Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
EMS Manuels
Équipement dentaire
Hu-Friedy PIEZON 250
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour EMS Hu-Friedy PIEZON 250. Nous avons
4
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 Mode D'emploi (132 pages)
Marque:
EMS
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 9.52 MB
Table des Matières
A Propos de Ce Manuel
10
Zu diesem Handbuch
10
Presentación del Manual
11
Informazioni Su Questo Manuale
11
Om Denna Handbok
11
Technical Modifications
12
Modifications Techniques
12
Technische Änderungen
12
Modificaciones Técnicas
13
Modifiche Tecniche
13
Tekniska Ändringar
13
Table des Matières
14
General Hints
18
Recommandations
18
Allgemeine Hinweise
18
Consejos Generales
19
Indicazioni Generali
19
Allmänna Tips
19
Bacteria Reduction in the Spray
20
Réduction des Bactéries Dans les Projections
20
Verringerung der Keimzahl in Aerosolen
20
Reducción de las Bacterias en la Pulverización
21
Riduzione Dei Batteri Negli Spruzzi
21
Bakteriereduktion I Strålen
21
Attaching the Instruments
22
Fixation des Instruments
22
Befestigen der Instrumente
22
Acoplamiento de Los Instrumentos
23
Fissaggio Degli Strumenti
23
Fästa Spetsarna
23
File Holders
24
Porte-Limes
24
Feilenhalter
24
Portalimas
25
Portalime
25
Filhållare
25
Positioning Files or Instruments
26
Position des Limes ou des Instruments
26
Colocación de Limas O Instrumentos
27
Posizionamento DI Lime O Strumenti
27
Montera Filar Eller Spetsar
27
Working Technique
30
Technique de Travail
30
Positionierung der Feilen und Instrumente 10 Arbeitstechnik
30
Método de Trabajo
31
Tecnica Operativa
31
Arbetsteknik
31
Diamond-Coated Instruments
32
Instruments Diamantés
32
Diamantierte Instrumente
32
Instrumentos Diamantados
33
Strumenti Diamantati
33
Diamantbelagda Spetsar
33
Scaling
34
Détartrage
34
Limpieza de Sarro
35
Detartraggio
35
Scaling
35
Instrument a for Universal Scaling
37
Instrument a pour Détartrage Courant
37
Instrument a für das Scaling aller Oberflächen
37
Instrumento a para Limpieza Universal
37
Strumento a Per Il Detartraggio Universale
37
Spets a För Universell Scaling
37
Instrument B for Lingual Scaling
39
Instrument B pour Détartrage Lingual
39
Instrument B für das Scaling Lingualer Oberflächen
39
Instrumento B para Limpieza Lingual
39
Strumento B Per Il Detartraggio Linguale
39
Spets B För Lingual Scaling
39
Instrument Perio P
41
Instrument Paro P
41
Perio-Instrument P
41
Instrumento Perio P
41
Strumento Perio P
41
Spets P
41
Instrument Perio Slim PS
43
Instrument Paro Mince PS
43
Schlankes Perio-Instrument PS
43
Instrumento Perio Slim PS
43
Strumento Perio Sottile PS
43
Spets PS
43
Instruments PSR and PSL
45
Instruments PSR et PSL
45
Instrumente PSR und PSL
45
Instrumentos PSR y PSL
45
Strumenti PSR E PSL
45
Instrument PSR Och PSL
45
Specific Instrument PI for Implants Cleaning
47
Instrument Spécifique PI pour le Nettoyage D'implants
47
Spezialinstrument PI für die Implantatreinigung
47
Instrumento PI Específico para la Limpieza de Implantes
47
Strumento Specifico PI Per la Pulizia DI Impianti
47
Specialspets PI För Rengöring Av Implantat
47
Endo
48
Files for the Orthograde Therapy
48
Endodontie
48
Limes pour le Traitement Orthograde
48
Feilen für die Orthograde Wurzelkanalbehandlung
48
Endodoncia
49
Limas para el Tratamiento Ortógrado
49
Endo
49
Lime Per Terapia Ortograda
49
Endodonti
49
Filar För Ortograd Behandling
