Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Benzinrasenmäher
DE
Tondeuse à gazon à essence
FR
Spalinowa kosiarka do trawy
PL
Benzinegrasmaaier
NL
Petrol lawn mower
UK
Tosaerba a benzina
IT
Benzinová travní sekačka
CZ
Benzininė vejapjovė
LT
BRM 56-196 A-OHV E-Start
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 56-196 A-OHV E-Start

  • Page 1 Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Tosaerba a benzina Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 56-196 A-OHV E-Start Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 4 0,75 mm...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ......24 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......42 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....59 Translation of the original instructions for use ....76 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....93 Překlad originálního návodu k obsluze ......111 Vertimas iš...
  • Page 6: Table Des Matières

    Schnitthöhe einstellen ....... 15 Bedienung ..........16 Original EG-Konformitätserklärung .. 145 Explosionszeichnung ......153 Motor starten und stoppen ....16 Grizzly Service-Center ...... 155 Mähen ..........16 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von sene bestimmt.
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf den 1 Oberer Griffholm Seiten 2 bis 4. 2 Antriebsbügel 3 Sicherheitsbügel Lieferumfang 4 Unterer Griffholm 5 Kabelklemme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 6 Prallschutz Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 7 Öltankkappe mit Ölmessstab genden Teile vollständig sind: 8 Tankdeckel...
  • Page 8: Schutzeinrichtungen

    Technische Daten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Benzinrasenmäher Vergleich eines Gerätes mit einem ande- ......BRM 56-196 A-OHV E-Start ren verwendet werden. Der angegebene Leistung ..........2,8 kW Schwingungsemissionswert kann auch zu Motor .....Zongshen General Power einer einleitenden Einschätzung der Aus-...
  • Page 9: Bildzeichen/Symbole

    berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Gerät abge- schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Stellen Sie den Motor ab wenn Sie das Gerät verlassen Bildzeichen/Symbole Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, Bildzeichen auf dem Gerät oder Tiere in der Nähe sind.
  • Page 10: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung Gerät spielen. • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- Gefahrenzeichen mit Angaben fältig. Machen Sie sich mit den Stelltei- zur Verhütung von Personen- len und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. oder Sachschäden. • Erlauben Sie niemals Kindern oder Gebotszeichen (anstelle des Aus- anderen Personen, die die Betriebs- anleitung nicht kennen, das Gerät zu...
  • Page 11 chen Sie nicht während des Einfüll- • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein vorgangs; - Benzin ist vor dem Starten des Mo- unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu tors einzufüllen. Während der Motor Unfällen führen. • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder satz des Gerätes bei nassem Gras.
  • Page 12 • Starten oder betätigen Sie den Anlass- dem Gerät arbeiten; - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- Sie auf ausreichenden Abstand der tige Überprüfung erforderlich. • Stellen Sie den Motor ab Füße zu dem Schneidwerkzeug.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Griffholm montieren der Funktionsfähigkeit. • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er- Vorsicht! Achten Sie darauf, dass setzen Sie defekte Schalldämpfer. bei der Montage des Griffholms • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, die Bowdenzüge nicht gequetscht sollte dies im Freien erfolgen. werden.
  • Page 14: Mulchkit

    Seitlicher Grasauswurf Fangkorb am Gerät anbringen: Vor der Nutzung des Fangkorbes Vor der Nutzung des seitlichen muss das Mulchkit und der Seiten- Grasauswurfs muss das Mulchkit auswurfkanal entfernt sein. (siehe 23) eingesetzt sein und der Grasfangkorb ( 19) entfernt sein. 3.
  • Page 15: Benzin Einfüllen

    wieder bis zum Anschlag in den Tank - Lagern Sie Benzin nicht länger ein. als einen Monat, da sich seine 3. Lesen Sie nach dem Herauszie- Qualität verschlechtert. hen den Ölstand am Messstab ab. Der Ölstand muss sich in 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ( dem markierten Feld zwischen ab und füllen Sie Benzin bis zur Unter- Minimum- und Maximummarke...
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung 3. Wenn der Motor startet, lassen Sie den Startergriff langsam in Beachten Sie den Lärmschutz und die Starterseil-Führung ( örtliche Vorschriften. zurückgleiten. Motor starten und stoppen Motor stoppen: 4. Lassen Sie den Sicherheitsbügel Warnung! Benzin ist entflammbar. 3) los. Der Motor schaltet Starten Sie den Motor mindestens ab und das Messer wird abge- 3 m vom Befüllungsort entfernt.
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Fachwerkstatt gel (3) loslassen. durchführen. Benutzen Sie nur Um den Selbstantrieb zu stoppen ohne originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- den Motor auszuschalten, geben Sie mit steht Unfallgefahr! dem Sicherheitsbügel (3) etwas nach, bis Führen Sie Wartungs- und Reini- sich der Selbstantrieb auskoppelt.
  • Page 18: Luftfilter Austauschen

    Zündkerze wechseln/einstellen • Entfernen Sie nach dem Mähen an- haftende Pflanzenreste mit einem Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie Verschlissene Zündkerzen oder insbesondere die Lüftungsöffnungen, ein zu großer Zündabstand führen der Auswurföffnung und den Messerbe- zu einer Leistungsreduzierung des reich. Verwenden Sie keine harten oder Motors.
  • Page 19: Bowdenzug Einstellen

    Messer schleifen / austauschen • Führen Sie den ersten Motoröl- wechsel nach etwa 5 Betriebs- stunden, danach alle 50 Betriebs- • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker stunden oder jährlich durch. ab und prüfen Sie das Messer auf Ab- • Führen Sie den Motorölwechsel nutzung und Beschädigungen.
  • Page 20: Lagerung Während Längerer Betriebspausen

    Kanalisati- • Führen Sie einen Ölwechsel durch (si- on oder in den Abfluss. ehe „Motoröl wechseln“). - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- • Konservieren Sie den Motor: Händler. - Drehen Sie die Zündkerze heraus •...
  • Page 21: Garantie

