Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 56-163 BSA Q-360
Page 1
Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol mower Tosaerba a benzina Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 56-163 BSA Q-360° Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Page 5
Originalbetriebsanleitung ............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ......27 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......48 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....69 Translation of the original instructions for use ....89 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....108 Překlad originálního návodu k obsluze ......129 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....149...
Fehlersuche ......... 25 Vorderräder einstellen ....... 19 Bedienung ..........19 Original EG-Konformitätserklärung .. 170 Motor starten und stoppen ....19 Grizzly Service-Center ...... 179 Mähen ..........20 Arbeitshinweise ......... 20 Verwendungszweck Das Gerät ist nur für das Mähen von Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Rasen- und Grasflächen im häuslichen...
Allgemeine Beschreibung 4 Unterer Griffholm 5 Kabelklemme Die Abbildungen finden Sie auf den 6 Prallschutz 7 Öltankkappe mit Ölmessstab Seiten 2 bis 4. 8 Tankdeckel Lieferumfang 9 Motorabdeckung 10 Auspuffschutz Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 11 Zündkerzenstecker Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 12 Vorderräder genden Teile vollständig sind: 13 Luftfilter...
Technische Daten chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Benzin- ermittelt. Rasenmäher ..BRM 56-163 BSA Q-360° Technische und optische Veränderungen Leistung ........2,64 kW können im Zuge der Weiterentwicklung Motor ... Briggs & Stratton 675IS INSTART ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Warnung: Der Schwingungsemissi- Vorsicht Verletzungsgefahr! onswert kann sich während der tat- Vor Wartungsarbeiten Motor aus- sächlichen Benutzung des Gerätes schalten und Zündkerzenstecker von dem Angabewert unterschei- ziehen. den, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet Vorsicht - Heiße Flächen! wird.
Symbole in der Anleitung Bildzeichen am Tankdeckel: Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Vorsicht! Vor dem Start Ölstand prüfen. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Bildzeichen am Öleinfülldeckel: läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Page 11
- bewahren Sie Benzin nur in den da- • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit für vorgesehenen Behältern auf; dem Gerät spielen. - tanken Sie nur im Freien und rau- chen Sie nicht während des Einfüll- •...
Page 12
Handhabung: • Bevor Sie den Motor starten, kuppeln • Lassen Sie den Verbrennungsmotor Sie alle Schneidwerkzeuge und An- nicht in geschlossenen Räumen lau- triebe aus. • Starten oder betätigen Sie den An- fen, in denen sich gefährliches Koh- lenmonoxid sammeln kann. lassschalter mit Vorsicht, entspre- •...
Page 13
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Gerät arbeiten; abgenutzte oder beschädigte Teile. - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. • Falls der Kraftstofftank zu entleeren lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- tige Überprüfung erforderlich.
die die Atemwege reizen. Sorgen Sie kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. für Frischluft und nehmen Sie bei Be- d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in sigkeit aus dem Akku austreten. Anspruch. Vermeiden Sie den Kontakt damit. •...
• Achten Sie darauf, dass die Der Akku Ihres Akku-Rasen- Netzspannung mit den An- mähers wird nur teilweise gaben des Typenschildes vorgeladen geliefert und muss auf dem Ladegerät überein- vor Gebrauch zum ersten Mal stimmt. Es besteht die Gefahr richtig aufgeladen werden. eines elektrischen Schlags.
Griffholm montieren Fangkorb am Gerät anbringen: Vorsicht! Achten Sie darauf, Vor der Nutzung des Fangkorbes dass bei der Montage des Griff- muss das Mulchkit und der Seiten- holms die Bowdenzüge nicht auswurfkanal entfernt sein. (siehe gequetscht werden. 1. Am unteren Ende des Griff- 3.
Seitlicher Grasauswurf mals hintereinander kurz aufladen. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Vor der Nutzung des seitlichen Gra- trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- sauswurfs muss das Mulchkit 23) eingesetzt sein und der den muss. Verwenden Sie nur einen Grasfangkorb ( 19) entfernt sein.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls 3. Lesen Sie nach dem Herauszie- den Akku (25) aus dem Gerät. hen den Ölstand am Messstab 2. Schieben Sie den Akku (25) auf ab. Der Ölstand muss sich in das Ladegerät (26). dem markierten Feld zwischen Er rastet hörbar ein.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel ( 2. Sollen die Vorderräder frei be- ab und füllen Sie Benzin bis zur Unter- weglich bleiben, Spannbügel (32) kante des Einfüllstutzens ein. Füllen anheben und nicht in die Ausneh- mung einrasten, sondern dane- Sie den Tank nicht ganz voll, damit das Benzin Platz zum Ausdehnen hat.
(2) los. Das Gerät bleibt stehen. nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von einer Fachwerkstatt Arbeitshinweise durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Es besteht Unfallgefahr! • Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu schonen. Führen Sie Wartungs- und Reini- •...
• Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- 4. Zur Montage setzen Sie den neu- wenden Sie zum Reinigen eine Bürste en Luftfilter (13) in die Luftfilterab- oder ein Tuch, aber keine scharfen Rei- deckung (14) ein. 5. Klappen Sie die Luftfilterabdeckung nigungs- oder Lösungsmittel.
Vergaser einstellen triebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden oder jährlich durch. Der Vergaser wurde werkseitig auf op- • Entsorgen Sie das Altöl umwelt- timale Leistung voreingestellt. Sollten gerecht (siehe „Entsorgung/ Nacheinstellungen erforderlich sein, Umweltschutz“) lassen Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durchführen. 1.
Kanalisa- • Entleeren Sie den Vergaser: tion oder in den Abfluss. Starten Sie dazu den Motor und las- - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- sen ihn laufen, bis der Motor stoppt. Händler. Lassen Sie den Motor abkühlen. •...
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Ersatzteile und Zubehör für den Motor (z.B. Luftfilter und Zündkerzen) können Sie auch direkt über Briggs &...
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
Page 26
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
Page 27
Traduction de la déclaration de Utilisation ..........40 conformité CE originale ..... 171 Allumer et arrêter le moteur ....40 Grizzly-Service-Center......179 Tondre ..........41 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les Cet appareil n’est destiné...
Description générale Aperçu Vous trouverez en pages 2 - 4 un 1 guidon supérieur 2 barre d’entraînement croquis explicatif des organes de 3 barre de sécurité service les plus importants. 4 guidon inférieur 5 serre-câble Contenu de la livraison 6 protection anti-choc 7 bouchon de réservoir d’huile avec Retirez l’appareil de son emballage avec jauge d’huile...
Des modifications techniques Tondeuse à gazon à essence ....et optiques en vue d’un perfectionnement BRM 56-163 BSA Q-360° sont possibles sans notification préalable. Puissance ......... 2,64 kW C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- Moteur .
Avertissement : L’émission de vibra- Attention - surfaces brûlantes! tion au cours de l’utilisation réelle Risques de brûlures. de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les Attention risques de blessure ! méthodes d’utilisation de l’outil.Il est Portez des protections pour les nécessaire de fixer des mesures de yeux et des protections auditives.
Symboles du bouchon Symbole d’interdiction (l’interdiction de remplissage d‘huile : est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la Remarque sur les tubulures de prévention de dommages. remplissage d‘huile Symboles de remarque et infor- Symbol sur le sac mations permettant une meilleure de récupération de l’herbe: utilisation de l‘appareil.
Page 32
- ne conservez l’essence que dans sauf si elles sont supervisées par une tierce personne responsable veillant à des récipients prévus à cet effet; leur sécurité ou donnant les directives - ne versez l’essence dans le réser- voir qu’en plein air et ne fumez pas au sujet de l’utilisation de l’appareil.
Page 33
Manipulation : • Ne modifiez pas le réglage du moteur • Ne faites pas tourner le moteur à com- et ne l’emballez pas non plus. Vous bustion dans des locaux fermés dans pourriez alors endommager l’appareil. • Avant de démarrer le moteur, débrayez lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
Page 34
- quand l’appareil a rencontré un • Pour éviter les risques d’incendie, main- corps étranger. Contrôlez que l’appa- tenez le moteur, le pot d’échappement reil ne présente pas de dommages et les alentours du réservoir d’essence libres de tout reste d’herbe, de feuille ou et effectuez les réparations néces- saires avant de démarrer à...
port d‘air frais et consultez un médecin • Éloignez la batterie non utilisée de trom- bones, pièces de monnaie, clés, vis en cas de problèmes. ou autres petits objets métalliques, qui • N‘utilisez pas de batteries non rechar- geables. L‘appareil pourrait être pourraient être à...
Mise en service • Coupez le chargeur du secteur avant de connecter ou décon- necter l‘outil électrique. Vous Attention! Risques de blessure évitez ainsi, que la batterie ou le dus aux lames tournantes. N’ef- chargeur soient endommagés. fectuez des travaux sur l’appa- •...
Monter le sac de récupération Kit de paillage Attention: Ne pas utiliser l’appa- Avant d‘utiliser le kit de paillage, il reil sans sac de récupération ni faut avoir retiré le conduit d‘éjec- sans protection anti-choc entiè- tion latéral. (Cf rement montés. Risques de bles- sures! Fixer le kit de paillage 1.
Procédure de charge Affichage du niveau de charge La batterie ne doit pas être sou- Le nombre de voyants LED allu- mise à des conditions extrêmes, més indique le niveau de charge comme la chaleur ou des chocs. de la batterie. Il y a un risque de blessure par 4 voyants allumés signifient que le liquide émanant de la bat-...
Remplir le réservoir d’essence Batteries usées • Si la durée de fonctionnement est Mise en garde! L’essence est inflammable et toxique : considérablement réduite malgré un chargement régulier, ceci indique - conservez l’essence dans des que la batterie est usée et qu‘il faut la récipients prévus à...
Utilisation Régler la hauteur de coupe L’appareil dispose de 6 positions de réglage Respectez les lois de protection de la hauteur de coupe (de 25 à 75 mm): contre le bruit et les prescriptions locales. 1. Tirez le levier (18) vers l’exté- Allumer et arrêter le moteur rieur et poussez-le sur la position souhaitée.
N’utilisez que des pièces de • Conduisez l’appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi rechange originales Grizzly. Il y a droites que possible. Pour un résul- un risque d’accident! D’une manière générale, effec- tat de tonte impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher sur tuez les travaux d’entretien et...
• Veillez à toujours maintenir l’appareil 2. Retirez le filtre à air (13). propre. Pour le nettoyer, utilisez une 3. Échangez le filtre à air contre brosse ou un chiffon mais pas de pro- un nouveau (voir «Pièces de duits nettoyant ni de solutions acides. rechange»).
Changer l’huile du moteur Aiguiser / échanger les lames Effectuez la vidange d‘huile de mo- • Retirez la bougie d’allumage de sa teur en cas de réservoir d‘essence prise et examinez la lame pour voir si vide et de moteur chaud. elle est usée ou endommagée •...
• Éliminez l’huile usagée et les restes • Pour économiser l’espace de range- ment, vous pouvez replier le guidon d’essence correctement (voir «Éli- supérieur (voir petite ill.) vers le mination/ protection de l’environne- ment»). bas. Desserrez le levier de serrage rapide et rabattez le guidon pour que l’appareil prenne moins de place.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ») En cas de commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro des pièces de la vue éclatée.
Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
Page 47
Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en le moteur ne les fiches de bougies ( place nettoyer, ajuster ou rempla- démarre pas...
Page 48
Obsługa ..........61 Odszukiwanie błędów ......67 Uruchamianie i Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zatrzymywanie silnika ....... 61 zgodności WE ........172 Grizzly-Service-Center ..... 179 Koszenie ........... 61 Przeznaczenie wym. Nie jest ono przeznaczone do sta- łego stosowania w celach zarobkowych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Każdy inny sposób używania urządzenia,...
Urządzenie może być używane tylko Urządzenie posiada wysokogatunkową przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie obudowę z blachy stalowej, koszt na znające instrukcji obsługi nie mogą uży- skoszoną trawę i składany uchwyt prowa- dzący. Użytkownik ma do dyspozycji trzy wać urządzenia. Osoba obsługująca urzą- dzenie lub jego użytkownik odpowiada za tryby pracy: koszenie z koszem na trawę, wszelkie wypadki lub szkody poniesione...
Dane techniczne Parametry akustyki i wibracji zostały okre- ślone zgodnie z normami wymienionymi w Spalinowa kosiarka Deklaracji Producenta. do trawy ...BRM 56-163 BSA Q-360° Zmiany techniczne i optyczne mogą być Moc ..........2,64 kW wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie Silnik .......... 4-suwowy procesu dalszego rozwoju urządzenia.
podane w niniejszej instrukcji obsługi są Ostrożnie - benzyna jest palna! w związku z tym podawane w sposób Nie palić i trzymać z daleka od niewiążący. Roszczenia zgłaszane na źródeł ciepła. podstawie treści instrukcji obsługi są nie- ważne. Ostrożnie - niebezpieczeństwo zranienia! Przed pracami konser- Podana wartość...
Włączanie napędu kółek: Poziom ochrony II Pociągnij pałąk napędowy do siebie Urządzeń elektrycznych nie należy STOP wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Piktogramy na pokrywie zbiornika pa- Symbole w instrukcji obsługi liwa: Wskazówka dotycząca wlewu Symbol niebezpieczeństwa z benzyny informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom Ostrożnie! Przed uru- chomieniem sprawdź...
Page 53
• Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo • Zachować uważność, zwracać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy łatwopalna: rozsądek podczas pracy. Nie używać - przechowuj benzynę tylko w spe- cjalnych, przeznaczonych do tego urządzenia w stanie zmęczenia, choro- by lub bycia pod wpływem narkotyków, celu pojemnikach;...
Page 54
Manipulowanie urządzeniem: • Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik • Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu ostrożnie, zgodnie z instrukcjami pracować w zamkniętych pomieszcze- producenta. Zachowuj wystarczającą odległość stóp od narzędzia tnącego. niach, w których może się gromadzić trujący tlenek węgla. • Przy uruchamianiu lub zapalaniu •...
Page 55
• Nie próbuj samodzielnie naprawiać - gdy urządzenie nie jest używane. • Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- paliwa, należy zamknąć przepustnicę. trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- kie prace, które nie są podane w • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
Page 56
także osoby o zmniejszonych Specjalne zasady bezpieczeństwa zdolnościach fizycznych, zmy- dotyczące urządzeń zasilanych słowych czy umysłowych, czy akumulatorami też osoby dysponujące niedo- statecznym doświadczeniem • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączo- oraz wiedzą, pod warunkiem, ne podczas instalowania akumulatora. że praca odbywa się pod nad- Instalowanie akumulatora w urządzeniu zorem albo po instruktażu w elektrycznym podłączonym do sieci elek-...
i dostanie się wody do jej wnę- Montaż uchwytu prowadzącego trza zwiększa ryzyko porażenia prądem. Ostrożnie! Uważaj, żeby podczas • Ładowarkę wolno stosować montażu uchwytu prowadzącego wyłącznie z oryginalnymi aku- nie zgnieść i nie zakleszczyć cię- mulatorami. Ładowanie innych gien. akumulatorów może prowadzić...
Boczny kanał wyrzutowy Zakładanie kosza na trawę na urządzeniu: Przed użyciem bocznego kanału Przed użyciem kosza na trawę na- wyrzutowego konieczne jest zało- leży zdjąć zestaw do mulczowania żenie zestawu do mulczowania i boczny kanał wyrzutowy. (patrz 23) i zdjęcie kosza na trawę...
• Przed pierwszym użyciem należy nała- 1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij dować akumulator. Nie ładować akumu- akumulator (25) z urządzenia. latora kilkakrotnie krótko raz za razem. 2. Wsuń akumulator (25) do gniaz- • Znacznie krótszy czas pracy mimo peł- da ładowarki (26).
3. Wyjmij pręt pomiarowy i odczytaj 1. Odkręć korek wlewu zbiornika ( na nim poziom oleju. Poziom oleju i wlej benzynę do poziomu dolnej kra- musi leżeć w zaznaczonym obsza- wędzi króćca wlewowego. rze między znakiem poziomu mini- Nie napełniaj zbiornika do końca, aby malnego i maksymalnego.
Zatrzymanie silnika: zacisk (32) i nie zatrzaskiwać go we wgłębieniu, lecz nałożyć go 4. Zwolnić dźwignię gazu (3). na znajdującą się obok płytkę Silnik wyłącza się i nóż zostaje wyhamowany. Obsługa 5. Wyjąć akumulator ( Przestrzegaj zasad ochrony przed System zatrzymania noża: hałasem i przepisów lokalnych.
Od czasu do czasu należy naoliwić specjalistycznemu warsztatowi. kółka. Używaj tylko oryginalnych czę- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, ści zamiennych Grizzly. czy kosiarka nie ma widocznych uste- Wszystkie prace konserwacyjne rek, takich jak luźne, wyrobione lub i oczyszczanie przeprowadzaj uszkodzone części. Sprawdzaj, czy zasadniczo przy wyłączonym...
Wymiana filtra powietrza 6. Zamontuj oczyszczoną i wyre- gulowaną świecę zapłonową lub Nigdy nie używaj urządzenia bez wymień uszkodzoną świecę na nową (Champion XC92YC) (mo- filtra powietrza! W innym razie dojdzie do przeniknięcia pyłu i za- ment dokręcający 20 Nm ). nieczyszczeń...
- Zwróć się po poradę do punktu • Następujące części ulegają normalnemu sprzedaży urządzeń Grizzly. zużyciu i nie są objęte gwarancją: me- • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepisami chanizm tnący, świece zapłonowe, filtr lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punk- powietrza, filtr paliwa, linka rozruchowa, .
Części zamienne i akcesoria moż- na zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). W razie konieczności zamówienia dals-zych części zamiennych numery można odczytać na rysunkach samorozwijających. Części zamienne i akcesoria do silnika (np.
Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konserwa- cyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i co rok szych godz.
Page 68
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11) niepra- mia się...
Page 69
Snoeihoogte instellen ......81 Voorwielen instellen ......81 Vertaling van de originele CE- Bediening ..........81 conformiteitsverklaring..... 173 Grizzly Service-Center ...... 179 Motor starten en stoppen ....81 Maaien ..........82 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is voor het gebruik door volwassenen bestemd. Kinderen en ook...
Algemene beschrijving 4 Onderste hoofdligger van de handgreep De afbeelding van de voornaamste 5 Kabelklem 6 Stootbescherming functionele onderdelen vindt u op de pagina 2 - 4. 7 Olietankdop met oliemeetstaaf 8 Tankdeksel Omvang van de levering 9 Motorafdekking 10 Uitlaatbescherming Pak het apparaat uit en controleer, of de 11 Bougiedop inhoud volledig is:...
Benzinegrasmaaier........gebruikt worden......BRM 56-163 BSA Q-360° De aangegeven trillingemissiewaarde kan Vermogen ........2,64 kW ook voor een inleidende inschatting van Motor ... Briggs & Stratton 675IS INSTART de blootstelling benut worden.
met tijden, tijdens dewelke het Opgepast - Gevaar voor verwon- gereedschap uitgeschakeld is, en dingen! Vóór onderhoudswerk- tijden, tijdens dewelke het welis- zaamheden motor uitschakelen en waar ingeschakeld is, maar zonder bougiedop afrekken. belasting functioneert). Opgepast - Hete oppervlakke Geluids- en trilwaarden worden in over- Gevaar voor brandwonden.
Symbolen in de gebruiksaan- wijzing Wielaandrijving: Trek het station beugel Gevaarsymbool met informatie over de preventie van personen- Symbool aan het tankdeksel: of zaakschade. Aanwijzing op benzinevulpijp Gebodsteken (in plaats van het STOP uitroepingsteken wordt het gebod Opgepast! Vóór de toegelicht) met informatie over de start oliepeil nakijken.
Page 74
paraat mag de tankdop niet ge- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Maak u met de instelbare onder- opend of benzine bijgevuld worden. delen en met het correcte gebruik van - Indien er benzine overgelopen is, mag er geen poging ondernomen het apparaat vertrouwd.
Page 75
getild moet worden. In dit geval kantelt • Let altijd op een veilige stand, in het bijzonder op hellingen. Daardoor kunt u het apparaat slechts in die mate als u het apparaat in onverwachte situa- absoluut noodzakelijk is en tilt u enkel de van de gebruiker afgewende zijde op.
Page 76
Onderhoud en opslag: Zorgvuldig omgaan met en gebruiken van accutoestellenn • Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven vast aangedraaid zijn • Laad de accu’s alleen op in accula- ders, die door de producent aanbevo- en het apparaat zich in een veilige arbeidstoestand bevindt.
Page 77
deze niet zelf. Daardoor wordt aan bezonning en leg ze niet op radi- gegarandeerd dat de veiligheid atoren. Hitte beschadigt de accu en er van het toestel behouden blijft. bestaat explosiegevaar. • Let erop dat de netspanning • Laat een verwarmde accu voor het overeenstemt met de gege- laden afkoelen.
Ingebruikname vastzethefboom (20) in de rich- ting van de draagbalk. Opgepast! Gevaar voor verwon- 4. Bevestig de bowdenkabels met dingen door roeterend mes. behulp van de kabelklem (5) Voer werkzaamheden aan het aan de hoofdligger. apparaat uitsluitend bij een uit- Grasvangmand monteren/ geschakeld en stilstaand mes ledigen...
Mulchkit uitlopende elektrolytoplossing! Spoel bij contact met de ogen of Vóór het gebruik van de mulch- met de huid de betrokken plaat- sen met water of neutralisator kit moet het zijdelingse uitwerp- en raadpleeg een arts. kanaal verwijderd zijn (zie Mulchkit aanbrengen Laad de accu uitsluitend in dro- ge lokalen op.
Motorolie ingieten en oliepeil Accu aanbrengen/verwijderen controleren 1. Om de accu (25) in het apparaat te plaatsen, schuift u de accu Zet het apparaat op een effen vloer langs de geleiderail in het appa- raat. Het klikt hoorbaar vast. 1. Draai de olietankdop met meetstaaf 2.
Voorwielen instellen - Benzine op een veilige afstand tot vonken, open vlammen en an- dere ontstekingsbronnen houden. De grasmaaier is vanwege de speciale constructie van de voorwielen extreem - Gebruik geen mengsels van flexibel en wendbaar. Afhankelijk van de benzine met olie. situatie als volgt instellen: - Gebruik loodvrije normale of su- perbenzine.
Maai zo droog mogelijk gras om de grasnerf te ontzien. uitsluitend gebruik van originele • Stel de snoeihoogte zodanig in, dat Grizzly-wisselstukken. Er be- staat gevaar voor ongevallen! het apparaat niet overbelast wordt. • Breng het apparaat stapvoets in zo Voer onderhouds- en reinigings- recht mogelijke stroken.
Luchtfilter uitwisselen zaamheden afkoelen. Elementen van de motor zijn heet. Er be- staat gevaar voor brandwonden! Bedien het apparaat nooit zonder luchtfilter. Stof en vuil geraken Draag bij de omgang met het mes anders in de motor en leiden tot handschoenen.
Mes slijpen/uitwisselen een beschadigde bougie door een nieuwe (Champion XC92YC) (aanbevolen aanzet- • Laat een stop mes altijd op een ser- moment 20 Nm, met draaimo- vicewerkplaats bijslijpen omdat men mentsleutel vastgesteld) . daar een controle van de onbalans kan doorvoeren. Motorolie verversen •...
