Safety Precautions; Remarques Concernant La Sécurité; Sicherheitshinweise - EMS PIEZON CLASSIC Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

SAFETY PRECAUTIONS

EMS and the distributor of this product accept no
liability for direct or consequential injury or damage
resulting from improper use, arising in particular
through non-observance of the operating instruc-
tions, or improper preparation and maintenance.
Only use this product for the intended indica-
tions. Carefully read these operating instructions
before using the product. This also applies to any
product used with this system. Failure to observe
the operating instructions may result in the patient
or user suffering serious injury or the product being
damaged.
Do not use this product in the presence of
inflammable anaesthetics or gases.
This product must only be used by trained
and qualified personnel.
In rare cases the high frequency oscilla-
tions can break activated instruments or files,
particularly when not manipulated properly. Place a
rubber dam before treatment to prevent the patient
from swallowing or inhaling parts of a fractured
instrument, or a loose instrument. If a rubber dam
cannot be placed, instruct the patient to breathe
through the nose during treatment.
94
FB-439_3_rev_D_Piezon instruments.indd 94
REMARQUES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
EMS et le distributeur de ce produit ne peuvent
être tenus responsables d'éventuels préjudices
directs ou indirects résultant d'un emploi inadéquat
ou d'un maniement incorrect, en particulier lorsque
le mode d'emploi n'a pas été respecté ou lorsque
la préparation et l'entretien n'ont pas été correc-
tement effectués.
Utiliser le produit uniquement pour les
applications prévues. Ce mode d'emploi doit être
soigneusement étudié avant utilisation. Ceci est
également valable pour tous les produits pouvant
être utilisés en combinaison avec ce système. La
non observation des instructions peut engendrer
des blessures à l'utilisateur et au patient ou endom-
mager le produit.
Ne pas utiliser ce produit en présence
d'anesthésiques ou de gaz inflammables.
Ce produit ne doit être utilisé que par un
personnel qualifié et formé.
Dans de rares cas les oscillations à haute
fréquence peuvent briser les instruments ou
les limes en activation, notamment en cas de
manipulation incorrecte. Poser une digue avant le
traitement pour éviter l'ingestion ou inhalation d'un
fragment d'instrument ou d'un instrument détaché
par le patient. Quand l'utilisation d'une digue n'est
pas possible, informer le patient qu'il doit respirer
par le nez.

SICHERHEITSHINWEISE

EMS und der Vertreiber des Produkts haften
nicht für direkte und Folgeschäden, die durch
eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
auftreten, insbesondere durch Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder unsachgemäße
Vorbereitung oder Wartung.
Das Produkt darf nur für die vorgesehenen
Einsatzgebiete verwendet werden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts aufmerksam durch. Dies gilt gleicher-
maßen für alle in Kombination mit diesem System
eingesetzten Produkte. Eine Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung kann zu ernsthaften Verlet-
zungen des Patienten oder Bedieners oder zu
Schäden am Produkt führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der
Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Gasen.
Das Produkt darf nur von ausgebildetem und
qualifiziertem Personal verwendet werden.
In seltenen Fällen können aktivierte
Instrumente oder Feilen durch die hochfre-
quenten Schwingungen brechen, insbesondere
bei nicht korrekter Handhabung. Legen Sie vor
der Behandlung einen Kofferdamm an, um das
Verschlucken oder Einatmen eines gelösten
oder abgebrochenen Instrumentenfragments
zu verhindern. Sollte es nicht möglich sein,
einen Kofferdamm anzulegen, sollte der Patient
angewiesen werden, während der Behandlung
durch die Nase zu atmen.
09/05/2019 16:07:37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières