Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Finnpipette
F3
®
Single Channel
Variable & Fixed Volume
Instructions for Use
Bedienungsanleitung
Guide d´utilisation
Instrucciones de uso
取扱説明書
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific Finnpipette F3

  • Page 1 Finnpipette ® Single Channel Variable & Fixed Volume Instructions for Use Bedienungsanleitung Guide d´utilisation Instrucciones de uso 取扱説明書...
  • Page 2 El marcado CE corresponde al sistema que contiene la pipeta Finnpipette F3 con el marcado CE y las puntas de pipeta Finntip con marcado CE.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PACKAGE SAFETY PIPETTE OPERATION PIPETTING TECHNIQUES CALIBRATION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING SPARE PARTS 53-56 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PACKUNGSINHALT SICHERHEIT PIPETTENFUNKTION PIPETTIERMETHODEN KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG WARTUNG FEHLERBEHEBUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 53-56 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONNEMENT CONSIGNES DE SéCURITé UTILISATION DE LA PIPETTE MéTHODES DE PIPETAGE CALIBRAGE...
  • Page 4: Product Description

    It operates on an air displacement principle (i.e. an air interface) and uses detachable, disposable tips. The adjusted delivery volume is displayed digitally on a readout window in the handle. The twelve different models of Finnpipette F3 pipettes cover a volume range from 0.2 µl to 10 ml. Order No.
  • Page 5: Safety

    Do not eject the tip towards anybody. The Finnpipette F3 is to be used by trained personnel with required laboratory skills. The instructions for use must be read prior to and during the use of the device (pipette and tip). The F3 pipette can be used between +4°C and +40°C.
  • Page 6: Pipette Operation

    Pipette operation Setting the delivery volume 1. Set the delivery volume using the push button on the top of the pipette. To increase the delivery volume, turn the push button counterclockwise. To decrease the delivery volume, turn it clockwise. 2. Make sure that the desired delivery volume clicks into place. 3.
  • Page 7: Calibration And Adjustment

    3. Deliver the preset volume by gently depressing the push button to the first stop. Hold the push button at the first stop. Some liquid will remain in the tip and this should not be included in the delivery. 4. The remaining liquid should either be discarded with the tip or pipetted back into the container.
  • Page 8 4. Compare the results to the limits. If the calculated results are within the selected limits, the adjustment of the pipette is correct. ISO8655 calibration specifications Thermo Scientific Finnpipette F3 specifications according to ISO8655 standard. Finnpipette F3 Variable Volume Single Channel Range...
  • Page 9 Manufacturer specification limits Finnpipette F3 Variable Volume Single Channel Range Volume Inaccuracy Imprecision Factory µl µl s.d. µl cv% calibration tip 0.2-2 µl ±0,050 ±2,50 0,040 2,00 Flex 10 ±0,024 ±12,00 0,020 10,00 1-10 µl, micro 10 ±0,100 ±1,00 0,050...
  • Page 10: Maintenance

    Standard deviation can be expressed as a relative value (CV) CV = 100% x S / V Maintenance When the Finnpipette F3 is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose.
  • Page 11 6. Check the tip cone for foreign particles. 7. Grease the cleaned parts with the lubricant recommended by the manufacturer. 8. Reassemble the pipette components. 0.2-2µl & 1-10 µl: First, slide spring 22, o-ring support 23 and o-ring 24 on the tube 21. With the 0.2-2µl model insert the tube 27 into the tube 21.
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting The table below lists possible problems and their solutions. Defect Possible reason Solution Attach firmly Leakage Tip incorrectly attached Clean tip cones attach new tips Foreign particlesbetween tip and tip cone Foreign particles between the Clean and grease O-ring and piston, the O-ring and the cylinder cylinder.
  • Page 13: Produktbeschreibung

    0,5 ml bis 5 ml grün 5 ml 4640070 1 ml bis 10 ml rot 10 ml, Flex 10 ml Ext Die elf Pipettenmodelle von Finnpipette F3 Fixed Volume umfassen einen Volumenbereich von 1 µl bis 10 ml. Bestellnr. Volumen Farbcode Finntip 4650000 1 µl...
  • Page 14: Sicherheit

    Packung Die Finnpipette F3 wird in einer speziell konzipierten Verpackung transportiert und enthält die folgenden Bestandteile: Die Finnpipette Werkzeug Bedienungsanleitung Kalibrierungszertifikat / Garantiezertifikat Sicherheit Warnungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet: Vorgesehener Verwendungszweck Die vorgesehene Verwendung des Produkts ist die Übertragung von Flüssigkeiten in Volumina von 0,2 µl bis 10 ml.
  • Page 15: Pipettenfunktion

    Entsorgung der Materialien Befolgen Sie bei der Entsorgung biologischen Gefahrguts und radioaktiver Abfälle sowohl die laborspezifischen als auch die nationalen Vorschriften. Beachten Sie außerdem die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung infektiösen Materials. Warnung Die Proben können ansteckende Keime enthalten. Entsorgen Sie alle Einwegspitzen als biologisches Gefahrgut.
  • Page 16 Vorwärtsmethode Füllen Sie ein sauberes Reagenzglas mit der Flüssigkeit, die pipettiert werden soll. 1. Drücken Sie den Bedienungsknopf bis zum ersten Anschlag. 2. Tauchen Sie die Spitze ca. 1 cm unter die Oberfläche der Flüssigkeit im Reagenzglas und 1 2 3 4 lassen Sie den Bedienungsknopf langsam los.
  • Page 17: Kalibrierung Und Justierung

    1. Tauchen Sie die Spitze in das Reagenzglas ein 1 2 3 4 5 und drücken Sie den Bedienungsknopf bis zum ersten Anschlag. Achten Sie dabei darauf, dass die Spitze unter der Oberfläche der Flüssigkeit eingetaucht ist. 2. Lassen Sie den Bedienungsknopf langsam in die Ausgangsposition zurückgleiten.
  • Page 18 Kalibrierungsgrenzwerte nach ISO8655 Die Spezifikationen von Thermo Scientific Finnpipette F3 entsprechen ISO8655 Finnpipette F3-Einzelkanalpipette mit variablem Volumen Bereich Volumen Ungenauigkeit Unpräzision µl µl s.d. µl 0.2-2 µl ±0.080 ±4 0.040 ±0.080 ±40 0.040 20.0 1-10 µl ±0.120 ±1.2 0.080 ±0.120 ±12...
  • Page 19 Grenzwerte laut Herstellerspezifikation Finnpipette F3-Einzelkanalpipette mit variablem Volumen Hersteller Bereich Volumen Ungenauigkeit Unpräzision Kalibrier- µl µl s.d. µl Spitze 0.2-2 µl ±0,050 ±2,50 0,040 2,00 Flex 10 ±0,024 ±12,00 0,020 10,00 1-10 µl, micro 10 ±0,100 ±1,00 0,050 0,50 Flex 10 ±0,025...
  • Page 20: Wartung

    Die Standardabweichung kann als relativer Wert dargestellt werden (CV) CV = 100% x S / V Wartung Wenn die Finnpipette F3 nicht in Verwendung ist, muss sie in einer senkrechten Position aufbewahrt werden. Wir empfehlen dafür eine Finnpipette-Halterung. Die angegebenen Teilenummern beziehen sich auf die Explosionszeichnungen auf Seite 53.
  • Page 21 Langfristige Wartung Die Pipettennutzung im Lauf eines Jahres variiert erheblich von Labor zu Labor, ebenso wie die Art der abgesaugten und dispensierten Substanzen. Es ist Aufgabe des Labors, unter Berücksichtigung seiner spezifischen Anforderungen ein ordnungsgemäßes Wartungsprogramm auszuarbeiten, um die sachgemäße Pflege der Pipetten sicherzustellen. Die Wartung beginnt mit dem Zerlegen der Pipette.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Pipetten von 0.5-5 ml und 1-10 ml 1. Drücken Sie den Spitzenauswerfer. 2. Drehen Sie den Spitzenauswerfer 10 gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen. 3. Zerlegen Sie den unteren Teil des Spitzenauswerfers 14 (Einschnapphalterung). 4. Drehen Sie den Zylinder 13 gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Spitzenhalterungseinheit heraus.
  • Page 23: Description Du Produit