49
Endodontic Retreatment
50
Retraitement Canalaire
50
Revisionsbehandlung
50
Retratamiento Endodóncico
51
Ritrattamento Endodontico
51
Endodontisk Återbehandling
51
Retrograde Endodontics
52
Traitements Rétrogrades
52
Retrograde Wurzelkanalbehandlung
52
Endodoncia Retrógrada
53
Endodonzia Retrograda
53
Retrograd Endodonti
53
K-Type Cleaning Files (ISO 15 - 35)
55
Limes de Nettoyage Type K (ISO 15 - 35)
55
K-Feilen für die Wurzelkanalreinigung (ISO 15 - 35)
55
Limas de Limpieza Tipo K (ISO 15 - 35)
55
Lime DI Pulizia DI Tipo K (ISO 15 - 35)
55
K-Filar För Rengöring (ISO 15 - 35)
55
Endo Soft Instrument ESI (ISO 15)
57
Instrument Endo Doux ESI (ISO 15)
57
Instrumento Endo Soft ESI (ISO 15)
57
Strumenti Endo Soft ESI (ISO 15)
57
Mjuk Endospets ESI (ISO 15)
57
Retreatment Instrument RT1
59
Instrument de Retraitement RT1
59
Revisionsinstrument RT1
59
Instrumento de Retratamiento RT1
59
Strumento DI Ritrattamento RT1
59
Återbehandlingsspets RT1
59
Retreatment Instrument RT2
61
Instrument de Retraitement RT2
61
Revisionsinstrument RT2
61
Instrumento de Retratamiento RT2
61
Strumento DI Ritrattamento RT2
61
Återbehandlingsspets RT2
61
Retreatment Instrument RT3
63
Instrument de Retraitement RT3
63
Revisionsinstrument RT3
63
Instrumento de Retratamiento RT3
63
Strumento DI Ritrattamento RT3
63
Återbehandlingsspets RT3
63
Condensation Instrument H
65
Instrument pour Condensation H
65
Kondensationsinstrument H
65
Instrumento de Condensación H
65
Strumento DI Condensazione H
65
Kondenseringsspets H
65
Removal Instrument D
67
Instrument de Dépose D
67
Instrument D zum Lösen von Kronen und Brücken
67
Instrumento de Extracción D
67
Strumento DI Rimozione D
67
Borttagningsspets D
67
Retrograde Instrument Berutti
69
Instrument a Retro Berutti
69
Retro-Instrument Berutti
69
Instrumento Retrógrado Berutti
69
Strumento Retrogrado Berutti
69
Retrogradspets Berutti
69
Retrograde Instrument for Isthmus RE2
71
Instrument a Retro pour Isthme RE2
71
Retro-Instrument RE2 zur Isthmus- Präparation
71
Strumento Retrogrado Per Istmo RE2
71
Retrogradspets För Isthmus RE2
71
Restorative
72
Cavity Preparation
72
Restauration
72
Préparation de Cavités
72
Sanierung
72
Kavitätenpräparation
72
Instrumento Retrógrado para Istmos RE2
73
Preparación de Cavidades
73
Restauri
73
Preparazione Della Cavità
73
Restorativ Behandling
73
Preparation Av Kaviteter
73
Amalgams and Cementation
74
Amalgames et Scellements
74
Amalgamfüllungen und Zementierungen
74
Amalgamas y Cementación
75
Amalgame E Cementazione
75
Amalgam Och Cementering
75
Cavity Instruments SD and SM
77
Instruments SD et SM pour Cavités
77
Kavitäteninstrumente SD und SM
77
Instrumentos SD y SM para Cavidades
77
Strumenti Per Cavità SD E SM
77
Kavitetsspets SD Och SM
77
Small Ball Instrument SB
79
Instrument à Petite Boule SB
79
Instrument SB mit Kugelförmiger Spitze
79
Instrumento SB de Bola Pequeña
79
Strumento con Piccola Punta a Sfera SB
79
Kulspets SB
79
Small Ball Instruments Sbd and Sbm
81
Instruments à Petite Boule Sbd et Sbm
81
Instrumente Sbd und Sbm mit Kugelförmiger Spitze
81
Strumenti con Punte a Piccole Sfere
81
Kulspets Sbd Och Sbm
81
Instrument for Pits and Fissures PF
83
Instrument pour Puits et Sillons PF
83
Instrument PF für Defekte und Fissuren
83
Instrumentos Sbd y Sbm de Bola Pequeña 65 Instrumento PF para Fosas y Fisuras
83
Strumenti PF Per Incrinature E Fessure
83
Spets För Hål Och Fissurer PF
83