    Garantie • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- • Bei Vorliegen eines berechtigten trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt Garantiefalles bitten wir um telefoni- sche Kontaktaufnahme mit unserem nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Service-Center.
  • Page 22: Wartungsintervalle

    Luftkühlungssystem reinigen  bei hohem Staubaufkommen oder starker Verschmutzung öfter reinigen Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Grizzly Service-Center“).
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
  • Page 24 CE originale ..... 146 Allumer et arrêter le moteur ....34 Vue éclatée ........... 153 Tondre ..........35 Grizzly-Service-Center......155 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de personnes qui ne sont pas familières avec...
  • Page 25: Description Générale

    Description générale 4 guidon inférieur 5 serre-câble Vous trouverez en pages 2 - 4 un 6 protection anti-choc croquis explicatif des organes de 7 bouchon de réservoir d’huile service les plus importants. avec jauge d’huile 8 bouchon du réservoir Contenu de la livraison 9 couvercle du moteur (protection des doigts) Retirez l’appareil de son emballage avec...
  • Page 26: Équipements De Sécurité

    La valeur totale de vibrations déclarée a Tondeuse à gazon à essence ....été mesurée conformément à une mé- ......BRM 56-196 A-OHV E-Start thode d’essai normalisée et peut être utili- Puissance ..........2,8 kW sée pour comparer un outil à un autre.
  • Page 27: Symboles / Pictogrammes

    l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties Ne tondez jamais pendant constituantes du cycle de fonctionnement, que des personnes, en telles que les temps d’arrêt de l’outil et particulier des enfants, ou de fonctionnement au repos, en plus du des animaux se trouvent à...
  • Page 28: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le l’influence de l’alcool, de drogues ou mode d’emploi de médicaments. Un moment d’inat- tention lors de l’utilisation de l’appareil Symbole de danger et indica- peut entraîner de graves blessures. • Cet appareil n’est pas destiné à être tions relatives à...
  • Page 29 • Veuillez vérifier le terrain sur lequel autres lames. • N’utilisez que des pièces de rechange l’appareil sera mis en marche, et veuillez éliminer tous les objets (p.ex. et d’accessoires fournies et recom- pierres, bâtons, câbles, jouets) suscep- mandées par le fabriquant. L’utilisation de pièce étrangères peut conduire à...
  • Page 30 • N’utilisez jamais l’appareil si ses ins- de bougie, s’assurez que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt complet tallations de sécurité ou ses grilles de protection sont abîmées ou si elles ne et, lorsqu’il existe une clef, que celle-ci sont pas montées dessus, la protection est enlevée: - avant d’éliminer les blocages ou de...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service bien serrés et que l’appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sûr. Beaucoup d’accidents sont dus à Attention! Risques de blessure un mauvais entretien des appareils. dus aux lames tournantes. N’ef- • Ne rangez jamais l’appareil avec de fectuez des travaux sur l’appa- l’essence dans son réservoir dans un reil que lorsque les lames sont...
  • Page 32: Monter Le Sac De Récupération

    3. Rabattez le guidon supérieure Démonter le sac de récupération (1) et appuyez sur le levier de 5. Soulevez la protection anti-choc blocage (20) dans la direction la (6) et retirez le sac de récupéra- barre. tion (19). 4. Fixez les câbles Bowden sur le 6.
  • Page 33: Monter Le Cordon Du Starter

    chicane latérale (15). Elle main- Contrôlez le niveau d’huile à tient le conduit d‘éjection laté- chaque fois avant de tondre et réa- rale (24) en position. justez-le lorsqu’il est en-dessous de la marque inférieure. Monter le cordon du starter Remplir le réservoir d’essence 1.
  • Page 34: Régler La Hauteur De Coupe

    2. Essuyez les restes d’essence autour Faire démarrer le moteur du bouchon du réservoir et revissez-le (E-Start): 1. Appuyez 3x sur le bouton Régler la hauteur de coupe d‘amorçage (bouton rouge) 2. Tirez l‘étrier de sécurité (3) vers L’appareil dispose de 6 positions de le longeron de poignée (1) et réglage de la hauteur de coupe (de 25 à...
  • Page 35: Tondre

    (1) puis poursuivez la tonte N’utilisez que des pièces de sans le mécanisme automoteur. rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, effec- tuez les travaux d’entretien et...
  • Page 36: Nettoyage Et Tâches D'entretien Générales

    de nettoyage quand le moteur Vérifiez que tous les écrous, tous les est éteint et que les fiches des boulons et toutes les vis sont bien ser- bougies sont sorties. Risques de rés. blessures! • Vérifiez que les capots et les installa- Laissez refroidir l’appareil avant tions de sécurité...
  • Page 37: Changer L'huile Du Moteur

    3. Vérifiez l’intervalle d’allumage 3. Laissez l’huile s’écouler dans un réci- à l’aide d’un calibre (disponible pient adapté. dans le commerce spécialisé). 4. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et L’intervalle d’allumage doit être revissez la vis d’évacuation de l’huile. de 0,75 mm.
  • Page 38: Régler Le Carburateur

    Régler le carburateur Rangement et stockage pour de longues périodes sans utili- sation Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s’avérer nécessaires, Le non respect des instructions de faites-les effectuer par un spécialiste. rangement peut conduire à...
  • Page 39: Élimination/ Protection De L'environnement

    Élimination/ protection de toyage n’ont pas été respectés. l’environnement - Les appareils sur lesquels des inter- ventions techniques ont déjà été • Rapportez l’appareil, ses accessoires entreprises. et son emballage pour un recyclage • Sont également exclus de la garan- écologique.
  • Page 40: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ») Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien».
  • Page 41: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en le moteur ne les fiches de bougies ( place nettoyer, ajuster ou rempla-...
  • Page 42 Regulacja wysokości koszenia ..51 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Obsługa ..........51 zgodności WE ........147 Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ..51 Rysunek samorozwijający ....153 Grizzly-Service-Center ..... 155 Koszenie ........... 52 Przeznaczenie urządzenia i stanowić poważne zagroże- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie nie dla użytkownika.
  • Page 43: Opis Ogólny

    Opis ogólny 4 Dolny uchwyt prowadzący 5 2 zaciski kabla Rysunki znajdziesz na stronach 6 Zderzak 2-4. 7 Klapka zbiornika oleju z prętem pomiaru poziomu oleju Zawartość opakowania 8 Pokrywa zbiornika paliwa 9 Osłona silnika 10 Osłona wydechu Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują...
  • Page 44: Elementy Ochronne

    Spalinowa kosiarka do trawy ....elektrycznego z innymi urządzeniami......BRM 56-196 A-OHV E-Start Podana wartość emisji drgań może też Moc ............2,8 kW służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- Silnik .. 4-suwowy Zongshen General Power pozycji użytkownika na drgania..
  • Page 45: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bez- Ostrzeżenie! piecznej dległości Przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom ciśnienia akustycznego L w dB. Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części. 510 mm Piktogramy na uchwycie: Trzymaj stojące obok osoby z da- leka od urządzenia.
  • Page 46: Zasady Bezpieczeństwa

    Znak informacyjny ze wskazówka- cje w zakresie prawidłowej obsługi mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzenia. urządzeniem. • Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie zezwalać na używanie urzą- dzenia przez dzieci lub inne osoby, Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy które nie zapoznały się...
  • Page 47 benzyny: ną pozycję, szczególnie na zboczach, hałdach odpadów, rowach i wałach. - jeżeli benzyna została rozlana, nie wolno podejmować próby urucho- Zapewni to lepszą kontrolę urządze- mienia silnika. Zamiast tego urzą- nia w nieoczekiwanych sytuacjach . - Zawsze pracuj w poprzek wzniesie- dzenie odciągnąć...
  • Page 48 nej do użytkownika. zgodnych z jego przeznaczeniem. • Nie pracować z urządzeniem w przy- • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed kanałem wyrzutowym. padku ryzyka uderzenia pioruna. • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. tylko trzymając stopy w bezpiecznej odległości od narzędzi tnących.
  • Page 49: Uruchamianie

    • Przechowuj urządzenie w suchym, 1. Na dolnym końcu rękojeści zna- zamkniętym i niedostępnym dla dzieci jduje się z każdej strony otwór, miejscu. który jest ciągnięty przez odpo- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- wiedni sworzeń w mocowaniu ckenen Ort und außerhalb der Reich- znajdującym się...
  • Page 50: Zestaw Do Mulczowania

    przewidzianych do tego celu Zakładanie bocznego kanału zaczepach (30) na tylnej części wyrzutowego urządzenia. 1. Podnieść osłonę boczną (15). 4. Opuść zderzak (6), utrzymuje on 2. Założyć boczny kanał wyrzu- kosz w odpowiednim położeniu. towy (24) i odchylić osłonę boczną (15). Utrzymuje ona Zdejmowanie/opróżnianie ko- boczny kanał...
  • Page 51: Wlewanie Benzyny

    Regulacja wysokości koszenia Przed rozpoczęciem każdego ko- szenia sprawdzaj poziom oleju i uzupełniaj olej, jeżeli jego poziom Urządzenie posiada 6 ustawień wysokości znajdzie się na wysokości dolnego koszenia (od 25 do 75 mm): znacznika. 1. Pociągnij dźwignię (18) na Wlewanie benzyny zewnątrz i przesuń...
  • Page 52: Koszenie

    Uruchamianie silnika System zatrzymania noża: (rozrusznik elektryczny): • Regularnie sprawdzać system za- 1. Wcisnąć 3x na primer (czerwo- trzymania noża: ny przycisk) Zwolnić dźwignię gazu (3). Silnik 2. Pociągnąć dźwignię gazu wyłącza się i nóż zostaje wyhamo- (3) w kierunku rękojeści (1) i wany.
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Używaj tylko oryginalnych czę- • Od czasu do czasu należy naoliwić ści zamiennych Grizzly. kółka. Wszystkie prace konserwacyjne • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy i oczyszczanie przeprowadzaj kosiarka nie ma widocznych usterek, zasadniczo przy wyłączonym...
  • Page 54: Wymiana Filtra Powietrza

    Wymiana filtra powietrza 6. Zamontuj oczyszczoną i wyre- gulowaną świecę zapłonową lub Nigdy nie używaj urządzenia bez wymień uszkodzoną świecę na filtra powietrza! W innym razie doj- nową (Torch F6RTC; lub Cham- dzie do przeniknięcia pyłu i zanie- pion RN9Y lub NGK BPR 6ES) czyszczeń...
  • Page 55: Ostrzenie / Wymiana Noża

    do ruchu wskazówek zegara: odpowiednio przystosowane, dozwolo- linka ulegnie skróceniu. ne pojemniki. - Obracać nakrętkę regulacyjną • Przechowuj urządzenie w suchym, (36) w kierunku ruchu wskazó- zabezpieczonym przed pyłem i niedo- wek zegara: linka wydłuży się. stępnym dla dzieci miejscu. •...
  • Page 56: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    • Proszę nie wysyłać urządzeń do na- - Zwróć się po poradę do punktu szych warsztatów serwisowych bez sprzedaży urządzeń Grizzly. wcześniejszego telefonicznego uzgod- • Utylizację przesłanych nam urządzeń nienia, w przeciwnym razie mogą przeprowadzamy bezpłatnie.
  • Page 57: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Grizzly Service-Center „). Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala Tabela czasokresów konserwacyjnych...
  • Page 58: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11) niepra- mia się...
  • Page 59 148 Motor starten en stoppen ....68 Explosietekening ....... 153 Maaien ..........69 Grizzly Service-Center ...... 155 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is voor het gebruik door vol- Het apparaat is uitsluitend voor het maaien wassenen bestemd. Kinderen en ook perso- van gazon- en grasvlakten bestemd.
  • Page 60: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 2 Aandrijfbeugel 3 Veiligheidsbeugel De afbeelding van de voornaamste 4 Onderste hoofdligger van de functionele onderdelen vindt u op handgreep de pagina 2 - 4. 5 Kabelklem 6 Stootbescherming Omvang van de levering 7 Olietankdop met oliemeetstaaf 8 Tankdeksel Pak het apparaat uit en controleer, of de 9 Motorafdekking inhoud volledig is:...
  • Page 61: Beschermingsinrichtingen

    Technische gegevens verschillen. Benzinegrasmaaier ........De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- ......BRM 56-196 A-OHV E-Start regelen ter bescherming van de operator Vermogen ..........2,8 kW vast te leggen, die op een inschatting van Motor ..4-Takt Zongshen General Power de blootstelling in de effectieve gebruiks- ..........Machine XP 200...
  • Page 62: Pictogrammen/Symbolen

    keling zonder aankondiging doorgevoerd Zet de motor uit wanneer u worden. Alle in deze gebruiksaanwijzing het apparaat verlaat vermelde afmetingen, aanwijzingen en gegevens zijn daarom niet bindend. Wet- Maai nooit terwijl er personen, tige aanspraken, die op basis van deze in het bijzonder kinderen, of gebruiksaanwijzing gemaakt worden, kan dieren zich in de nabijheid...
  • Page 63: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- wijzing dig. Maak u met de instelbare onder- delen en met het correcte gebruik van Gevaarsymbool met informatie het apparaat vertrouwd. • Laat nooit toe, kinderen of andere per- over de preventie van personen- of zaakschade.
  • Page 64 rook niet terwijl u benzine ingiet. Hantering: • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Benzine dient vóór de start van de motor ingegoten te worden. Terwijl en in gesloten lokalen, waar er zich de motor draait of bij een heet ap- gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen.
  • Page 65 • Voordat u de motor start, ontkoppelt u noodzakelijke reparaties door voor- dat u herstart en met het apparaat al het snoeigereedschap en alle aan- drijvingen. werkt; • Start of activeer de startschakelaar - indien het apparaat ongewoon sterk begint te trillen, is een onmiddellijke met voorzichtigheid en dit in overeen- stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
  • Page 66: Ingebruikname

    Hoofdligger van de handgreep te worden, dient dit in de open lucht te monteren gebeuren. • Behandel uw apparaat met zorgzaam- heid. Houd het gereedschap scherp Opgepast! Let erop dat bij de en netjes om beter en veiliger te kun- montage van de hoofdligger van nen werken.
  • Page 67: Mulchkit

    Zijdelingse grasuitworp Grasvangmand aan het appa- raat aanbrengen: Vóór het gebruik van de zijdelingse Vóór het gebruik van de vangmand grasuitworp moet de mulchkit ( moeten de mulchkit en het zijde- 23) aangebracht en de grasvangzak lingse uitwerpkanaal verwijderd verwijderd zijn ( 19).
  • Page 68: Benzine Ingieten

    de aanslag in de tank aan. - Bewaar benzine niet langer dan 3. Lees na het uittrekken het één maand lang omdat de kwali- oliepeil aan de meetstaaf af. Het teit van benzine verslechtert. oliepeil moet zich in het gemar- keerde veld tussen merkteken 1.
  • Page 69: Maaien

    Start het apparaat op een vaste, Mocht de accu na langere ontla- effen vloer, zo mogelijk niet in hoog ding niet meer opgeladen worden gras. Vergewis u dat het snoeige- tijdens het maaiproces, dan kunt reedschap noch voorwerpen, noch u deze met een externe acculader de grond raakt.
  • Page 70: Werkinstructies

    Maak zou het apparaat kunnen beschadigen. uitsluitend gebruik van originele • Smeer de wielen van tijd tot tijd met Grizzly-wisselstukken. Er be- olie in. staat gevaar voor ongevallen! • Controleer de grasmaaier telkens vóór Voer onderhouds- en reinigings-...
  • Page 71: Luchtfilter Uitwisselen

    en correcte zitting. Wissel deze even- 6. Breng de gereinigde en inge- tueel uit. stelde bougie aan of vervang een beschadigde bougie door Luchtfilter uitwisselen een nieuwe (Torch F6RTC; alter- natief Champion RN9Y of NGK Bedien het apparaat nooit zonder BPR 6ES) (aanbevolen aanzet- luchtfilter.
  • Page 72: Mes Slijpen/Uitwisselen

    1. Draai de kleine borgmoer (35) brandstof geschikte en toegestane re- losser. servoirs. 2. - Draai de instelmoer (36) te- • Bewaar het apparaat op een droge en gen de richting van de wijzers tegen stof beschermde plaats en dit van de klok in: buiten het bereik van kinderen.
  • Page 73: Afvalverwijdering/ Milieubescherming

    • Gelieve geen apparaten zonder voor- - Raadpleeg hiervoor uw afgaande telefonische coördinatie Grizzly-dealer. naar onze servicewerkplaatsen te zenden. In het andere geval kunnen u • De afvalverwijdering van uw defecte ingezonden apparaten voeren wij gratis ten gevolge van weigering van accep- door.
  • Page 74: Onderhoudsintervallen

    Geluiddempers en vonkenvangers   nakijken Luchtkoelingssysteem reinigen  bij aanzienlijke stofproductie of sterke vervuiling vaker reinigen Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ).
  • Page 75: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet correct Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
  • Page 76 ....149 Engine ..........85 Exploded Drawing ......153 Mowing ..........86 Grizzly Service-Center ...... 155 Intended Use The equipment is intended only for mowing The equipment is intended for use by lawns and grass in domestic use.
  • Page 77: General Description

    General Description Summary The illustration of the principal 1 Upper handle bar functioning parts can be found on 2 Drive catch pages 2 - 4. 3 Safety catch 4 Lower handle bar Delivery Contents 5 Cable clamp 6 Impact protection Carefully unpack the appliance and check 7 Oil filler cap with dipstick that it is complete:...
  • Page 78: Safety Equipment

    Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Petrol lawn mower ........exposure under actual usage conditions .......BRM 56-196 A-OHV E-Start (all parts of the operating cycle are to be Performance ........2.8 kW considered, including, for example, times Engine 4-stroke ..Zongshen General Power...
  • Page 79: Symbols And Icons

    Symbols and icons Symbols on the device Attention! Read the instruction manual. Cutting width Risk of injury from parts being Danger! flung out. Keep hands and feet away. Keep bystanders away from the equipment. Information of the acoustic power level L in dB.
  • Page 80: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual • This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory Warning symbols with informa- or mental capabilities, or lack of experi- tion on damage and injury pre- ence and knowledge, unless they have been given supervision or instruction vention.
  • Page 81 - Fill with petrol before starting the expected situations. - Always work across the slope, engine. Do not open the filler cap or refill with petrol whilst the engine is never upwards or downwards. running or the equipment is hot: - Take particular care when changing the direction of travel on the slope.
  • Page 82 feet are a safe distance away from the Maintenance and Storage: • Ensure that all nuts, bolts and screws cutting tools. • Do not place hands or feet under ro- are tightened firmly and the equip- tating parts. Always keep away from ment is in safe working condition.
  • Page 83: Initial Operation

    Initial Operation 3. Unfold upper handlebar (1) and push locking lever (20) Caution! Risk of injury from toward bar. rotating blades. Carry out work 4. Fix the Bowden cables to the on the equipment only when the bar using the cable clamp (5) blade is switched off and sta- Install/empty grass catchment tionary.
  • Page 84: Lateral Grass Ejection

    Mulch kit the bar and hook the starter cord into the starter cord guide Prior to using the mulch kit, the (21). lateral ejection canal has to be re- 3. Release the safety catch (3). moved. (see Filling with Engine Oil and Checking the Oil Level Attaching mulch kit 1.
  • Page 85: Setting The Cutting Height

    Operation Remove spilt petrol; Keep petrol away from sparks, open flames and other ignition sources; Observe noise control and local regulations. - Do not use petrol/oil mixtures; Starting and Stopping the - Use normal or super unleaded Engine petrol; - Only use clean, fresh petrol; - Do not store petrol for longer Warning! Petrol is flammable.
  • Page 86: Mowing

    3. When the engine starts, allow a click is heard. Release the drive bracket the starter handle to slowly slide (2). back into the starter cable guide The forward movement of the self pro- 21). pelling ends when the safety loop (3) is released.
  • Page 87: Cleaning And Maintenance

    Use only • Check covers and guards for damage original Grizzly replacement and that they are sitting correctly. Re- parts. Risk of accidents! place if necessary. Carry out maintenance and clean-...
  • Page 88: Changing The Engine Oil

    Adjusting the Bowden Cable specialist shops). The spark gap must be at least 0.75 mm. 4. If necessary, adjust the gap by If the Bowden cable becomes misplaced carefully bending the ground for the drive and has too much play, it can electrode on the spark plug.
  • Page 89: Storage During Longer Breaks From Operation

    • Empty petrol tank in a well-ventilated the drain. place. - Please contact your Grizzly dealer. • Defective units returned to us will be • Empty carburettor: For this purpose, start motor and leave it running until disposed of for free.
  • Page 90: Guarantee

    Guarantee • The following parts are subject to nor- mal wear and therefore not covered • The guarantee period for this equip- by the guarantee: cutter, spark plugs, ment is 2 years from the date of air filter, fuel filter, starter cord. •...
  • Page 91: Maintenance Intervals

    Clean more often if there is a high level of dust or heavy dirt Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”).
  • Page 92: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting the Incorrect starting sequence engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“) Sooted spark plug (...
  • Page 93 CE originale ....150 Vista esplosa ........153 Avviamento/arresto del motore ..103 Falciatura ........103 Grizzly Service-Center ...... 155 Uso previsto L‘apparecchio è concepito esclusivamente causare danni all’apparecchio e costituire per la falciatura di prati e aree erbose in un pericolo reale per l’utilizzatore.
  • Page 94: Descrizione Generale

    Panoramica L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni 1 Sbarra impugnatura superiore privati. 2 Archetto di regolazione della Il produttore non si assume alcuna re- trazione sponsabilità...
  • Page 95: Dispositivi Di Protezione

    Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato calcolato conformemente ad una pro- Tosaerba a benzina ........cedura di test ai sensi di legge e può ......BRM 56-196 A-OHV E-Start essere sfruttato per confrontare due appa- recchi. Il valore sulle vibrazioni emesse in- Potenza ..........2,8 kW Motore ....
  • Page 96: Simboli E Pittogrammi

    tutti i fattori del ciclo d‘impiego, fra Spegnere il motore cui ad esempio i tempi di riposo nei periodi di inutilizzo dell‘apparecchio e quelli di esercizio dell‘apparecchio senza carico). Non falciare mai in presenza di persone, in particolare Simboli e pittogrammi bambini, o animali nelle vicinanze.
  • Page 97: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle istruzioni per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio. Simboli di pericolo (al posto del • Leggere attentamente le istruzioni punto esclamativo è possibile d‘uso. Prendere familiarità con gli ele- menti di regolazione e con l‘uso proprio spiegare dettagliatamente il pe- ricolo) con indicazioni relative dell‘apparecchio.
  • Page 98 recipienti previsti; carbonio. • Falciare solo in presenza di luce na- - il rifornimento deve essere effettu- ato esclusivamente all‘aperto, non turale o di una buona illuminazione fumare durante il riempimento; artificiale. Un‘area di lavoro non illumi- nata può essere causa di incidenti. - aggiungere la benzina prima di avviare il motore.
  • Page 99 contrario si rischierebbe di danneg- all‘apparecchio ed eventualmente ese- guire le riparazioni necessarie prima di giare l‘apparecchio. • Prima di avviare il motore disinnestare riavviarlo e di impiegarlo nuovamente; tutti gli utensili di taglio e i componenti se inizia a emettere forti vibrazio- ni in modo anomalo, sottoporlo a della trazione.
  • Page 100: Messa In Funzione

    Montaggio della sbarra presenza di usura o la perdita di effici- impugnatura enza. • er ragioni di sicurezza sostituire gli elementi usurati o danneggiati. Sosti- Attenzione! Assicurarsi di non tuire i silenziatori difettosi. provocare lo schiacciamento dei • Svuotare il serbatoio del carburante cavi di comando con guaina du- all‘aperto.
  • Page 101: Kit Di Pacciamatura

    Applicazione del raccoglierba Rimozione del kit di nell‘apparecchio: pacciamatura 4. Sollevare la protezione antiurto Prima dell‘utilizzo del raccoglierba, (6). il kit di pacciamatura e il convogli- 5. Spingere il pulsante di sicurezza atore di scarico laterale devono rosso verso il basso ed estrarre il essere rimossi (vedere kit di pacciamatura (23)..
  • Page 102: Rabbocco Dell'olio Motore E Controllo Del Livello Dell'olio

    Rabbocco dell‘olio motore e - rimuovere la benzina fuoriuscita; controllo del livello dell‘olio - tenere la benzina lontano da scin- tille, fiamme libere e altre fonti di Posizionare l‘apparecchio in piano. accensione. 1. Svitare il tappo del serbatoio dell‘olio con - Non utilizzare miscela benzina/ astina di controllo del livello ( 7) e rab-...
  • Page 103: Uso

    impugnatura ( 1) e trattenerla in posizione. Rispettare la protezione antirumo- 2. Tirare l‘impugnatura di avvia- re e le disposizioni locali. mento ( 22). 3. Quando il motore si avvia, la- Avviamento/arresto del motore sciar tornare lentamente indietro l‘impugnatura di avviamento Avvertenza La benzina è...
  • Page 104: Propulsione Propria

    Uti- spegnere il motore, rilasciare leggermente lizzare esclusivamente pezzi di la staffa di sicurezza (3), fino al disinseri- ricambio Grizzly originali. Peri- mento della propulsione propria. Portare colo di incidente! Di norma eseguire i lavori di ora l‘archetto di regolazione della trazione nuovamente verso l‘impugnatura (1) e...
  • Page 105: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituzione/regolazione della acqua, poiché potrebbe contaminare candela l‘impianto di alimentazione del carbu- rante. • Per la pulizia della scatola della lama, Le candele logore o un‘eccessiva sulla parte superiore della scatola (33) distanza fra gli elettrodi riducono la può essere collegato un flessibile (ve- resa del motore.
  • Page 106: Regolazione Del Cavo Di Comando Con Guaina

    • Effettuare il cambio dell‘olio mo- affilata rivolgersi sempre ad un‘officina tore a motore caldo. qualificata, poiché è in grado di effet- • Smaltire l‘olio usato in ottem- tuare il controllo dello sbilanciamento. peranza alla normativa vigente • Far sostituire sempre le lame danneg- (vedere „Smaltimento / Rispetto giate o che presentano sbilanciamen- dell‘ambiente“)
  • Page 107: Conservazione Nei Lunghi Periodi Di Inutilizzo

    Effettuare il trattamento protettivo del nella fognatura. motore: - Chiedere a tal fine al rivenditore - Estrarre la candela (vedere capitolo Grizzly. „Pulizia e manutenzione - Sostituzi- • Ci occupiamo gratuitamente dello one/regolazione della candela“); smaltimento dei vostri apparecchi di- - Immettere un cucchiaio di olio mo- fettosi.
  • Page 108: Garanzia

    Garanzia di un eventuale rifiuto. • Attenzione: non inviare in alcun caso • La durata della garanzia per questo un apparecchio difettoso senza pri- apparecchio è di 2 anni a partire dalla ma avere svuotato il serbatoio del carburante e dell‘olio. Il serbatoio data di acquisto e vale solo per il pri- mo acquirente.
  • Page 109: Intervalli Di Manutenzione

    Se la presenza di polvere è elevata o in caso di forte imbrattamento effettuare la pulizia più fre- quentemente Pezzi di ricambio/accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Centro assistenza Grizzly“).
  • Page 110: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la 11) non applicato corretta-...
  • Page 111 CE ......... 151 Spuštění a zastavení motoru ..120 Výkres sestavení ....... 153 Sekání ..........121 Grizzly Service-Center ...... 155 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků bou. Děti a osoby, které nejsou s tímto a trávy o ploše v domácí...
  • Page 112: Obecný Popis

    Obecný popis 4 dolní rukojeť 5 2 kabelové svorky Zobrazení nejdůležitějších funkč- 6 ochrana proti odraženým před- ních dílů naleznete na stranách mětům 2-4. 7 víčko olejové nádrže s měrkou oleje Objem dodávky 8 uzávěr palivové nádrže 9 kryt motoru Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- 10 ochrana výfuku ní:...
  • Page 113: Ochranná Zařízení

    Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použi- Benzínová sekačka na trávu ta k úvodnímu odhadu vystavení emisím......BRM 56-196 A-OHV E-Start Výkon ...........2,8 kW Výstraha: Emisní hodnota vi- Motor .....Zongshen General Power brací se může během skutečného ..........Machine XP 200...
  • Page 114: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Symboly na přístroji Průměr střihu Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí! Udržujte si přístroj v dostatečné vzdále- Nebezpečí poranění odmrštěný- nosti od rukou a nohou. mi částmi. Zabraňte přístupu okolo stojících Údaj hladiny akustického tlaku L osob k přístroji.
  • Page 115: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí; ledaže jsou pod dohledem Výstražné značky s údaji pro za- osoby zodpovědné za jejich bezpeč- bránění škodám na zdraví anebo nost, nebo budou ní poučení o tom, jak používat zařízení. věcným škodám. •...
  • Page 116 toru nebo je-li přístroj horký, není • Dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, zejména na svazích, skládkách, příko- dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani doplňovat benzín. pech nebo nábřežích. To Vám umožní - jestliže benzín přetekl, není dovole- lépe kontrolovat přístroj v neočekáva- ných situacích.
  • Page 117 cenou od uživatele. strojem nepracujte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Motor nespouštějte, jestliže stojíte před vyhazovacím kanálem. • Motor spouštějte podle pokynů a jen Údržba a skladování: • Zajistěte, aby byly všechny matice, tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bez- pečné...
  • Page 118: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 4. Připevněte bovdenová lanka pomocí obou kabelových svorek Pozor! Rotující nůž. Práce na pří- (5) na rukojeti. stroji provádějte pouze při vypnu- Montáž/Vyprázdnění sběrného tém motoru a zastaveném noži. koše Dodržujte také návod k obsluze Pozor: Přístroj neprovozujte bez společnosti Briggs &...
  • Page 119: Mulčovací Sada

    Mulčovací sada na rukojeti startéru (22) směrem k rukojeti a zavěste lano starté- Před použitím mulčovací sady je ru do vedení (21). nutné sejmout postranní odhazo- 3. Bezpečnostní páku povolte. vací kanál. (viz Plnění motorového oleje a kon- trola hladiny oleje Připevnění...
  • Page 120: Nastavení Výšky Sekání

    Obsluha vdechnutí výparů; - rozlitý benzín odstraňte. - udržujte benzín v dostatečné Dbejte na odpovídající akustickou vzdálenosti od jisker, otevře- ochranu a místní předpisy. ného ohně a jiných zápalných Spuštění a zastavení motoru zdrojů. Varování! Benzín je vznětlivý. - Nepoužívejte směs benzínu s olejem.
  • Page 121: Sekání

    Vlastní pohon se zapíná stisknutím návodě, specializovanou oprav- bezpečnostního třmenu (3) na držadle (1) nou. Používejte pouze originální a současným zatáhnutím za třmen poho- náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- pečí úrazu! nu (2) ve směru držadla (1), dokud nec-...
  • Page 122: Čištění A Obecná Údržba

    Výměna vzduchového filtru Údržbu a čištění provádějte zásad- ně při vypnutém motoru a vytaže- né koncovce zapalovacího kabelu. Přístroj nikdy nepoužívejte bez Hrozí nebezpečí poranění! vzduchového filtru. Jinak se do mo- Před prováděním veškeré údržby toru může dostat prach a nečistoty, a čištění...
  • Page 123: Výměna Motorového Oleje

    poškozenou zapalovací svíčku za 1. Uvolněte malou stavěcí matici novou (Torch F6RTC; nebo Cham- (35). pion RN9Y nebo NGK BPR 6ES) 2. - Stavěcí maticí (36) otáčejte (doporučený utahovací moment proti směru hodinových ruči- 20 Nm). ček: Tah bovdenu se zkrátí. Výměna motorového oleje - Stavěcí...
  • Page 124: Skladování Během Delších Provozních Přestávek

    škodám. - Informujte se u svého prodejce se- kačky Grizzly. • Benzínovou nádrž vyprazdňujte na dob- • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- ře větraném místě.
  • Page 125: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- Center “).
  • Page 126: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
  • Page 127: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
  • Page 128 Variklio paleidimas ir sustabdymas . 137 deklaracija .......... 152 Pjovimas vejapjove ......138 Trimatis vaizdas ......... 153 Automatinė pavara ......138 Grizzly Service-Center ...... 155 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų vejos ir Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio žolės plotams pjauti. Prietaisas pritaikytas prietaiso negali naudoti vaikai ir asmenys, naudoti tik namų...
  • Page 129: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 3 Apsauginis lankas 4 Apatinis rankenos lankas Paveikslėlius rasite puslapiuose 5 2 kabelių spaustuvai nuo 2 iki 4. 6 Apsauga nuo smūgių 7 Alyvos bakelio dangtelis su aly- vos lygio matuokliu Pristatomas komplektas 8 Bakelio dangtelis 9 Variklio gaubtas Prietaisą...
  • Page 130: Apsauginiai Įrenginiai

    Techniniai duomenys patikros metodus ir gali būti taikoma kitam panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta Benzininė vejapjovė ........vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma ......BRM 56-196 A-OHV E-Start pradiniam poveikiui įvertinti. Galia ............2,8 kW Variklis ....Zongshen General Power Įspėjimas: naudojant elektrinį ..........Machine XP 200 įrankį...
  • Page 131: Paveikslėliai / Simboliai

    Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Pjovimo lankas Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus! Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- Nekiškite arti rankų ir kojų. mų dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali Garso galios lygio Lwa būti asmenų. nurodymas dB. 510 mm Pavojus susižaloti dėl aštrių pei- Paveikslėlis ant rankenos: lių! Nekiškite arti kojų...
  • Page 132: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami sim- • Šis įrenginys neskirtas naudoti as- boliai menims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, taip pat Pavojaus ženklas su duomeni- asmenims, kurie neturi patirties ar nemoka naudotis įrenginiu, nebent mis, kaip išvengti žalos žmo- nėms ir materialiniam turtui. asmuo, atsakingas už...
  • Page 133 - benziną pilkite tik lauke ir pildami tu, zejména na svazích, skládkách, příkopech nebo nábřežích. To Vám nerūdykite; - benzino reikia įpilti prieš užve- umožní lépe kontrolovat přístroj v dant variklį; kol variklis veikia arba neočekávaných situacích. - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite prietaisas yra įkaitęs, nebandykite atidaryti bakelio dangtelio arba įpilti skersai, niekada nepjaukite aukštyn...
  • Page 134 • Įjunkite variklį pagal instrukciją ir tai Techninė priežiūra ir laikymas • Pasirūpinkite, kad visos veržlės, sraig- atlikite tik tada, kai Jūsų kojos yra saugiu atstumu nuo pjovimo įrankių. tai ir varžtai būtų tvirtai priveržti ir prie- • Rankų ir kojų niekada nekiškite prie taisas būtų...
  • Page 135: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia Žolės surinkimo dėžės sumon- tavimas / ištuštinimas Atsargiai! Besisukantis peilis. Darbus prie pritaiso atlikite tik iš- Dėmesio: niekada nenaudokite jungę variklį ir palaukę, kol peiliai prietaiso iki galo nepritvirtinę sustos. surinkimo dėžės arba apsaugos nuo smūgių. Pavojus susižaloti! Prieš...
  • Page 136: Šoninis Žolės Išmetimas

    Įpilkite variklio alyvos ir pati- Mulčiavimo rinkinio krinkite alyvos lygį uždėjimas 1. Jei įstatyta, nuimkite žolės su- rinkimo dėžę ( 19). Pastatykite prietaisą ant lygios že- 2. Pakelkite buferį (6). mės. 3. Įstatykite mulčiavimo rinkinį (23). Raudonas apsauginis mygtukas 1. Atsukite alyvos bakelio dangtelį su aly- užsifiksuoja.
  • Page 137: Pjovimo Aukščio Nustatymas

    Valdymas - išvalykite išbėgusį benziną; - benziną laikykite atokiai nuo kibirkš- čiavimo, atviros ugnies ir kitų užde- Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo gimo šaltinių. triukšmo ir vietoje galiojančius po- tvarkius. - Nenaudokite benzino ir alyvos Variklio paleidimas ir sustab- mišinio. dymas - Naudokite bešvinį...
  • Page 138: Pjovimas Vejapjove

    Automatinė pavara Variklio paleidimas (rankiniu būdu): 1. Patraukite apsauginį lanką Automatinė pavara įjungiama, paspaudus 3) rankenos kryptimi ( apsauginę apkabą (3) ant rankenos (1) ir laikykite šioje padėtyje. ir tuo pačiu metu patraukus varančiąją 2. Patraukite paleidimo rankenėlę apkabą (2) rankenos kryptimi (1), kol ji 22).
  • Page 139: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Patikrinkite, ar visos veržlės, sraigtai ir Naudokite tik originalias „Grizzly“ varžtai tvirtai priveržti. atsargines dalis. Antraip gali įvykti • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai nelaimingas atsitikimas! įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin-...
  • Page 140: Variklio Alyvos Keitimas

    3. Tarpumačiu patikrinkite intervalą 4. Nuvalykite išbėgusią variklio alyvą ir tarp uždegimų (galite įsigyti vėl įsukite alyvos išleidimo varžtą. specializuotose parduotuvėse). 5. Pastatykite prietaisą horizontaliai ir vėl Intervalas tarp uždegimų turi būti įpilkite variklio alyvos (žr. „Eksploatavi- 0,75 mm. mo pradžia“). 4.
  • Page 141: Laikymas

    Laikymas • Ištuštinkite karbiuratorių: užveskite variklį ir leiskite jam veikti Bendrieji laikymo nurodymai tol, kol variklis sustos. Palaukite, kol variklis atvės. Nelaikykite prietaiso neištuštinę • Pakeiskite alyvą (žr. „Variklio alyvos surinkimo dėžės. Esant karštam keitimas“). orui kaistanti žolė pradeda rūgti. •...
  • Page 142: Garantija

    į kanalizaciją arba vandens įtaisas, uždegimo žvakės, oro filtras, nuotakus. paleidimo lynas. • Nesiųskite prietaiso prieš tai nepa- - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- vėjo. skambinę mums telefonu ir nesusitarę • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- su mūsų priežiūros dirbtuvėmis, an- taisą, mes jį...
  • Page 143: Techninės Priežiūros Intervalai

     kibirkščių gesinimo įtaisą Nuvalyti oro aušinimo sistemą  jei susikaupia daug dulkių arba nešvarumų reikia valyti dažniau. Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“).
  • Page 144: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
  • Page 145: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzinrasenmäher Baureihe BRM 56-196 A-OHV E-Start Seriennummern: 201512000001 - 201512000084 201512000085 - 201501000168 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 14982:2009 ;...
  • Page 146: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    2005/88/EC Bureau declaré: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas Germany (Chargé de documentation)
  • Page 147: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas Germany (Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 148 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 56-196 A-OHV E-Start Serienummer 201512000001 - 201512000084 201512000085 - 201501000168 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC...
  • Page 149: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    VI/2000/14/EC + 2005/88/EC Registered Office: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V.
  • Page 150: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/CE + 2005/88/EC Autorità registrata: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V.
  • Page 151: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC + 2005/88/EC Místo hlášení: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Page 152: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad BRM 56-196 A-OHV E-Start serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201512000001 - 201512000084 201512000085 - 201501000168 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC Kad būtų...
  • Page 153: Výkres Sestavení

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Vista esplosa Výkres sestavení • Trimatis vaizdas BRM 56-196 A-OHV E-Start Set1 Set2 Set4 Set5 informativ • informatif • informatief • pouczający • informative • informativo • informační • informatyvus...
  • Page 155: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026-9914-0 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026-9914-499 e-mail: krysiak@krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage: www.krysiak.pl...

Table des Matières