Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Finnpipette
Focus
Multichannel Plus
Instructions for Use
Bedienungsanleitung
Guide d´utilisation
Instruccions de uso
Part of Thermo Fisher Scientific
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific Finnpipette Focus Multichannel Plus

  • Page 1 ® Finnpipette Focus Multichannel Plus Instructions for Use Bedienungsanleitung Guide d´utilisation Instruccions de uso Part of Thermo Fisher Scientific...
  • Page 2 Sehen Sie die neueste Version an www.thermo.com/finnpipette ® Les spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis. Finnpipette ® Finntip sont des marques déposées de Thermo Scientific. Voir la dernière version sur www.thermo.com/finnpipette Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin notificación previa. ® ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PIPETTE OPERATION PIPETTING TECHNIQUES CALIBRATION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING PACKAGE SPARE PARTS 39-42 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PIPETTENFUNKTION PIPETTIERMETHODEN KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG WARTUNG PACKUNG FEHLERBEHEBUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 39-42 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT UTILISATION DE LA PIPETTE METHODES DE PIPETAGE CALIBRAGE ET RÉGLAGE ENTRETIEN CONDITIONNEMENT...
  • Page 4: Product Description

    Product description The Finnpipette FOCUS Multichannel Plus is an autoclavable pipette. It operates on the air displacement principle and uses detachable, disposable tips. The adjusted delivery volume is displayed on a numeric readout window on the handle. The seven different models of Finnpipette FOCUS Multichannel Plus pipettes cover a volume range from 1 μl to 300 μl.
  • Page 5: Pipetting Techniques

    Pipetting techniques General Special care shall be taken to avoid liquid being aspirated into the interior working of the pipette. Push and release the push button slowly at all times, particularly when working with high viscosity liquids. Never allow the push button to snap back. Make sure that the tip is firmly attached to the tip cone.
  • Page 6: Calibration And Adjustment

    3. Deliver the preset volume by gently depressing the push button to the first stop. Hold the push button at the first stop. Some liquid will remain in the tip and this should not be included in the delivery. 4. Continue pipetting by repeating steps 2 and 3. Pipetting of heterogeneous samples (deproteinization in blood glucose determination, for example) Use steps 1 and 2 of the forward technique to fill the tip with sample.
  • Page 7: Adjustment

    Standard deviation can be expressed as a relative value (CV) CV = 100% x S / V Maintenance When the Finnpipette FOCUS Multichannel Plus is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose.
  • Page 8 Daily checking The pipette should be checked at the beginning of each day for dust and dirt on the outside surfaces of the pipette. Particular attention should be paid to the tip cone. No other solvents except 70 % ethanol should be used to clean the pipette. Short-term service If the pipette is used daily it should be checked and lubricated every three months.
  • Page 9: Trouble Shooting

    High viscosity liquids may in question dispensing with require recalibration certain liquids Package The Finnpipette FOCUS Multichannel Plus is shipped in a specially designed package containing the following items: The Finnpipette Service tool Finntip sample Tube of grease Instruction manual...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    Beschreibung der Spitzen Für die Verwendung mit der Finnpipette FOCUS Multichannel Plus werden Finntips empfohlen. Sie bestehen aus naturfarbenem Polypropylen, dem allgemein einzigen nicht kontaminierenden Material, das für Spitzen geeignet ist. Finntips sind ebenfalls autoklavierbar (121°C).
  • Page 11: Pipettiermethoden

    Reinigen Sie den Bereich, wo Sie die Hängevorrichtung befestigen wollen. Bringen Sie zwei Klebestreifen an der Unterseite der Hängevorrichtung an. Drücken Sie diese dann fest an ein Regal, einen Tisch oder eine Pipettenhalterung. Hängen Sie die Pipette an der griffigen Fingerauflage auf die Hängevorrichtung. Pipettiermethoden Allgemeines Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Mechanismus...
  • Page 12: Kalibrierung Und Justierung

    Wiederholungsmethode Die Wiederholungsmethode bietet eine rasche und einfache Möglichkeit, dasselbe Volumen mehrmals zu dosieren. Füllen Sie ein sauberes Reagenzglas mit der Flüssigkeit, die 1 2 3 4 pipettiert werden soll. 1. Drücken Sie den Bedienungsknopf ganz bis zum zweiten Anschlag hinunter. 2.
  • Page 13: Prüfen Der Kalibrierung