Instrument for Veneers VE
85
Instrument pour Facettes VE
85
Veneerinstrument VE
85
Instrumento VE para Carillas
85
Strumento Per Rivestimenti VE
85
Spets För Fasader VE
85
Cementation Instrument SP
87
Instrument pour Scellement SP
87
Zementierungsinstrument SP
87
Instrumento SP de Cementación
87
Strumento SP DI Cementazione
87
Cementeringsspets SP
87
Periodontics
88
Parodontie
88
Periodontie
88
Periodoncia
89
Interventi Periodontali
89
Parodonti
89
Preio Line
90
Working with Curved Instruments
91
Traitement Avec Instruments Courbés
91
Die Arbeit mit Gebogenen Instrumenten
91
Trabajar con Instrumentos Curvados
91
Utilizzo Degli Strumenti Ricurvi
91
Arbeta Med Böjda Spetsar
91
Perio Line Instruments PL1 and PL2
93
Instruments Ligne Paro PL1 et PL2
93
Periodontie-Instrumente PL1 und PL2
93
Instrumentos Perio Line PL1 y PL2
93
Strumenti PL1 E PL2 Della Linea Perio
93
Parospets PL1 Och PL2
93
Perio Line Instrument PL3
95
Instrument Ligne Paro PL3
95
Periodontie-Instrument PL3
95
Instrumento Perio Line PL3
95
Strumento PL3 Della Linea Perio
95
Parospets PL3
95
Perio Line Instruments PL4 and PL5
97
Instruments Ligne Paro PL4 et PL5
97
Periodontie-Instrumente PL4 und PL5
97
Instrumentos Perio Line PL4 y PL5
97
Strumenti PL4 E PL5 Della Linea Perio
97
Parospets PL4 Och PL5
97
Instruments Perio HPL3 and DPL3
99
Instruments Paro HPL3 et DPL3
99
Instrumentos Perio HPL3 y DPL3
99
Strumenti Perio HPL3 E DPL3
99
Parospets HPL3 Och DPL3
99
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
100
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
100
Periodontie-Instrumente HPL3 und DPL3 . 83 Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren
100
Limpieza, Desinfección y Esterilización
101
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
101
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
101
Instrument Disassembly and Cleaning
102
Démontage et Nettoyage des Instruments
102
Auseinandernehmen und Reinigen der Instrumente
102
Desmontaje y Limpieza de Los Instrumentos
103
Smontaggio E Pulizia Dello Strumento
103
Demontera Och Rengöra Spetsar
103
Handpiece Disassembly and Cleaning
104
Démontage et Nettoyage des Pièces à Main
104
Auseinandernehmen und Reinigen des Handstücks
104
Desmontaje y Limpieza de Los Instrumentos 87 Desmontaje y Limpieza del Mango
105
Smontaggio E Pulizia del Manipolo
105
Demontera Och Rengöra Handstycken
105
File Holder Disassembly and Cleaning
106
Démontage et Nettoyage des Porte-Limes
106
Auseinandernehmen und Reinigen der Feilenhalter
106
Desmontaje y Limpieza del Portalimas
107
Smontaggio E Pulizia del Portalime
107
Demontera Och Rengöra Filhållare
107
Wear and Maintenance
108
Usure et Entretien
108
Abnutzung und Wartung
108
Desgaste y Mantenimiento
109
Usura E Manutenzione
109
Slitage Och Underhåll
109
Safety Precautions
110
Remarques Concernant la Sécurité
110
Sicherheitshinweise
110
Precauciones sobre Seguridad
111
Precauzioni DI Sicurezza
111
Säkerhetsföreskrifter
111
Storing the Product
114
Rangement du Produit
114
Aufbewahren des Produkts
114
Almacenamiento del Producto
115
Stoccaggio del Prodotto
115
Förvara Produkten
115
Product Disposal
116
Warranty
116
Accessories
116
Recyclage
116
Garantie
116
Accessoires
116
Entsorgen des Produkts
116
Zubehör
116
Eliminación del Producto
117
Garantía
117
Accesorios
117
Smaltimento del Prodotto
117
Garanzia
117
Accessori
117
Kassering Av Produkten
117
Garanti
117
Tillbehör
117
EMS Customer Service
118
Service Client EMS
118
EMS-Kundendienst
118
Servicio Técnico de EMS
119
Assistenza Clienti EMS
119
EMS Kundtjänst
119
Symbols
120
Symboles
120
Symbole
120
Símbolos
120
Simboli
120
Symboler
120
Technical Data
121
Caractéristiques Techniques
121
Technische Daten
122
Beschreibung
122
Especificaciones Técnicas
122
Dati Tecnici
123
Tekniska Data
123
Troubleshooting
124
Dépannage
125
Fehlerbehebung
126
Solución de Problemas
127
Risoluzione Dei Problemi
128
Felsökning
129
Publicité
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 Mode D'emploi (90 pages)
Marque:
EMS
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 10.01 MB
Table des Matières
A Propos de Ce Manuel
6
Zu diesem Handbuch
6
Om Denna Handbok
7
Table des Matières
10
Treatment
12
Indications
12
Contraindication
12
Traitement
12
Contre-Indication
12
Behandlung
12
Indikationen
12
Kontraindikationen
12
Tratamiento
13
Indicaciones
13
Contraindicaciones
13
Trattamento
13
Indicazioni
13
Controindicazioni
13
Behandling
13
Indikationer
13
Kontraindikationer
13
Installation and Connection
14
Installing the Pump (Piezon 250)
14
Installation et Connection
14
Installation de la Pompe (Piezon 250)
14
Installation und Anschluss
14
Installieren der Pumpe (Piezon 250)
14
Instalación y Conexión
15
Instalación de la Bomba (Piezon 250)
15
Installazione Ecollegamenti
15
Installazione Della Pompa (Piezon 250)
15
Installation Och Anslutning
15
Installera Pumpen (Piezon 250)
15
Connecting the Unit
16
Brancher L'appareil
16
Anschliessen des Geräts
16
Conexión de la Unidad
17
Connessione Dell'unità
17
Ansluta Enheten
17
Electrical Safety Precautions
20
Remarques Concernant la Sécurité Électrique
20
Elektrische Sicherheitsvorschriften
20
Precauciones de Seguridad Eléctrica
21
Precauzioni DI Sicurezza Elettrica
21
Elektriska Säkerhetsanvisningar
21
Preparing for Treatment
22
Mode and Instruments
22
Préparation pour le Traitement
22
Mode et Instruments
22
Vorbereiten der Behandlung
22
Betriebsart und Instrumente
22
Preparación para el Tratamiento
23
Modo E Instrumentos
23
Preparazione Per Il Trattamento
23
Modalità E Strumenti
23
Förbereda För Behandling
23
Läge Och Instrument
23
Connecting the Handpiece
24
Connexion de la Pièce à Main
24
Anschliessen des Handstücks
24
Conexión del Mango
25
Connessione del Manipolo
25
Ansluta Handstycket
25
Attaching the Instruments
26
Fixation des Instruments
26
Befestigen der Instrumente
26
Conexión de Los Instrumentos
27
Fissaggio Degli Strumenti
27
Per Maggiori Dettagli Sull'uso Degli
27
Fästa Instrumenten
27
Installing the Bottle (Piezon 250)
28
Installation de la Bouteille (Piezon 250)
28
Installieren der Flasche (Piezon 250)
28
Instalación de la Botella (Piezon 250)
29
Installazione Della Bottiglia (Piezon 250)
29
Installera Flaskan (Piezon 250)
29
Solutions Compatible with the Circuit
30
Solutions Compatibles Avec le Circuit
30
Mit dem Kreislauf Kompatible Lösungen
30
Soluciones Compatibles con el Circuito
31
Soluzioni Compatibili con Il Circuito
31
Lösningar Som Är Förenliga Med Kretsen
31
Operating the Unit
32
Utilisation de L'appareil
32
Verwendung des Geräts
32
Funcionamiento de la Unidad
33
Funzionamento Dell'unità
33
Använda Enheten
33
Setting the Ultrasound Power
34
Réglage de la Puissance des Ultrasons
34
Einstellen der Ultraschallleistung
34
Ajuste de la Potencia de Los Ultrasonidos
35
Impostazione Della Potenza Ultrasonica
35
Ställa in Ultraljudseffekten