    4640070 1 ml à 10 ml rouge 10 ml, Flex 10 ml Ext Les onze modèles de Finnpipette F3 Fixed Volume couvrent une gamme de 1 µl à 10 ml. Référence Plage de volumes Code couleur Embout Finntip 4650000 1 µl bleu foncé Flex 10, 10, 20, 50 4650010 5 µl...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Cet appareil a été conçu pour transférer des volumes de liquides compris entre 0,2 µl à 10 ml. La pipette Finnpipette F3 et les cônes Finntips sont conçus pour être utilisés dans des analyses et il incombe à l’utilisateur de valider le système afin de garantir des résultats sûrs et fiables.
  • Page 25: Utilisation De La Pipette

    Utilisation de la pipette Réglage du volume à pipeter 1. Régler le volume souhaité à l’aide du bouton-poussoir situé sur le haut de la pipette. Pour augmenter le volume, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 26: Calibrage

    1. Enfoncer le bouton-poussoir jusqu’au deuxième cran. 2. Plonger d’environ 1 cm le cône dans le liquide 1 2 3 4 puis relâcher délicatement le bouton-poussoir. Le cône se remplira. Retirer le cône en l’appliquant contre la paroi du réservoir afin d’éliminer le liquide en excès.
  • Page 27 Si les résultats calculés se trouvent dans les limites de tolérance sélectionnées, c’est que le réglage de la pipette est correct. Spécifications d’étalonnage ISO 8655 SpécificationsThermo Scientific Finnpipette F3 selon la norme ISO 8655. Finnpipette F3 monocanal à volume variable Gamme...
  • Page 28 Spécifications d’usine Finnpipette F3 monocanal à volume variable Erreur de Pointes utilisées Gamme Volumes Erreur de justesse répétabilité par le µl µl s.d. µl constructeur 0.2-2 µl ±0,050 ±2,50 0,040 2,00 Flex 10 ±0,024 ±12,00 0,020 10,00 1-10 µl, micro 10 ±0,100...
  • Page 29: Entretien

    La déviation standard peut être exprimé en valeur relative (CV) : CV = 100% x S / V Entretien Lorsque la Finnpipette F3 n’est pas utilisée, elle doit être rangée en position verticale. Pour cela, utiliser un porte-pipettes Finnpipette. Le numéro des pièces fait référence aux vues éclatées présentées à partir de la page 53.
  • Page 30 4. Retirer l’ensemble piston et ressorts. Utiliser si nécessaire le piston pour pousser le reste du mécanisme. Retourner l’embase et la tapoter pour récupérer toutes les pièces. Disposer toutes les pièces en ordre sur une table en prévision du remontage. 5.
  • Page 31: En Cas De Probleme

    Stérilisation Le module porte-cône peut être stérilisé par autoclavage à 121°C. Le module porte-cône peut être stérilisé par autoclavage à 121°C (252°F) (2 ata) pendant 20 minutes. Si nécessaire, des sacs de stérilisation à vapeur peuvent être utilisés. Après l’autoclavage, le module doit être refroidi à température ambiante pendant au moins deux heures.
  • Page 32: Descripción Del Producto

    1 ml a 10 ml 10 ml, Flex 10 ml Ext Los once modelos distintos de las pipetas Finnpipette F3 de volumen fijo permiten trabajar con volúmenes diferentes, abarcando un rango de 1 µl a 10 ml. Rango Código de Nº...
  • Page 33: Paquete

    El uso previsto de este dispositivo consiste en transferir líquidos en el rango volumétrico de 0,2 µl a 10 ml. La pipeta Finnpipette F3 y la punta Finntips han sido diseñadas como componente de un sistema de análisis para un usuario final, que es responsable de la validación del sistema para garantizar unos resultados fiables y seguros.
  • Page 34: Uso De La Pipeta

    Eliminación de los materiales Siga los procedimientos de su laboratorio y específicos de su país para la eliminación de residuos con riesgo biológico o radioactivo. Consulte las normas locales para la eliminación de material infeccioso. Advertencia Las puntas pueden ser potencialmente infecciosas. Deseche todas las puntas desechables como residuos con riesgo biológico.
  • Page 35 Técnica directa Llene un frasco de reactivos limpio con el líquido con el que va a trabajar. 1. Presione el pulsador hasta la primera posición. 2. Sumerja la punta aproximadamente 1 cm bajo la superficie del líquido y suelte el pulsador lentamente.
  • Page 36: Calibración Y Ajuste

    1. Sumerja la punta en el reactivo y presione el pulsador hasta la primera posición. Compruebe que la punta se encuentra debajo de la superficie. 1 2 3 4 5 2. Suelte el pulsador lentamente para que vuelva a la posición inicial. Esto llenará...
  • Page 37 Especificaciones de calibración según norma ISO 8655 La especificación para la Thermo Scientific Finnpipette F3 se corresponde con la norma ISO 8655. Finnpipette F3 monocanal de volumen variable Rango Volumen Inexactitud Imprecisión µl µl s.d. µl 0.2-2 µl ±0.080 ±4 0.040...
  • Page 38 Límites de especificación del fabricante Finnpipette F3 monocanal de volumen variable Punta de Range Volume Inaccuracy Imprecision calibración en µl µl s.d. µl fábrica 0.2-2 µl ±0,050 ±2,50 0,040 2,00 Flex 10 ±0,024 ±12,00 0,020 10,00 1-10 µl, micro 10 ±0,100...
  • Page 39: Mantenimiento

    La desviación estándar se puede expresar como un valor relativo (CV) CV = 100% x S / V Mantenimiento Guarde la pipeta Finnpipette F3 cuando no se utilice y asegúrese de que se encuentra en posición vertical. Se recomienda para este propósito el uso del soporte especial para pipetas Finnpipette.
  • Page 40 5. Limpie el émbolo, el muelle del émbolo y las juntas tóricas con un paño seco sin hilos. 6. Compruebe que el cono portapuntas no contenga partículas extrañas. 7. Engrasar las partes limpias con el lubricante recomendado por el fabricante. 8.
  • Page 41: Solución De Problemas

    Esterilización Para esterilizar el cono portapuntas, introdúzcalo en el autoclave a 121°C (252 °F) (2 ata) durante unos 20 minutos. Puede utilizar bolsas para la esterilización con vapor cuando sea necesario. Una vez esterilizado en el autoclave, deje enfriar el módulo a temperatura ambiente durante dos horas como mínimo.
  • Page 42: 製品について