    Die relative Luftfeuchtigkeit muss über 50% liegen. Insbesondere bei Mengen unter 50 μl sollte die Luftfeuchtigkeit möglichst hoch sein, um Verdunstungsverluste zu vermeiden. Die Verwendung von Spezialzubehörs, z.B. eines Verdunstungsschutzes, wird empfohlen. Prüfen der Kalibrierung Die Pipette wird mit der Höchstmenge (Nennvolumen) und der Mindestmenge geprüft. Zuerst wird eine neue Spitze drei- bis fünfmal mit Flüssigkeit durchspült.
  • Page 14: Wartung

    CV = 100% x S / V Wartung Wenn die Finnpipette FOCUS Multichannel Plus nicht in Verwendung ist, muss sie in einer senkrechten Position aufbewahrt wird. Wir empfehlen dafür eine Finnpipette-Halterung. Die angegebenen Teilenummern beziehen sich auf die Explosionszeichnungen ab Seite 39.
  • Page 15 Langfristige Wartung Wird die Pipette täglich verwendet, sollte sie alle sechs Monate gewartet werden. 1. Achten Sie darauf, dass die Spitzenauswerfertaste in der oberen Position ist. 2. Ziehen Sie den Spitzenauswerferbereich des Moduls nach unten und entfernen Sie das Spitzenkegelmodul durch Herausziehen (Einschnapphalterung). 3.
  • Page 16: Packung

    Packung Die Finnpipette FOCUS wird in einer speziell konzipierten Verpackung transportiert und enthält die folgenden Bestandteile: Die Finnpipette Werkzeug Spitze Finntip Schmiermittel Anleitungshandbuch Kalibierungszertifikat Fehlerbehebung Die unten stehende Tabelle listet mögliche Probleme und Lösungsvorschläge auf. Fehler Mögliche Ursache Lösung Undichtigkeit Spitze nicht ordnungsgemäß...
  • Page 17: Description Du Produit

    Description du produit La Finnpipette FOCUS Multiconduit Plus est une pipette autoclavable. Elle fonctionne sur le principe du déplacement d’air (volume d’air entre piston et liquide) et utilise des cônes jetables. Le volume sélectionné apparaît sur un écran numérique situé sur le corps de la pipette. Les sept modèles différents de Finnpipette FOCUS Multiconduit Plus couvrent une gamme de 1 μl à...
  • Page 18: Methodes De Pipetage

    Méthodes de pipetage Généralites Veiller tout particulièrement à éviter que le liquide aspiré n’entre dans le mécanisme interne de la pipette. Appuyer sur le bouton-poussoir puis relâcher le en douceur, surtout avec des liquides à forte viscosité. Ne jamais relâcher le bouton-poussoir brusquement. S’assurer que le cône est fermement emboîté...
  • Page 19: Pipetage D'échantillons Hétérogènes

    3. Distribuer le volume prélevé en appuyant sur le bouton jusqu’au premier cran. Maintenir le poussoir dans cette position (une partie du liquide doit rester dans le cône et ne sera pas distribuée). 4. Continuer le pipetage en répétant les étapes 2 et 3. Pipetage d’échantillons hétérogènes (ex.
  • Page 20 TABLEAU 1 : Erreurs tolérables maximales, selon la norme ISO 8655 Gamme Conduit Volumes Erreur de justesse Erreur de répétabilité μl μl s.d.μl 1-10 μl 8, 12 ±0.24 ±2.4 0.16 ±0.24 ±24 0.16 5-50 μl 8, 12, 16 ±1.0 ±2.0 ±1.0 ±20 30-300 μl...
  • Page 21: Entretien

    Entretien Lorsque la Finnpipette FOCUS Multiconduit Plus n’est pas utilisée, il est recommandé de la ranger en position verticale. Utiliser un portoir Finnpipette. La partie # fait référence aux photos qui commencent à la page 39. Inspection journalière Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation la propreté extérieure de la pipette. Une attention toute particulière doit être accordée au porte-cône.
  • Page 22: Instructions D'entretien Des Embouts Pour Pipettes Multicanaux

    1–10 μl : Ouvrir le porte-cône en libérant doucement les clips de fixation de la bague supérieure à l’aide d’un tournevis. Retirer toutes les pièces du porte-cône. Nettoyer toutes ces pièces. Si nécessaire, remplacer les joints toriques. Prendre un piston. Enfiler la bague supérieure 32 (la plus large), le presse-joint 35, le joint torique 36 (le plus gros), le joint torique 37 (le plus petit) et le porte joint torique 38 sur le piston.
  • Page 23: En Cas De Probleme

    En cas de probleme Le tableau ci-dessous donne une liste des problèmes éventuels et des solutions à apporter. Problème Cause probable Solution Fuite Cône mal emboîté Bien vérifier la mise en place du cône Poussières ou cristaux entre le cône Nettoyer l’embase et remettre et l’embase un nouveau cône...
  • Page 24: Descripción Del Producto

    Descripción del producto La Finnpipette FOCUS Multicanal Plus es una pipeta que se puede esterilizar en el auto- clave. Su funcionamiento se basa en el principio de desplazamiento de aire (es decir, en medio aéreo) y utiliza puntas separables y desechables. El volumen de dispensación seleccionado aparece en un visor digital que se encuentra en el mango.
  • Page 25: Técnicas De Pipeteo

    Vuelva a calibrar la pipeta con los líquidos con los que va a trabajar Puede pegar el colgador en un mostrador, en un soporte o en el lugar en el que prefiera guardar la pipeta. Limpie la superficie sobre la que va a pegar el colgador y coloque dos adhesivos en la parte inferior del mismo.
  • Page 26: Calibración Y Ajuste

    Técnica repetitiva La técnica repetitiva ofrece un modo rápido y sencillo para la dispensación repetida del mismo volumen. Llene un frasco de reactivos limpio con el líquido con el que va a trabajar. 1 2 3 4 1. Presione el pulsador hasta la segunda posición.
  • Page 27: Comprobación De La Calibración

    Comprobación de la calibración Se debe comprobar el volumen máximo (volumen nominal) y el volumen mínimo de la pipeta. Humedezca de 3 a 5 veces una nueva punta antes de usarla y realice una serie de diez repeticiones a cada volumen. Las pipetas se ajustan siempre para dispensar (Ex) el volumen seleccionado.
  • Page 28: Mantenimiento

    Inexactitud (error sistemático) La inexactitud es la diferencia entre el volumen dispensado y el volumen seleccionado de una pipeta. A = V - V inexactitud volumen medio volumen nominal La inexactitud se puede expresar como un valor relativo: A% = 100% x A / V Imprecisión (error aleatorio) La imprecisión hace referencia a la repetibilidad del pipeteo.
  • Page 29 Mantenimiento a largo plazo Si la pipeta se utiliza diariamente, debe realizar el mantenimiento cada seis meses. 1. Compruebe que el botón del expulsor está fuera del todo. 2. Baje el expulsor de puntas del módulo y retire el módulo del cono portapuntas tirando de él hacia afuera (ajuste a presión).
  • Page 30: Paquete

    Paquete La pipeta Finnpipette FOCUS Multicanal Plus se distribuye en un paquete de diseño especial que incluye los siguientes elementos: La pipeta Finnpipette. Herramienta de servicio. Punta Finntip de muestra. Tubo de lubricante. Manual de instrucciones. Certificado de calibración. Colgador para estantería. Solución de problemas En la tabla que aparece a continuación se describen varios problemas que pueden surgir y la manera de solucionarlos:...
  • Page 38: Conversion Table

    Conversion table Value of the conversion factor Z (μl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (μl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (μl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.
  • Page 39: Piezas De Recambio

    Spare parts Ersatzteile Pieces detachees Piezas de recambio 1 μl-300 μl 1. 10593480 8-channel 16-channel 12. 2208840 1. 2209790 14. 1062470 13. 1132450 15. 1062460 14. 1062470 16. 1062490 15. 1062460 17. 1062380 16. 1062490 18. 1062390 17. 1062380 19. 1132470 18.
  • Page 40 1-10μl 8-ch 2209230 1-10μl 12-ch 2209240...
  • Page 41 5-50μl 8-ch 2209250 5-50μl 12-ch 2209260 30-300μl 8-ch 2209270 30-300μl 12-ch 2209280 30-300μl...
  • Page 42 5-50μl 16-ch 2209290...
  • Page 43 Tip Ordering Information Bestellinformation: Pipettenspitzen Renseignements pour commander des cônes Información para pedidos del portapuntas Code Finntip Volume * 9400300 10 Micro 0,2-10 μl 10x96/rack 9400303 10 Micro sterile 0,2-10 μl 10x96/rack * 9400370 50 Micro 0,2-50 μl 10x384/rack 9400373 50 Micro sterile 0,2-50 μl 10x384/rack...
  • Page 44 Thermo Fisher Scientific Oy Ratastie 2, P.O.Box 100 FI-01621 Vantaa Finland info.pipettes@thermofisher.com www.thermo.com/finnpipette 1507980-06 © 2008 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved.

Table des Matières