• Ledig de carburateur: - Raadpleeg hiervoor uw Grizzly-dealer. Start daarvoor de motor en laat hem • Verwijder de accu’s volgens de lokale draaien totdat de motor stopt. Laat de voorschriften.
Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Mocht u andere onderdelen nodig hebben, dan kunt u de artikelnummers aan de ex- plosietekening ontnemen.
Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
Page 88
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet correct Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
Page 89
Adjust front wheels ......100 Translation of the original EC Operation ..........101 declaration of conformity ....174 Grizzly Service-Center ...... 179 Starting and Stopping the Engine ... 101 Mowing ..........101 Intended Use the equipment and represent a serious risk to the user.
General Description Summary The illustration of the principal 1 Upper handle bar 2 Drive catch functioning parts can be found on 3 Safety catch pages 2 - 4. 4 Lower handle bar 5 Cable clamp Delivery Contents 6 Impact protection 7 Oil filler cap with dipstick Carefully unpack the appliance and check 8 Filler cap...
Petrol mower ..........pare one power tool to another. The stated ......BRM 56-163 BSA Q-360° vibration emission value may also be used Performance .........2.64 kW for a preliminary exposure assessment.
Technical and optical changes can be car- Do not expose the unit to rain. ried out in the course of further develop- The lawnmower blade continues ment without notice. All dimensions, refer- to run after switching off. ences and information of this instruction There is a risk of injury! manual are therefore without guarantee.
Safety Instructions Symbols on grass collection box STOP Level gauge This section deals with the basic safety pro- cedures when working with the equipment. Symbols on the battery: WARNING! Read all of the safety instructions and directions. Failure to observe the safety instructions Attention! and directions may result in electric Read the instruction manual.
Page 94
• Take care with equipment that has • The operator or user is responsible for accidents or damage to other persons several cutting tools, as the move- or their property. ment of one blade may result in rota- tion of other blades. •...
Page 95
catchers. This ensures that the equip- - If the equipment starts to vibrate unu- ment remains safe. sually strongly, an immediate check is required. • Do not change the engine regulator setting and do not over-rev it. This • Switch off the engine may damage the equipment.
Special safety directions for battery- • Handle your equipment with care. operated tools Keep the tools sharp and clean to enable you to work better and more • Ensure that the device is switched off safely. Follow the maintenance direc- tions.
Cleaning and user mainte- • If the power cable for this equip- nance shall not be made by ment is damaged, it must be children without supervision. replaced by the manufacturer, • To charge the battery, use only a customer service agent of the the charger supplied.
Mulch kit You can determine the desired tilt by selecting one of the pos- sible screw positions. Prior to using the mulch kit, the 3. Unfold upper handlebar (1) lateral ejection canal has to be re- and push locking lever (20) moved.
Charge the battery in a dry Charge battery room only. Prior to attaching the charger, check that the battery’s Allow a freshly discharged battery outer surface is clean and dry. (25) to cool down for approx. 15 There is a risk of injury due to minutes before inserting it into the electric shock.
2. To check the oil level, wipe the dip- Do not fill the tank entirely, to allow stick on a clean cloth and replace it in the petrol room to expand. the tank until it stops. 2. Wipe away petrol residues around the filler cap and close the filler cap.
Operation Mowing Observe noise control and local Start the engine regulations. Wheel drive: On: Pull the drive catch (2) to- Starting and Stopping the wards the handle bar. The mower Engine moves forwards. Off: Release the drive catch (2) Warning! Petrol is flammable. The equipment stops.
Use only original • Check covers and guards for damage Grizzly replacement parts. Risk of and that they are sitting correctly. Re- accidents! Carry out maintenance place if necessary. and cleaning work strictly with...
specialist shops). The spark gap The Bowden cable shortens. must be at least 0.75 mm. - Turn the adjusting nut (36) 4. If necessary, adjust the gap by clockwise: carefully bending the ground The Bowden cable lengthens. electrode on the spark plug. Sharpening/Replacing the Blade 5.
Guarantee • Please do not send equipment to our service points without prior agreement • The guarantee period for this equip- by telephone, as you could otherwise incur costs for non-acceptance. ment is 2 years from the date of pur- chase and it is applicable only for the •...
Clean more often if there is a high level of dust or heavy dirt Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”).
Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Check charge level,have repairs Battery ( 25) is empty or carried out by a qualified electri- not inserted cian, if necessary Defective start lever ( Repair by customer services Too little petrol in the tank Fill with petrol Engine does not Follow the instructions for starting the...
Page 108
Impostazione delle ruote anteriori .. 120 Uso ............. 120 Traduzione della dichiarazione Avviamento/arresto del motore ..120 di conformità CE originale ....175 Grizzly Service-Center ..... 179 Falciatura ........121 Avvertenze per l‘utilizzo ....121 Uso previsto L‘apparecchio è concepito esclusivamente causare danni all’apparecchio e costituire...
Panoramica L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati. 1 Sbarra impugnatura superiore Il produttore non si assume alcuna re- 2 Archetto di regolazione della sponsabilità...
I valori relativi alla rumorosità e alle vibra- zioni sono stati determinati in base alle Tosaerba a benzina ........norme e alle disposizioni indicate nella ......BRM 56-163 BSA Q-360° dichiarazione di conformità. Potenza ........2,64 kW L‘apparecchio può essere sottoposto a Motore .
Attenzione: pericolo di lesioni! stato calcolato conformemente ad una pro- Prima di ogni lavoro di manuten- cedura di test ai sensi di legge e può zione, spegnere il motore e tirare essere sfruttato per confrontare due appa- il cappuccio della candela. recchi.
Simboli riportati nelle istruzioni Simboli sul tappo carburante: Simboli di pericolo (al posto del Avvertenza sul bocchettone di punto esclamativo è possibile riempimento benzina spiegare dettagliatamente il pe- ricolo) con indicazioni relative Attenzione! Prima alla prevenzione di danni a cose dell‘avviamento verifi - e persone.
Page 113
- aggiungere la benzina prima di • Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Prendere familiarità con gli ele- avviare il motore. Quando il motore menti di regolazione e con l‘uso proprio è in funzione o l‘apparecchio ha raggiunto temperature elevate, non dell‘apparecchio.
Page 114
• Ove possibile, evitare l‘impiego dell‘ap- produttore. Assicurarsi che sia presen- parecchio in presenza di erba bagnata. te una distanza sufficiente fra il piede • Assicurarsi sempre del posizionamento e l‘utensile di taglio. Pericolo di lesioni! sicuro dell‘apparecchio, in particolare •...
Page 115
senza l‘approvazione del produttore. si possieda una debita formazione. L‘utilizzo delle macchine per altre ap- Tutti gli interventi non indicati nelle plicazioni rispetto a quelle previste può presenti istruzioni devono essere eseguiti esclusivamente dai centri di causare situazioni pericolose. • Non lavorare con l‘apparecchio in pre- assistenza da noi autorizzati.
Page 116
ricambi originali. Non usare un ca- • Non esporre l‘apparecchio a forti irra- ricabatterie difettoso e non aprirlo diazioni solari per periodi prolungati e autonomamente. In questo modo non posizionarli su corpi riscaldanti. Il si garantisce il mantenimento calore danneggia la batteria e genera della sicurezza dell‘apparecchio.
Messa in funzione di fissaggio (20) in direzione della sbarra. Attenzione! 4. Fissare i cavi di comando con Lama rotante. Effettuare lavori guaina con l‘ausilio dell‘apposito sull‘apparecchio solo a motore fermaglio (5) sulla sbarra. spento e con la lama ferma. Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba Prima di poter avviare l‘apparecchio, è...
Kit di pacciamatura Processo di ricarica Prima dell‘utilizzo del kit di paccia- Non esporre la batteria a con- dizioni estreme come calore e matura è necessario rimuovere il colpi. Pericolo di lesioni a causa convogliatore di scarico laterale (vedere di fuoriuscita di soluzione elet- trolitica! In caso di contatto con Applicazione del kit di gli occhi, sciacquare le parti inte-...
Inserimento/rimozione batteria • Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza valide come anche le 1. Per inserire la batteria (25) disposizioni e indicazioni relative alla tutela dell’ambiente (vedi “Smaltimen- nell’apparecchio, spingerla al suo interno agendo lungo la to e tutela dell’ambiente“). barra di guida.
- aprire il tappo del carburante con L‘altezza di taglio corretta per un prato cautela, in modo da poter scaricare ornamentale corrisponde a circa 25 - la sovrappressione; 45 mm, per un prato calpestabile invece circa 40 - 65 mm. - non fumare durante il rabbocco del- la benzina;...
Avvertenze per l‘utilizzo Avviare l‘apparecchio su un terreno stabile e in piano, possibilmente non sull‘erba alta. Sincerarsi che l‘utensile • Falciare preferibilmente erba asciutta, di taglio non tocchi oggetti né il terreno. al fine di preservare la cotica erbosa. • Regolare la profondità...
Uti- chio. lizzare esclusivamente pezzi di • Di tanto in tanto lubrificare le ruote. ricambio Grizzly originali. Peri- • Prima di ogni utilizzo verificare l‘as- colo di incidente! senza di difetti visibili sul tosaerba, ad Di norma eseguire i lavori di es.
1. Rimuovere il cappuccio della 3. Rabboccare l‘olio motore (vedere „Mes- candela ( 11) dalla candela sa in funzione“). tirandolo e ruotandolo contem- Regolazione del cavo di poraneamente. comando con guaina 2. Svitare la candela (34) in senso antiorario con un‘apposita chia- Se il cavo di comando con guaina si sposta 3.
Stoccaggio • Svuotare il serbatoio della benzina in un locale ben arieggiato. Istruzioni generali per lo • Svuotare il carburatore. stoccaggio A tal fine avviare il motore e lasciarlo acceso fino al suo arresto. Non conservare l‘apparecchio con Far raffreddare il motore. il raccoglierba pieno.
- Chiedere a tal fine al rivenditore trano nella garanzia: gruppo di taglio, Grizzly. candele, filtro del carburante, filtro • Smaltire la batteria secondo le disposi- aria, corda di avviamento, cestello zioni locali. Consegnare la batteria a un raccoglierba.
Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Grizzly Service-Center“). Nel caso che siano necessari altri ricambi, desumere il numero relativo al pezzo di di- segno esploso. I pezzi di ricambio e gli accessori per il motore (ad es. filtro aria e candele) possono es- sere ordinati anche direttamente tramite Honda: http://www5.briggsandstratton.com/eu/de/corp/find_location/...
Intervalli di manutenzione Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l‘apparecchio a regolari interventi di manutenzione si conse- gue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti. Tabella intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione Dopo Dopo le Prima...
Page 128
Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni sull‘avvia- Sequenza di avvio errata mento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la 11) non applicato corret- candela (vedere „Pulizia e manu- tamente.
Page 129
Nastavení výšky sekání ....141 Nastavení předních kol ....141 o shodě CE ......... 176 Obsluha ..........141 Grizzly Service-Center ...... 179 Spuštění a zastavení motoru ..141 Sekání ..........142 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání...
Obecný popis 6 ochrana proti odraženým před- mětům Zobrazení nejdůležitějších funkč- 7 víčko olejové nádrže s měrkou oleje ních dílů naleznete na stranách 2-4. 8 uzávěr palivové nádrže Objem dodávky 9 kryt motoru 10 ochrana výfuku Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- 11 koncovka zapalovacího kabelu pletní: 12 2 přední...
Benzínová sekačka na trávu Všechny rozměry, pokyny a údaje tohoto ......BRM 56-163 BSA Q-360° návodu k obsluze jsou bez záruky. Proto Výkon ..........2,64 kW nelze uplatňovat právní nároky kladené...
Je zde nutné, aby byla stanovena Přístroj nevystavujte vlhkosti. bezpečnostní opatření k ochraně Doběh nože sekačky. Hrozí nebez- uživatele, která by se opírala o od- pečí úrazu! had vystavení emisím během sku- tečných provozních podmínek (při- Ponecháte-li zařízení bez tom musí být zohledněny všechny dozoru, vypněte motor části provozního cyklu, např.
Bezpečnostní pokyny Symboly na uzávěru pro plnění oleje: Upozornění na hrdlo pro plnění Tato část pojednává o základních bezpeč- oleje. nostních předpisech při práci s benzíno- vou sekačkou. Symboly na sběrného koše: VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna STOP Indikace naplnění bezpečnostní upozornění a in- strukce.
Page 134
• Poškozené tlumiče hluku vyměňte. • Nikdy nekoste, když se v blízkosti nachází osoby, zejména děti, nebo • Před použitím je nutno vždy vizuálně zvířata. Při rozptýlení můžete ztratit zkontrolovat, jestli nejsou řezací nástroje, upevňovací čepy a celá řezací jednotka kontrolu nad přístrojem.
Page 135
- než uvolníte blokace nebo odstraní- transportován přes jiné plochy, než je tráva, a jestliže přístroj dopravujete od te ucpání ve vyhazovacím kanálu; sekané plochy nebo směrem k ní. - než přístroj budete kontrolovat, čistit nebo na něm pracovat; • Nikdy přístroj nepoužívejte, jestliže jsou poškozena ochranná...
Page 136
• Při nesprávném používání může palivové nádrže bez trávy, listů nebo vytékajícího tuku (oleje). z akumulátoru vytéct kapalina. Vyhý- • Pravidelně kontrolujte sběrný koš, bejte se kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu omyjte posti- jestli není opotřebený nebo neztrácí funkčnost.
Správná manipulace používejte venku. Při znečištění s nabíječkou a proniknutí vody dovnitř nabíječ- ky se zvyšuje riziko úrazu elek- • Děti od 8 let věku, osoby trickým proudem. s omezenými fyzickými, • Nabíječku lze provozovat pouze smyslovými či psychickými s příslušnými originálními aku- schopnostmi a také...
Připevnění sběrného koše k nabití akumulátoru doplnit motorový olej přístroji: doplnit benzín příp. nastavit výšku sekání Před použitím zachytávacího koše je nutné sejmout mulčovací sadu a Montáž rukojeti postranní odhazovací kanál. (viz Pozor! Dbejte na to, aby při mon- táži rukojeti nedošlo ke zmáčk- 2.
Postranní výhoz trávy • Jestliže se významně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, Před použitím postranního výhozu znamená to, že akumulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. na trávu je nutné nasadit mulčova- cí sadu ( 23) a sejmout zachy- Používejte pouze originální...
2. Zasuňte akumulátor (25) do nabí- Výšku hladiny oleje zkontrolujte ječky (26). Slyšitelně zaklapne. před každým sekáním a při do- 3. Nabíječku (26) zapojte do síťové sažení dolního bodu značení olej zásuvky. doplňte. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Plnění benzínu odpojte nabíječku (26) od sítě.
Nastavení výšky sekání Spuštění a zastavení motoru Přístroj má 6 poloh pro nastavení výšky Varování! Benzín je vznětlivý. Spouštějte motor ve vzdálenosti sekání (25-75 mm): minimálně 3 m od místa plnění. 1. Zatáhněte páku (18) směrem ven a posuňte ji do požadované Přístroj spouštějte na pevném, rov- polohy.
• Hloubku řezu nastavte tak, aby nebyl návodě, specializovanou oprav- přístroj přetěžován. nou. Používejte pouze originální náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- • Veďte přístroj rychlostí chůze pokud možno v rovných dráhách. Pro sekání pečí úrazu! bez mezer by se dráhy měly vždy o Údržbu a čištění...
Výměna/Nastavení zapalovací • Chcete-li vyčistit kryt nože, můžete k svíčky horní straně krytu (33) připojit hadici (viz obrázek • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo Opotřebované zapalovací svíčky plastu přichycené zbytky rostlin. Vyčis- nebo příliš velký interval zapalová- těte zejména větrací otvory, vyhazovací ní...
Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- Center “). V případě potřeby dalších náhradních dílů najdete čísla dílů v rozkresu. Následující náhradní díly a příslušenství (příkladem vzduchový filtr a zapalovací svíčka) si můžete objednat prostřednictvím Briggs &...
Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
Page 148
Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací Motor nestartuje svíčky 11) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
Pjovimo aukščio nustatymas ... 160 Priekinių ratų nustatymas ....161 Originalios EB atitikties Valdymas ..........161 deklaracijos vertimas ......177 Grizzly Service-Center ...... 179 Variklio paleidimas ir sustabdymas . 161 Pjovimas vejapjove ......161 Darbo nurodymai ......161 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų vejos ir Prietaisą...
Bendrasis aprašymas Apžvalga Paveikslėlius rasite puslapiuose 1 Viršutinis rankenos lankas 2 Pavaros lankas nuo 2 iki 4. 3 Apsauginis lankas Pristatomas komplektas 4 Apatinis rankenos lankas 5 2 kabelių spaustuvai 6 Apsauga nuo smūgių Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir 7 Alyvos bakelio dangtelis su aly- patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos vos lygio matuokliu...
Nuolat toliau tobulinant gaminius Benzininė vejapjovė ........galimi techniniai ir optiniai pakeitimai, apie ......BRM 56-163 BSA Q-360° kuriuos iš anksto neįspėjama. Dėl šios Galia ..........2,64 kW priežasties neužtikriname, kad atitiks visi Variklis . Briggs & Stratton 675IS INSTART šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti...
Atsargiai – pavojus susižaloti! ji priklauso nuo elektrinio įrankio Dėvėkite akių ir klausos organų naudojimo būdo. apsaugą. Būtina nustatyti saugos priemones naudotojui apsaugoti, kurios turi Prietaiso negalima naudoti drė- būti parinktos atsižvelgiant į po- gmėje. veikio įvertinimą esant tikrosioms Vejapjovės peilis veikia iš inerci- naudojimo sąlygoms (vertinant jos.
Paveikslėlis ant alyvos pildymo Informacinis ženklas, kuriame pa- dangtelio: teikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietaisą. Alyvos pildymo atvamzdžio Saugos nurodymai nuoroda Paveikslėlis ant žolės surinkimo: Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant Pripildymo lygio indi- su benzinine vejapjove. STOP katorius ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus...
Page 154
- saugos sumetimais reikia pakeisti taisu. Vietos nuostatos gali apriboti minimalų naudotojo amžių. pažeistą benzino bakelio ir kitus ba- • Niekada nepjaukite, kai šalia yra kelio fiksatorius. • Pakeiskite sugedusį garso slopintuvą. žmonių,ypač vaikų, arba gyvūnų. Dėl nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti •...
Page 155
- prieš iš išmetimo kanalo išimdami blo- • Būkite labai atsargūs apsukdami prie- taisą arba jį traukdami link savęs. kuojančius daiktus ar kitus kamščius; • Sustabdykite pjovimo įrankį, jei norite - prieš tikrindami, valydami arba dir- bami prie prietaiso; pakreipti prietaisą, jei jį stumsite ne žole ir jei prietaisą...
srityje negali būti žolės, lapų ar išbė- • Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš gusio tepalo (alyvos). jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto • Reguliariai tikrinkite, ar nenusidėvėjo su juo. Atsitiktinio kontakto atveju nu- ir nesumažėjo žolės surinkimo įtaiso plaukite vandeniu. Jei skysčio pateko pajėgumas.
tys asmenys, jeigu jie yra prižiū- • Kroviklio negalima eksploatuoti rimi arba jiems buvo išaiškinta, ant degių paviršių (pvz., popie- kaip saugiai naudotis prietaisu riaus, tekstilės). Gresia gaisro ir jie supranta iš to kylančius pa- pavojus dėl įšilimo įkrovimo metu. vojus.
buferį (15). Jis laiko šoninio iš- 4 lemputės reiškia, kad akumulia- metimo kanalą (24) tam tikroje torius įkrautas iki galo. padėtyje. 1 lemputė rodo, kad akumuliatorių reikia įkrauti. Įkrovimo procesas Akumuliatoriaus įdėjimas / išėmimas Nepalikite akumuliatoriaus eks- tremaliose sąlygose, pvz., šilu- 1.
• Bet kokiu atveju laikykitės galiojančių - pildami nerūkykite; saugos nurodymų ir aplinkosaugos rei- - venkite sąlyčio su oda ir stenkitės kalavimų bei nurodymų (žr. „Šalinimas neįkvėpti garų; - išvalykite išbėgusį benziną; / Aplinkosauga“). - benziną laikykite atokiai nuo kibirkš- Įpilkite variklio alyvos ir pati- čiavimo, atviros ugnies ir kitų...
Priekinių ratų nustatymas Variklio paleidimas: 1. Įkrautą akumuliatorių ( Vejapjovės priekiniai ratai yra specialios įdėkite kaip aprašyta skyriuje konstrukcijos, todėl vejapjovė yra labai „ Akumuliatoriaus išėmimas ir paslanki ir lengvai valdoma. įdėjimas“. Prireikus juos nustatykite taip: 2. Patraukite apsauginį lanką (3) rankenos kryptimi (1) ir laikykite 1.
Patikrinkite, ar visos veržlės, sraigtai ir Naudokite tik originalias „Grizzly“ varžtai tvirtai priveržti. atsargines dalis. Antraip gali įvykti • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai nelaimingas atsitikimas! įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin-...
Oro filtro keitimas (Champion XC92YC) (rekomenduojamas priveržimo Niekada neeksploatuokite prietaiso momentas yra 20 Nm). be oro filtro. Dulkės ir nešvarumai Variklio alyvos keitimas patenka į variklį ir gali sugadinti įrenginį. Variklio alyvą keiskite, kai benzino 1. Atlaisvinkite oro filtro gaubto bakelis yra tuščias ir variklis yra (14) varžtą...
Peilių galandimas / keitimas kad prietaisas neužimtų daug vietos. Tai atliekant negalima prispausti Bou- • Ištraukite uždegimo žvakės kištuką ir deno lynų. • Ant prietaiso nedėkite nailoninių mai- patikrinkite, ar peilis nenusidėvėjo ir nėra pažeistas. šų, nes gali kauptis drėgmė ir atsirasti •...
įstaigai ir ne- pilkite jų į kanalizaciją arba vandens tinkamą degalų mišinį, visiems įrengi- nuotakus. nio jei jie atsiranda dėl nepakankamo - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- tepimo. vėjo. • Toliau nurodytos dalys dėvisi, todėl •...
Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“). Jei Jums prireiktų kitų atsarginių dalių, jų numerių ieškokite detalių brėžinyje. Variklio atsargines dalis ir priedus (pvz., oro filtras ir uždegimo žvakės) galite įsigyti tie- siogiai iš...
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
Page 168
Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
Page 170
Original EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Baureihe BRM 56-163 BSA Q-360° Seriennummern: 201711000001 – 201711000750 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 14982:2009 •...
Page 171
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 56-163 BSA Q-360° Numéro de série 201711000001 – 201711000750 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 56-163 BSA Q-360° numer seryjny 201711000001 – 201711000750 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące nor-...
Page 173
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 56-163 BSA Q-360° Serienummer 201711000001 – 201711000750 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
VI/2000/14/EC + 2005/88/EC Registered Office: Société Nationale de Certification et d‘Homologation, NB 0499 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
V / 2000/14/CE + 2005/88/EC Autorità registrata: Société Nationale de Certification et d‘Homologation, NB 0499 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC + 2005/88/EC Místo hlášení: Société Nationale de Certification et d‘Homologation, NB 0499 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank D-63762 Großostheim, (Osoba zplnomocněná...
Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Benzininė vejapjovė serijos BRM 56-163 BSA Q-360° serijos numeris 201711000001 – 201711000750 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN ISO 14982:2009 •...