    製品について フィンピペットF3は、液体の正確な分量を採取して分注するための連続可変式マイクロ ピペットです。フィンピペットF3は、空気置換(エアインターフェース)方式で動作 し、取り外し可能な使い捨てチップを採用しています。 分注容量は、ハンドルにあるディスプレイ(表示窓)に表示されます。 フィンピペットF3の容量可変ピペットには12種類のモデルがあり、0.2 µlから10 mlまで の容量範囲に対応しています。 製品番号 容量範囲 カラーコード フィンチップ 4640110 0,2-2 µl ピンク フレックス10、10、20、50 4640000 1-10 µl ピンク フレックス10、10、20、50 4640010 1-10 µl イエロー フレックス200,250ユニバーサル,200Ext,300,フレックス300 4640020 2-20 µl トルコ石 4640030 2-20 µl イエロー フレックス200,250ユニバーサル,200Ext,300,フレックス300 4640080 5-50 µl トルコ石...
  • Page 43 安全にお使いいただくために 注意事項はこのシンボルマークで表します。 使用目的 この製品の使用目的は、0,2 µlから10 mlまでの量の液体の移動です。 Finnpipette F3 ピペットとFinntipsチップは、信頼性と確実性のある結果を得るため のシステムの検証に責任を有するエンドユーザー用に分析システムのコンポーネントと して設計されています。 健康被害 防護服、保護眼鏡、手袋の着用など、危険防止と安全の指示に関する一般手順に従 ってください。 危険性(放射性および感染の可能性など)のある物質の使用と廃棄物処理について は、安全に関する指示や一般の試験所基準に従ってください。 ピペットとチップはin vivoでの使用を意図していません。 ピペットは、ヒトの体内 に注入する液体のピペッティングに使用しないでください。 チップを他の人に向けて取り外さないでください。 Finnpipette F3 はラボにおいて必要なスキルを持ち、トレーニングを受けた方がご使用 ください。製品(ピペットとチップ)の使用前および使用中についての注意を必ずお読 みください。 F3ピペットは+4°C~+40°Cで使用できます。 不正確な分注結果 パフォーマンスは以下によって影響を受けることがあります。 a. ピペッティング方法(フォワード法をお勧めします) b. 温度(空気、液体、容器、ピペット、チップ) c. 気圧 d. 湿度 e. オペレータの個人差。例えば、親指の動き、ピペッティング角度 f. 液体濃度、粘性および蒸気圧...
  • Page 44 ピペットの操作 分注容量の設定 1. ピペット上端のプッシュボタンで分注容量をセットします。 分注容量を増やすには、プッシュボタンを反時計回りに回 します。分注容量を減らすには、プッシュボタンを時計回 りに回します。 2. 設定したい分注容量がカチッと正しい位置にセットされ、 ディスプレイに正しい容量がく表示されていることを確認し てください。 3. ピペットの規格容量範囲外の容量を設定しないでください。 規格の容量範囲外までプッシュボタンを無理に回そうとす ると、故障や損傷の原因になることがあります。 安全ラベル 安全ラベルにはピペットの用途、ユーザーのイニシ ャル、校正日などを記載できます。古くなったラベ ルは尖った針で取り外してください。新しいラベル に鉛筆で記入して、元の位置にスライドさせます。 チップイジェクション コンタミネーション防止のため、各ピペットにチッ プイジェクタシステムが備わっています。ピペット の先端を廃棄容器に向け、親指でチップイジェクタ を押すと、チップに手を触れずに外すことができます。 ピペッティングテクニック プッシュボタンの操作は常にゆっくり行い、特に粘性の高い液体を扱うと きは、ゆっくりと押してゆっくりと離します。 プッシュボタンをはじくよ うな扱いは決してしないでください。 チップがチップコーンにしっかりと装着していることを確認してくださ い。 チップ内部に異物が入っていないことを確認してください。 分注を始める前に、分注する溶液を2、3回吸排します。溶液を吸引すると きは、ピペットを垂直に保ち、人差し指の上にフィンガーレストがかかる ように握ってください。チップ、ピペットおよび溶液が、同じ温度である ことを確認してください。 フォワード法 分注する溶液をきれいな容器(リザーバー)に入れます。 1 2 3 4 プッシュボタンを1段目まで押し下げます。...
  • Page 45: キャリブレーション

    3. プッシュボタンを1段目まで静かに押し下げ、設定した容量の溶液を分注します。プ ッシュボタンは、必ず1段目までで止めてください。チップの中に少量の溶液が残り ますが、これは分注しません。 4. チップ内に残った溶液を、廃棄するか元の容器に戻します。 リピート法 リピート法は、同じ溶液を同じ容量だけ、繰り返しすばやく分注するのに適しています。 分注する溶液をきれいな容器(リザーバー)に入れます。 1. プッシュボタンを2段目まで押し下げます。 1 2 3 4 2. チップを容器に入った分注液の液面から約 1cm下まで浸し、プッシュボタンをゆっくり と離します。チップが溶液で満たされます。 チップを溶液から引き上げ、容器の縁に先端 を軽く触れて外側についた余分な溶液を除き ます。 3. プッシュボタンを1段目まで静かに押し下 げ、設定した容量の溶液を分注します。 プッシュボタンは、必ず1段目までで止め てください。チップの中に少量の溶液が残 りますが、これは 分注しません。 4. 手順3と4を繰り返して分注を続けます。 不均質なサンプルの分注 (血糖値測定時の除蛋白操作など) フォワード法の手順1と2に従って、チップに血液を吸引します。 乾いたきれいなティッシュペーパーでチップを慎重に拭いてください。 1 2 3 4 5 1.
  • Page 46 ピペットは、最大容量(名目容量)と最小容量で検定します。新しいチップを装着し、 検定液の吸排を3~5回行った後、それぞれの容量について10回ずつピペッティングを行 います。ピペットは、常に選択した容量を分注(Ex)するように調整します。フォワー ド法での検定をお勧めします。最大許容誤差は、フォワード法でて定められています。 マルチチャンネルの場合は全てのチャンネルを検定することをお勧めしますが、両端チ ャンネルのみで検定することも可能です。調整は中央のどちらかのチャンネルにて行い ます。後述のISO8655キャリブレーション規格の表またはお客様がお決めになった規格 で比較することをお勧めします。 手順: 1. 最小容量で10回ピペッティングし、天秤でそれぞれの重量を測定します。 2. 最大容量で10回ピペッティングし、天秤でそれぞれの重量を測定します。 3. それぞれの容量について、不正確度(A)と不精密度(cv)を計算します。 4. 結果を表1の規格と比較します。 計算結果が規格範囲内ならば、ピペットが適切に調整されています。 ISO8655キャリブレーション規格 Thermo Scientific Finnpipette F3の仕様はISO8655規格に準拠しています。 Finnpipette F3容量可変シングルチャンネル 容量範囲 容量 不正確度 不精密度 µl µl s.d. µl 0.2-2 µl ±0.080 ±4 0.040 ±0.080 ±40 0.040...
  • Page 47 メーカー規格 Finnpipette F3容量可変シングルチャンネル 範囲 検定容量 不正確度 不精密度 工場キャリブレ µl µl s.d. µl cv% ーションチップ 0.2-2 µl ±0,050 ±2,50 0,040 2,00 Flex 10 ±0,024 ±12,00 0,020 10,00 1-10 µl, micro 10 ±0,100 ±1,00 0,050 0,50 Flex 10 ±0,025 ±2,50 0,020 2,00 1-10 µl...
  • Page 48: メンテナンス

    計算式 重量から容量への変換 V = (w + e) x Z V =容量(µl) w = 重量(mg) e = 蒸発量(mg) Z = 変換係数(µl/mg 変換) 蒸発量は、特に微量の検定で問題になることがあります。蒸発量を調べるには、検定液 を測定容器に分注し、天秤で重量を読み取って記録し、直ちにストップウォッチを押し ます。読み取り値が30秒でどのくらい減少するか(例えば6 mg = 0.2 mg/秒)を調べま す。読み取った重量を風袋消去から読み取りまでにかかるピペッティング時間と比較し ます。1回のピペッティング(風袋消去-分注-読み取り)に10秒かかるとすると、この 例では、蒸発量は2 mg(10s x 0.2mg/秒)になります。エヴァポレーショントラップや 容器のふたなどを使用する場合は、通常、蒸発に関する補正は必要ありません。 変換係数Zは、検定時の温度および気圧での水の重量を容量に換算するための係数です。 例えば、22℃、95khPaの場合は、1.0032µl/mgです。詳しくは、52ページの変換係数表 を参照してください。 不正確度(システム誤差) 不正確度は、実際に分注された容量と設定した分注容量との差異です。 A = V - V 誤差...
  • Page 49 5. けばのない乾いた布でピストン、ピストンスプリング、Oリングを拭きます。 6. チップコーン内に異物が入っていないか確認します。 7. クリーニングした部品にメーカーが推奨するグリースを塗布します。 8. ピペットのパーツを再度組み立てます。 0.2-2 µL -10 µL および 1 :まず、スプリ ング(22)、Oリングサポート(23)およ びOリング(24)をチューブ(21)に装着 します。 0.2-2 µLモデルについては、チュ ーブ(27)をチューブ(21)に挿入し ます。 次にスプリング(13)、スプリングサポー ト(16)とチューブ(17および18)、大き い方のOリング(19)と小さい方のOリン グ(20)をピストンに装着します。 ピストンとスプリングサポート(16)を指 で挟んで押して、スプリングを圧縮し、チ ューブ(21)を残りの部品とともにピスト ンに装着します。スプリングを圧縮した状 態のまま、アセンブリ全体をチップコーン の中に注意深く装着し、スプリングを緩め ます。 200-1000µl 2-20 µl 5-50 µl: 1-200µl および スプリング13、...
  • Page 50: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 症状 原因 対処方法 液漏れ チップが正しく装着されていない チ ッ プ を し っ か り 装 着 する チップコーンとチップの間に異物が チ ッ プ コ ー ン を き れ い ある にし,新しいチップを装 着する ピストン,O-リング及びシリンダの間 O - リ ン グ と シ リ ン ダ を に異物がある...
  • Page 51: 保証規定

    保証規定 万一,故障,不具合が生じた場合には,下記の規定に従って修理させていただきます。 ご購入いただきました販売店または下記の輸入販売元にお申し付けください。 保証期間 ご購入の日から3年間 但し,Web登録した場合は5年間。 保証登録URL: www.thermoscientific.jp/finn/w) 保証書 同封の「Finnpipette Warranty Certificate(英文)」が保 証書となります。 紛失しないよう大切に保管してください。 無償修理の範囲 以下の条件を満たす場合は,無償で修理いたします。 1. ご購入の日から3年以内であること。 2. 保証書(Finnpipette Warranty Certificate, 英文) の添付があること。 3. 本取扱説明書にしたがい,通常の用法でご使用の場合。 4. フィンピペットに,純正フィンチップを組合せてご使用の 場合。 5. その他製造上,材質上の欠陥が原因と認められた場合。 有償修理の範囲 以下の場合の修理は,保証期間内であっても,有償と させていただきます。 1. 誤った使用が原因の故障または損傷。 2. 不当な修理改造による故障または損傷。 3. 納品後の移動,輸送あるいは落下が原因の場合。 4. 火災,天災地変その他不可抗力の災害による場合。 5.
  • Page 52 Conversion table Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (µl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.
  • Page 53: パーツ及び付属品

    Spare parts / Ersatzteile Pieces detachees / Piezas de recambio パーツ及び付属品 1062800 1µl-10ml 1-10 ml 0.5-5 ml * 42 * 42 * 2. * 3. Handle * 12. O-ring * 42. Tip Cone assy 1-10 ml 0.5-5 ml 2. 2210670 Fixed 1-1000µl 2.
  • Page 54 20-200µl 100-1000µl 200µl Fixed 250/500/1000µl Fixed * 2. * 3. Handle * 17. O-ring * 42. Tip Cone assy 100-1000 µl 250 / 500 / 1000 µl Fixed 2. 2210470 100-1000µl 3. 2210140 100-1000µl 3. 2210210 Fix 250µl 3. 2210220 Fix 500µl 3.
  • Page 55 10-100µl 2-20µl / 2-20µl Micro 25/50/100µl 5-50µl / 5-50µl Micro Fixed 20µl Fixed * 2. * 3. Handle * 17. O-ring * 42. Tip Cone assy 10-100 µl 25 µl Fixed 50 µl Fixed 100 µl Fixed 2. 2210460 10-100µl 3.
  • Page 56 1-10µl / 1-10µl Micro 10µl Fixed 0.2-2µl * 2. * 3. Handle * 19. O-ring * 20. O-ring * 24. O-ring * 42. Tip Cone assy 1-10 µl / 10 µl Fixed 1-10 µl Micro 1µl Fixed 5 µl Fixed 2.
  • Page 57 Finntip (sterile and non-sterile) Finntip Filter (sterile) • • • • • • • • FP F3 0.2 - 2 µl micro • • • • • • • • FP F3 1 - 10 µl micro • • • • • •...
  • Page 58 Tip Ordering Information Bestellinformation: Pipettenspitzen Renseignements pour commander des cônes Información para pedidos del portapuntas チップの注文について Code Finntip Volume * 9400300 10 Micro 0,2-10 µl 10x96/rack 9400303 10 Micro sterile 0,2-10 µl 10x96/rack * 94060100 Flex 10 0,2-10 µl 10x96/rack 94060103 Flex 10 sterile 0,2-10 µl...
  • Page 60 thermofisher.com © 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details. Thermo Fisher Scientific Oy Ratastie 2 01620 Vantaa...

Table des Matières