis drėgmė ir atsirasti patikrinkite, ar peilis nenusidėvėjo ir nėra pažeistas. pelėsis. • Atšipusį peilį visada paveskite paga- Laikymas, kai prietaisas eksp- ląsti specializuotų...
Viršutinė rankena ....... 91103766 pilkite jų į kanalizaciją arba vandens Apatinė rankena ......91103767 nuotakus. Greitojo įtempimo svirties - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- montavimo rinkinys ....91103762 vėjo. BRM 51 valdymo kabelis ... 91103768 • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- BRM 56 valdymo kabelis ...
Garantija • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- paleidimo lynas, žolės surinkimo dėžė. rantija, kuri pradedama skaičiuoti nuo pirkimo datos ir ja gali pasinaudoti tik • Nesiųskite prietaiso prieš tai nepa- pirmasis pirkėjas. Šis prietaisas nepri- skambinę mums telefonu ir nesusitarę taikytas naudoti komerciniais tikslais.
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės 11a) kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
Page 152
Traduzione della dichiarazione controllo del livello dell‘olio ....161 Rabboccare la benzina ....161 di conformità CE originale ....180 Grizzly Service-Center ...... 183 Regolazione dell‘altezza di taglio ..162 Uso ............162 Uso previsto Ogni altro utilizzo non espressamente L‘apparecchio è...
L’utente che mette in funzione ed in uso L‘apparecchio è dotato di una scatola di l’apparecchio è responsabile di incidenti qualità in lamiera d‘acciaio e di una sbarra e danni ad altre persone o ai loro beni impugnatura pieghevole. Sono disponibili privati.
Altezza di taglio ..a 6 livelli, 25-75 mm Dati tecnici Capacità cestello raccoglierba..... 75 l Peso ..........34,9 kg Tosaerba a benzina ..BRM 51-150 BSAT Livello di pressione acustica Potenza ..........2,3 kW )..... 85,1 dB (A), K = 2,5 dB Motore ....
Di conseguenza non si accettano eventuali Attenzione: la benzina è rivendicazioni in merito alle istruzioni d‘uso infiammabile! Non fumare e tenere lontane le fonti di calore. Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato calcolato conformemente ad una pro- Attenzione: pericolo di lesioni! cedura di test ai sensi di legge e può...
Istruzioni di sicurezza Simboli sulla sbarra impugnatura: Arresto dell‘apparecchio: Questo paragrafo illustra le norme di rilasciare la staffa sicurezza fondamentali da seguire per di sicurezza l‘utilizzo del tosaerba a benzina.. Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le Attivazione della trasmissione a ruote:tirare verso di sé...
Page 157
altri tappi serbatoio in caso di dann- incidenti con altre persone o con i ris- pettivi beni. eggiamento. • Rispettare le normative inerenti alla • Sostituire i silenziatori difettosi. • Prima dell‘utilizzo va sempre verificato protezione antirumore e le disposizio- ni locali.
Page 158
Non falciare su pendenze eccessiva- • Non avviare il motore se ci si trova da- mente ripide (max. 10°). vanti al canale di scarico. • Far procedere l‘apparecchio a passo • Azionare il motore seguendo le istruzi- d‘uomo. oni e solo nel caso in cui i piedi si tro- •...
Messa in funzione Manutenzione e conservazione: • Assicurarsi che tutti i dadi, i bullo- ni e le viti siano ben serrati e che Attenzione! Lama rotante. Effettuare lavori l‘apparecchio presenti uno stato di fun- sull‘apparecchio solo a motore zionamento sicuro. Molti incidenti sono il frutto di una cattiva manutenzione.
per lato, che viene tirato tramite i rispettivi bulloni nel supporto 2. Sollevare la protezione antiurto dell‘apparecchio. In questo (6). modo si forma il punto di rotazi- 3. Inserire il raccoglierba (19) one inferiore per la regolazione nell‘apposito gancio (30) sul retro dell‘inclinazione.
Espulsione laterale dell‘erba 470/600 ml. Utilizzare olio di marca (ad es. SAE 30). Prima dell‘utilizzo dell‘apertura di 2. Per controllare il livello dell‘olio, passare un panno pulito sull‘astina di controllo e espulsione laterale dell‘erba è ne- cessario inserire il kit di pacciama- reinserire quest‘ultima nel serbatoio fino tura ( 23) e rimuovere il cestello...
super senza piombo. fissaggio sollevandola. Portare - Utilizzare solo benzina pulita e la ruota nella nuova posizione nuova. e fare scattare nuovamente in sede la staffa di fissaggio. - Non conservare la benzina per oltre un mese, poiché la sua qualità...
Uti- to ( 19a). La conduzione dell‘aria lizzare esclusivamente pezzi di ricambio Grizzly originali. Peri- aerodinamica della valvola garantisce inoltre un riempimento ottimale. colo di incidente! Di norma eseguire i lavori di...
zione e pulizia. I componenti del titi, poiché potrebbero danneggiare motore sono molto caldi. Perico- l‘apparecchio. lo di ustione! • Di tanto in tanto lubrificare le ruote. • Prima di ogni utilizzo verificare Indossare i guanti per maneggiare l‘assenza di difetti visibili sul tosaerba, la lama.
mente. 2. Svitare la candela in senso anti- orario con un‘apposita chiave. 3. Verificare la distanza fra gli elet- trodi con uno spessimetro (re- peribile nei negozi specializzati). La distanza fra gli elettrodi deve corrispondere a 0,76 mm. 4. La distanza può essere regolata piegando con attenzione la staffa della candela.
Stoccaggio Regolazione del cavo di comando con guaina Istruzioni generali per lo stoc- caggio Se il cavo di comando con guaina si sposta e presenta un gioco eccessivo, è possibile regolarlo. Non conservare l‘apparecchio con il raccoglierba pieno. In presenza di alte temperature, a causa dello 1.
- Estrarre la candela (vedere capitolo nella fognatura. „Pulizia e manutenzione - Sostituzi- - Chiedere a tal fine al rivenditore one/regolazione della candela“); Grizzly. - Immettere un cucchiaio di olio mo- • Ci occupiamo gratuitamente dello tore nel vano motore attraverso il smaltimento dei vostri apparecchi di- foro della candela;...
Page 168
ne, poiché in caso contrario potrebbe- Stratton”. I diritti alla garanzia legale rimangono validi. In caso di problemi ro esserle addebitati i costi a seguito al motore del tosaerba è responsabile di un eventuale rifiuto. • Attenzione: non inviare in alcun caso l’assistenza di “Briggs &...
Intervalli di manutenzione Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l‘apparecchio a regolari interventi di manutenzione si conse- gue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti. Tabella intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione Dopo Dopo le Prima...
Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Grizzly Service-Center“). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine indicati sotto. Lama di ricambio BRM 51................91103770 Lama di ricambio BRM 56................91103773 Impugnatura superiore........
Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Applicare il cappuccio della candela Cappuccio della candela ( parte Pulire, regolare o sostituire la 11a) non applicato corretta-...
Page 172
2005/88/EG Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg NB 0197 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 30.12.2017 Christian Frank...
Page 173
Bureau declaré: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg, NB 0197 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 30.12.2017...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 51-150 BSAT numer seryjny 201711000001 - 201711000197 Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 56-161 BSAT numer seryjny 201711000001 - 201711000185 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC •...
Page 175
Aangemeld bij: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg NB 0197 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower BRM 51-150 BSAT Serial number 201711000001 - 201711000197 Petrol lawn mower BRM 56-161 BSAT Serial number 201711000001 - 201711000185 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
Page 177
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka BRM 51-150 BSAT Poradové číslo 201711000001 - 201711000197 Benzínová kosačka BRM 56-161 BSAT Poradové číslo 201711000001 - 201711000185 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Aby bola zaručená...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka BRM 51-150 BSAT Pořadové číslo 201711000001 - 201711000197 Benzinová travní sekačka BRM 56-161 BSAT Pořadové číslo 201711000001 - 201711000185 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC •...
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad BRM 51-150 BSAT serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201711000001 - 201711000197 BRM 56-161 BSAT serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201711000001 - 201711000185 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC •...
Autorità registrata: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2; 90431 Nürnberg NB 0197 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformi- tà: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 30.12.2017...