35
Perio" Mode
36
Le Mode "Perio
36
Die Perio-Betriebsart
36
Modo "Perio
37
Modalità "Perio
37
Läget Perio (Parodonti)
37
Scaling" Mode
38
Mode "Détartrage
38
Scaling-Betriebsart
38
Modo "Raspado
39
Modalità "Ablazione del Tartaro
39
Läget Scaling (Borttagning Av Plack Och Tandsten)
39
Setting the Liquid Flow Rate
40
Réglage du Débit du Liquide
40
Einstellen der Wasserdurchsatzmenge
40
Ajuste del Caudal del Líquido
41
Impostazione Della Velocità del Flusso del Liquido
41
Ställa in Vätskans Flödeshastighet
41
Piezon Handpiece LED (Option)
42
Pièce à Main Piezon LED (Option)
42
Piezon-Handstück-LED (Option)
42
LED del Mango Piezon (Opcional)
43
LED del Manipolo Piezon (Opzionale)
43
Foot Pedal Functions
44
Fonction de la Pédale de Commande
44
Funktionen des Fussschalters
44
Funciones del Pedal
45
Funzioni del Pedale
45
Lysdioden På Piezon-Handstycket (Tillval) 33 Pedalfunktioner
45
End of Treatment
46
En Fin de Traitement
46
Ende der Behandlung
46
Fin del Tratamiento
47
Fine del Trattamento
47
VID Slutet Av Behandlingen
47
Circuit Washing
48
Rinçage du Circuit
48
Waschen des Kreislaufs
48
Limpieza del Circuito
49
Lavaggio del Circuito
49
Tvätta Kretsen
49
Handpiece Disassembly
50
Démontage de la Pièce à Main
50
Demontieren des Handstücks
50
Desmontaje del Mango
51
Smontaggio del Manipolo
51
Demontera Handstycket
51
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
52
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing the Handpiece and the Instrument
52
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
52
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation de la Pièce à Main et de L'instrument
52
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
52
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation des Handstückes und der Instrumente
52
Limpieza, Desinfección y Esterilización
53
Limpieza, Desinfección y Esterilización y del Mango y del Instrumento
53
Pulizia, Disinfezione Esterilizzazione
53
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione Il Manipolo E lo Strumento
53
Rengöring, Desinficering Och Sterilisering
53
Rengöring, Desinficering Och Sterilisering Av Handstycke Och Spetsar
53
Cleaning the Bottle and the Unit
54
Nettoyage de la Bouteille et de L'appareil
54
Reinigen der Flasche und des Geräts
54
Limpieza de la Botella y la Unidad
55
Pulizia Della Bottiglia E Dell'unità
55
Rengöra Flaskan Och Enheten
55
Disinfecting the Circuit
56
Cleaning the Bottle and the Unit
56
Désinfection du Circuit
56
Desinfizieren des Kreislaufs
56
Desinfección del Circuito
57
Disinfezione del Circuito
57
Desinfektera Kretsen
57
Disinfecting the Circuit
58
Maintenance
58
Wartung
58
Mantenimiento
59
Manutenzione
59
Underhåll
59
Verification of O-Rings
60
Maintenance
60
Vérification du Joint Torique
60
Prüfen der O-Ringe
60
Verificación de las Juntas Tóricas
61
Controllo Delle Guarnizioni Anulari
61
Kontrollera O-Ringen
61
Verification of O-Rings
62
Replacement de la Pompe (Piezon 250) et le Filtre (Piezon 150)
62
Austauschen der Pumpe (Piezon 250) Ersetzen Sie den Wasserfilter des (Piezon 150)
62
Sustitución de la Bomba (Piezon 250) Cambie el Filtro de Agua para el (Piezon 150)
63
Sostituzione Della Pompa (Piezon 250)
63
Sostituire Il Filtro Dell'acqua del (Piezon 150)
63
Byta Ut Pumpen (Piezon 250). Byt Ut Vattenfiltret För (Piezon 150)
63
Safety Precautions
64
Replacing the Pump (Piezon 250) and the Filter (Piezon 150)
64
Remarques Concernant la Sécurité
64
Sicherheitsvorschriften
64
Precauciones de Seguridad
65
Precauzioni DI Sicurezza
65
Säkerhetsanvisningar
65
Utiliser Exclusivement L'alimentation
66
Safety Precautions
66
Rangement du Produit
68
Lagern des Produkts
68
Almacenamiento del Producto
69
Immagazzinamento del Prodotto
69
Förvaring Av Produkten
69
Storing the Product
70
Recyclage
70
Garantie
70
Accessoires
70
Entsorgen des Produkts
70
Zubehör
70
Eliminación del Producto
71
Garantía
71
Accesorios
71
Smaltimento
71
Garanzia
71
Accessori
71
Kassering
71
Garanti
71
Tillbehör
71
Pour L'expédition, Utiliser de Préférence
72
Risque de Transmission de Micro
72
Disposal
72
Warranty
72
Accessories
72
Service EMS
72
EMS-Service
72
Servicio Técnico de EMS
73
Assistenza EMS
73
EMS-Service
73
EMS Service
74
Symboles
74
Symbole
74
Símbolos
75
Simboli
75
Symboler
75
Symbols
76
Technical Data
80
Caractéristiques Techniques
80
Beschreibung
81
Especificaciones Técnicas
81
Technische Daten
81
Technical Data
82
Dati Tecnici
82
Tekniska Data
82
Dépannage
85
Troubleshooting
86
Fehlerbehebung
86
Solución de Problemas
87
Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
88
Felsökning
89
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 Mode D'emploi (88 pages)
Marque:
EMS
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 4.49 MB
Table des Matières
A Propos de Ce Manuel
7
Table des Matières
10
Treatment
12
Indications
12
Contraindication
12
Traitement
13
Indications
13
Contre-Indication
13
Installation and Connection
14
Installing the Pump (Piezon 250)
14
Installation et Connection
15
Installation de la Pompe (Piezon 250)
15
Connecting the Unit
16
Brancher L'appareil
17
Electrical Safety Precautions
20
Remarques Concernant la Sécurité Électrique
21
Preparing for Treatment
22
Mode and Instruments
22
Préparation pour le Traitement
23
Mode et Instruments
23
Connecting the Handpiece
24
Connexion de la Pièce à Main
25
Attaching the Instruments
26
Fixation des Instruments
27
Installing the Bottle (Piezon 250)
28
Installation de la Bouteille (Piezon 250)
29
Solutions Compatible with the Circuit
30
Solutions Compatibles Avec le Circuit
31
Operating the Unit
32
Utilisation de L'appareil
33
Setting the Ultrasound Power
34
Réglage de la Puissance des Ultrasons
35
Perio" Mode
36
Le Mode "Perio
37
Scaling" Mode
38
Mode "Détartrage
39
Setting the Liquid Flow Rate
40
Réglage du Débit du Liquide
41
Piezon Handpiece LED (Option)
42
Pièce à Main Piezon LED (Option)
43
Foot Pedal Functions
44
Fonction de la Pédale de Commande
45
End of Treatment
46
En Fi N de Traitement
47
Circuit Washing
48
Rinçage du Circuit
49
Handpiece Disassembly
50
Démontage de la Pièce à Main
51
Reprocessing
52
Retraitement
53
Cleaning
54
Nettoyage
55
Packaging for Sterilization
56
Sterilization
56
Emballage pour la Stérilisation
57
Stérilisation
57
Cleaning the Bottle and the Unit (Piezon 250)
58
Nettoyage de la Bouteille et de L'appareil (Piezon 250)
59
Cleaning the Circuit
60
Désinfection du Circuit
61
Maintenance
62
Maintenance
63
Verification of O-Rings
64
Vérification du Joint Torique
65
Replacing the Pump (Piezon 250)
66
Replacement de la Pompe (Piezon 250)
67
Safety Precautions
68
Remarques Concernant la Sécurité
69
Storing the Product
70
Rangement du Produit
71
Disposal
72
Warranty
72
Accessories
72
Recyclage
73
Garantie
73
Accessoires
73
Hu-Friedy & EMS Service
74
Service Hu-Friedy & EMS
75
Symbols
76
Symboles
77
Technical Data
82
Caractéristiques Techniques
83
Troubleshooting
84
Dépannage
85
Publicité
EMS Hu-Friedy PIEZON 250 Mode D'emploi (72 pages)
Marque:
EMS
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 9.84 MB
Table des Matières
English
4
Utilisation Qualifiée
4
Utilisateur Qualifié
4
A Propos de Ce Manuel
5
Table des Matières
8
Treatment
10
Indications
10
Contraindication
10
Installation and Connection
12
Installing the Pump (Piezon 250)
12
Connecting the Unit
14
Electrical Safety Precautions
18
Preparing for Treatment
19
Mode and Instruments
19
Connecting the Handpiece
20
Attaching the Instruments
22
Installing the Bottle (Piezon 250)
24
Solutions Compatible with the Circuit
26
Operating the Unit
27
Setting the Ultrasound Power
28
Perio" Mode
30
Scaling" Mode
31
Setting the Liquid Flow Rate
32
Piezon Handpiece LED
34
Foot Pedal Functions
36
End of Treatment
38
Circuit Washing
40
Handpiece Disassembly
42
Reprocessing
44
Recommended Cleaning, Packaging for Sterilization, and Sterilization Procedures for the Instruments and Accessories
46
Recommended Cleaning, Packaging for Sterilization, and Sterilization Procedures for the Handpiece
48
Packaging for Sterilization
50
Sterilization
50
Cleaning the Bottle and the Unit (Piezon 250)
52
Cleaning the Circuit
54
Verification of O-Rings
57
Replacing the Pump (Piezon 250) and the Filter (Piezon 150)
58
Safety Precautions
60
Storing the Product
62
Disposal
63
Warranty
63
Accessories
63
Hu-Friedy & EMS Service
64
Symbols
66
Technical Data
69
Troubleshooting
70
French
11
Traitement
11
Indications
11
Contre-Indication
11
Installation et Connection
13
Installation de la Pompe (Piezon 250)
13
Brancher L'appareil
15
Remarques Concernant la Sécurité Électrique
18
Préparation pour le Traitement
19
Mode et Instruments
19
Connexion de la Pièce à Main
21
Fixation des Instruments
23
Installation de la Bouteille (Piezon 250)
25
Solutions Compatibles Avec le Circuit
26
Utilisation de L'appareil
27
Réglage de la Puissance des Ultrasons
29
Le Mode "Perio
30
Mode "Détartrage
31
Réglage du Débit du Liquide
33
Pièce à Main Piezon LED
35
Fonction de la Pédale de Commande
37
En Fin de Traitement
39
Rinçage du Circuit
41
Démontage de la Pièce à Main
43
Retraitement
45
Recommandations de Procédures de Nettoyage, et Emballage pour la Stérilisation des Instruments et Accessoires Réutilisables
47
Nettoyage des Instruments, Connecteur de Pièce à Main, Combitorque
47
Recommandations de Procédures de Nettoyage, et Emballage pour la Stérilisation des Pièces à Main
49
Emballage pour la Stérilisation
51
Stérilisation
51
Nettoyage de la Bouteille et de L'appareil (Piezon 250)
53
Désinfection du Circuit
55
Maintenance
56
Vérification du Joint Torique
57
Remarques Concernant la Sécurité
61
Rangement du Produit
62
Recyclage
63
Garantie
63
Accessoires
63
Service Hu-Friedy & EMS
65
Symboles
66
Caractéristiques Techniques
69
Dépannage
71
Publicité
Produits Connexes
EMS Hu-Friedy PIEZON 150
EMS Hu-Friedy AIR-FLOW MASTER PIEZON
EMS AIR-FLOW handy 2+
EMS AIR-FLOW handy 3.0 PERIO
EMS AIR-FLOW handy 3.0 PLUS
EMS AIR-FLOW handy PERIO
EMS AIR-FLOW MASTER
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON
EMS AIR-FLOW Prophylaxis System
EMS Air-Flow S1
EMS Catégories
Équipement dentaire
Équipement médical
Terminals de paiement
Panneaux de contrôle
Équipement de fitness
Plus Manuels EMS
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL