Cementation Instrument Sp; Instrument Pour Scellement Sp; Zementierungsinstrument Sp; Instrumento Sp De Cementación - EMS PIEZON CLASSIC Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Cementation instrument SP

Instrument for placing and cementing inlays, onlays
and veneers with a highly thixotropic dual-curing
composite cement.
Use a low power setting and no irrigation.
Screw the cap onto the instrument and tighten it
finger tight. Position the inlay or onlay to its final
seating position without exerting pressure on the
instrument. The composite cement returns to
solid state as soon as the ultrasound activation
is stopped.
The caps wear during use and must be replaced
once the threads are not tight anymore, or when
the cap surface shows wear.
We recommend to use a rubber dam to
prevent the patient from accidentally swallowing or
inhaling parts or debris. When a rubber dam cannot
be used, instruct the patient to breathe through the
nose.
Instrumento SP de cementación
Instrumento para la colocación y cementación
de inlays, onlays y carillas con un cemento de
composite muy tixotrópico de curado dual.
Use un ajuste de potencia bajo sin irrigación.
Enrosque la tapa en el instrumento y apriétela
con los dedos. Coloque el inlay o el onlay en su
posición definitiva sin ejercer presión sobre el
instrumento. El composite se solidifica en cuanto
se detiene la activación de los ultrasonidos.
La tapa se desgasta con el uso y debe sustituirse
una vez que las roscas dejen de ajustar o cuando
la superficie de la tapa esté desgastada.
Se recomienda usar un dique de goma para
impedir que el paciente trague o inhale trozos
o residuos accidentalmente. Cuando no pueda
utilizarse un dique de goma, indique al paciente
que respire por la nariz.
FB-439_3_rev_D_Piezon instruments.indd 71

Instrument pour scellement SP

Instrument pour le scellement d'inlays, d'onlays et
de facettes avec un composite hautement thixotro-
pique à prise duale.
Utiliser un réglage de puissance bas et pas d'irri-
gation.
Visser fermement la calotte sur l'instrument avec
les doigts. Placer l'inlay ou l'onlay à sa position
finale sans exercer de pression sur l'instrument. Le
composite de collage retourne à l'état solide dès
que l'activation des ultrasons est stoppée.
Les calottes s'usent et doivent être remplacées
lorsque le filetage n'est plus ajusté, ou dès que la
surface de la calotte montre des traces d'usure.
Il est recommandé de poser une digue pour
éviter une ingestion ou une inhalation accidentelle
de pièces ou de débris par le patient. Pour les
traitements où l'utilisation d'une digue est impos-
sible, informer le patient qu'il doit respirer par le
nez.

Strumento SP di cementazione

Strumento utilizzato per il posizionamento e la cemen-
tazione di inlay, onlay e rivestimenti con cementi
compositi a doppia fotopolimerizzazione altamente
tissotropici.
Usare una regolazione della potenza su valori bassi
senza irrigazione.
Avvitare il cappuccio sullo strumento e stringerlo bene
manualmente. Posizionare l'inlay o l'onlay nel loro
alloggiamento finale senza esercitare pressione sullo
strumento. Il cemento composito ritorna allo stato
solido non appena l'attivazione degli ultrasuoni viene
interrotta.
I cappucci si usurano durante l'utilizzo e vanno sosti-
tuiti non appena le filettature non serrano più o quando
la superficie del cappuccio presenta segni di usura.
Si consiglia di usare una diga di gomma per
prevenire la deglutizione o inalazione accidentali di
parti o detriti. Quando non è possibile usare una diga
di gomma, chiedere al paziente di respirare dal naso.

Zementierungsinstrument SP

Zum Platzieren und Zementieren von Inlays, Onlays und
Veneers mit hoch thixotropen, dual härtenden Kompo-
sitzementen.
Arbeiten Sie mit einer niedrigen Leistungseinstellung
ohne Flüssigkeitszufuhr.
Schrauben Sie die Kappe auf das Instrument auf und ziehen
Sie sie mit der Hand fest. Setzen Sie das Inlay oder Onlay
in die vorgesehene Position, ohne Druck auf das Instrument
auszuüben. Das Befestigungskomposit verfestigt sich
wieder, sobald der Ultraschall abgeschaltet wird.
Die Kappen nutzen sich während des Gebrauchs ab und
müssen ausgetauscht werden, wenn sie sich nicht mehr
festschrauben lassen oder die Oberfläche der Kappe
Zeichen einer Abnutzung zeigt.
Wir empfehlen das Anlegen eines Kofferdamms,
um das Verschlucken oder Einatmen eines gelösten oder
abgebrochenen Fragments zu verhindern. Sollte es nicht
möglich sein, einen Kofferdamm anzulegen, sollte der
Patient angewiesen werden, während der Behandlung
durch die Nase zu atmen.

Cementeringsspets SP

Spets för inläggning och cementering av inlägg,
pålägg och fasader med kraftigt tixotrop dubbel-
härdande kompositcement.
Använd låg effekt och ingen spolning.
Skruva på hatten på spetsen och dra åt den med
fingrarna. Placera inlägget eller pålägget på den
plats där det ska sitta utan att trycka med spetsen.
Kompositcementet återgår till fast form så fort ultra-
ljudet inaktiveras.
Hatten slits under användning och ska bytas när
gängorna inte längre är täta eller om tecken på
slitage syns på ytan.
Vi rekommenderar att en gummiduk används
för att hindra patienten från att svälja eller inandas
bortslipade delar eller damm. Om det inte går att
använda gummiduk bör patienten instrueras att
andas genom näsan.
71
09/05/2019 16:07:21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières