Machine Overview 1. Operator control panel 13. On / Off lever 2. Separator 14. Clean-water tank fill point 3. Top tank (waste water) 15. Floor-tool vacuum hose 4. Waste water emptying hose 16. Vacuum hose 5. Bottom tank (clean water) 17.
H05VV-F x 1.5 mm x 3 core Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268 Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic...
Page 7
Regularly examine the power cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement parts. • Ensure that the work area is clear of obstructions and / or people.
Page 8
Hand Arm Net Weight Cleaning Water Capacity Full Vibration Range 97 Kg Class 1 1.4 +/- 0.05ms² 500 mm 57 Kg 40 L ET 4045 Brush Motor Vac Motor Power Sound Speed Brush Dimensions Pressure 1500W 1000W 220-240v 50Hz 80 dB(A)
Page 9
H05VV-F x 1.5 mm x 3 core Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160. Komponente Intervall...
Page 10
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteile. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
Page 11
Hand Arm Nettogewicht Reinigungsbe- Wasserkapazität (voll) Vibration reich 97 Kg Class 1 1.4 +/- 0.05ms² 500 mm 57 Kg 40 L ET 4045 Bürstenmotor Saugpumpenmotor Leistung Schalldruck Drehzahl Bürste Abmessungen 1500W 1000W 220-240v 50Hz 80 dB(A) 50Hz = 150rpm 450mm...
Composants critiques pour la sécurité Câble d’alimentation : H05VV-F x 1.5 mm x 3 conducteurs Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161...
S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. • Remplacez le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. • Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et/ou que personne ne s’y trouve.
Page 14
Rayon Capacité en eau (réservoirs protection main-bras d’action pleins) 97 Kg Class 1 1.4 +/- 0.05ms² 500 mm 57 Kg 40 L ET 4045 Moteur de Moteur Alimentation Pression acoustique Vitesse Brosse Dimensions brosse d’aspiration 1500W 1000W 220-240v 50Hz 80 dB(A)
Aansluitsnoer: H05VV-F x 1.5 mm x 3-aderig Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999 ORIGINELE INSTRUCTIES...
Page 16
Controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheuren of verouderingsverschijnselen. Vervang de kabel als deze beschadigd is voordat u de machine opnieuw gebruikt. Vervang de stroomkabel uitsluitend door het door Numatic goedgekeurde reserveonderdeel. Zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
Page 17
Trillingen handen/ Nettogewicht Bereik Inhoud watertank (Vol) sklasse armen 97 Kg Class 1 1.4 +/- 0.05ms² 500 mm 57 Kg 40 L ET 4045 Borstelmotor Zuigermotor Vermogen Geluidsdruk Snelheid Borstel Afmetingen 1500W 1000W 220-240v 50Hz 80 dB(A) 50Hz = 150rpm...
Featuring the Nulock brush system. The brush is simply pushed and twisted to lock, making fitting and removal a simple process. The Pad is retained using Numatic’s own PadLoc system (ask your supplier for details). Only use manufacturer supplied brushes / pads.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde borstels / pads. TT 4045 / ET 4045 is geschikt voor borstels met een diameter van 450mm en pads met een diameter van 400mm. TT 4055 is geschikt voor borstels met een diameter van 550mm en pads met een diameter van 500mm.
Machine Set-Up Tipping the Brush Deck To tip the deck into the down position (Operating mode). Press in the brush deck locking bar (Fig.7) and rotate the brush deck (Fig.8). To change to brush deck up position, (Transit mode) simply lift the deck and the sprung loaded locking bar will active Fig.7 Fig.8...
Einrichten der Maschine Kippen des Bürstendecks So klappen Sie das Deck in den Betriebsmodus herab: Die Bürstendeck-Verriegelungsstange (Abb. 7) eindrücken und das Bürstendeck in Arbeitsposition drehen (Abb. 8). Zum Hochklappen des Bürstendecks in den Transitmodus müssen Sie nur das Deck anheben; die Verriegelungsstange hält das Deck durch Federspannung in dieser Position.
Machine Set-Up Filling the clean-water tank The TT / ET Range are all equipped with a 40 litre clean-water tank allowing large areas to be cleaning in a single fill. To fill the clean-water tank, use the 1 meter FLEXI - FILL pipe from either a tap or hose pipe (Fig.12).
Page 23
Einrichten der Maschine Füllen des Frischwassertanks Alle Modelle der Baureihe TT bzw. ET sind mit einem großen 40-Liter-Frischwassertank ausgestattet, dank dem auch große Bereiche mit einer einzigen Füllung gereinigt werden können. Füllen Sie den Frischwassertank über das 1 Meter lange FLEXI-FILL-Rohr (Abb. 12) mit Leitungswasser, ggf. mithilfe eines Schlauches. Der große Deckel kann abgeschraubt werden, um Wasser aus einem Eimer, Kanister o.
Pre-cleaning advice. Before performing the cleaning operation, place out appropriate warning signs and sweep or dust-mop the floor (Fig.13). Numatic part (629044) Wet Floor sign (available if required) Fig.13 ALWAYS ENSURE THAT THE FLOOR IS PRE-SWEPT AND RELEVANT SAFETY SIGNS ARE DISPLAYED.
Avant d’effectuer l’opération de nettoyage, placez les panneaux d’avertissement appropriés et balayez ou dépoussiérez le sol (Fig. 13). Panneau de signalisation “Attention sol mouillé”, pièce Numatic (629044) (disponible si nécessaire) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE SOL EST PRÉ-BALAYÉ ET QUE LES PANNEAUX D’AVERTISSEMENT PERTINENTS SONT INSTALLÉS.
Machine Operation Breakaway floor-tool The floor-tool design incorporates a breakaway feature. Allowing it to safely disengage from its mounting should it become caught on an obstruction, during forward machine movement. To re-attach the blade to its holder. First loosen the retaining knobs on the floor-tool body and slide onto the holding bracket.
Off-Aisle Cleaning Kit (Optional Extra Accessory) TTB = 38mm Ø 606182 ETB = 32mm Ø 606168 Ausbrechen des Bodenwerkzeugs Bei der Konstruktion des Bodenwerkzeugs wurde eine Ausbrechfunktion integriert. Diese macht es möglich, das Werkzeug sicher aus seiner Befestigung zu lösen, wenn es sich bei Vorwärtsbewegung der Maschine in einem Hindernis verfangen hat.
Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY IS DISCONNECTED PRIOR TO ANY MAINTENANCE OPERATION The TT / ET Range has been designed with ease of use in mind, this included easy stripping-down and cleaning. After use, empty waste-water tank using emptying hose and flush out with Fig.19 clean water (Fig.19).
Regelmäßige Wartung STELLEN SIE STETS SICHER, DASS DER AKKU GETRENNT IST, BEVOR WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT WERDEN Bei der Konstruktion der Baureihe TT bzw. ET wurde besonderer Wert auf eine einfache Bedienung gelegt. Dazu gehören eine einfache Demontage und Reinigung. Nach dem Einsatz der Maschine leeren Sie den Schmutzwassertank mit Hilfe des Ablassschlauchs (A) und spülen Sie den Tank mit Frischwasser (Abb.
Changing the Floor-tool Blades ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY IS DISCONNECTED PRIOR TO ANY MAINTENANCE The floor-tool The TT range is provided with the aluminium floor-tool shown. The ET range is provided with the Eco Range floor-tool. Fig.28 To clean the floor-tool, remove securing-pin and disconnect the lifting strap and remove the floor-tool securing pin pull-free the floor-tool from the rear of the machine.
Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs STELLEN SIE STETS SICHER, DASS DER AKKU GETRENNT IST, BEVOR WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT WERDEN Das Bodenwerkzeug Die Baureihe TT ist mit dem abgebildeten Aluminium-Bodenwerkzeug ausgestattet. Die Baureihe ET ist mit dem Eco Range-Bodenwerkzeug ausgestattet. Zum Reinigen des Bodenwerkzeugs den Sicherungsstift entfernen, den Heberiemen trennen und den Sicherungsstift für das Bodenwerkzeug entfernen.
Brush deck raised Lower brush deck (page 20) Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 (See back page for company addresses or dealers stamp)
Borstelplaat omhoog Laat borstelplaat zakken (pag. 20) Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999 (zie achterpagina voor bedrijfsadressen of stempel van de dealer)
Page 37
Spare Parts / Empfohlene Ersatzteile /Pièces de rechange recommandées / Aanbevolen reserveonderdelen ET 4045 577875 Top Tank - Red 208638 Wheel 577876 Bottom Tank - Red 577864 Deck 577839 Separator 577894 Handle 206265 Barrel Filter 207000 Basket Filter 208588 Vac Hose...
Page 38
Daily Keep the machine clean Ensure brushes/ pads/ squeegee/ filters are in good condition Check for any worn or damaged parts and replace immediately Drain and rinse dirty water tank after every use Store machine with brush deck secured in tilted position Weekly –...
14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA) Scrubber Dryer Maschinenbezeichnung: Scheuersaugmaschine Type: TT, ET series Typ: TT, ET series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten include: IEC 60335-1:2010...
Page 40
TT 4045 / TT 4055 / ET 4045 This machine has been packed with the following: Brush / Pad Floor-tool Hose hook 38mm / 32mm Adaptor Signed Distributed by: Subject to change without prior notice. 244070 1013 (A06)