Yamaha Z250F Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z250F:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Z250F
MANUEL DE L'UTILISATEUR
60V-28199-75-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Z250F

  • Page 1 Z250F MANUEL DE L’UTILISATEUR 60V-28199-75-F0...
  • Page 2 FMU25080 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Si vous avez des ques- maximum de satisfactions de votre nouveau tions au sujet du présent manuel, consultez Yamaha. Si vous avez des questions relati- votre distributeur Yamaha. ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Pour garantir la longévité du produit,...
  • Page 4 De ce fait, certaines caractéristi- ques peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. FMU25120 Z250F MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, octobre 2005 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 Indicateur de niveau d’huile (type numérique)......13 Enregistrement des numéros d’identification ........ 1 Indicateur d’avertissement de Numéro de série du moteur surchauffe (type numérique) ..13 hors-bord ........1 Indicateur de vitesse Numéro de la clé ....... 1 (type numérique)......
  • Page 6 Table des matières d’huile moteur....... 25 Rinçage du bloc de propulsion et Plein de carburant pour les d’alimentation........ 43 modèles sans raccord de Nettoyage du moteur hors-bord ..44 carburant........25 Contrôle des surfaces peintes du Remplissage d’huile sur les moteur...........
  • Page 7 Table des matières Le système de trim / système de relevage assisté ne fonctionne pas ..........66 Le moteur refuse de démarrer ..66 L’avertissement de faible niveau d’huile est activé ......66 Traitement d’un moteur submergé ........67 Procédure ........68...
  • Page 8: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations générales votre revendeur pour une utilisation cor- recte. Ne naviguez jamais après avoir consom- mé de l’alcool ou absorbé des médica- ments. Près de 50% des accidents de la navigation sont dus à une intoxication. Emportez un gilet de sauvetage pour cha- que occupant.
  • Page 10: Etiquettes Importantes

    Vous devez connaître et vous conformer N’éliminez (jetez) jamais illégalement le aux lois et aux règlements de la navigation produit. Yamaha recommande de consul- applicables dans les eaux où vous comp- ter le revendeur sur l’élimination du pro- tez naviguer.
  • Page 11: Etiquettes De Mise En Garde

    Informations générales tements à l’écart du volant et des autres huile pour moteur hors-bord 2 temps. pièces en rotation pendant que le mo- Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur. teur tourne. FMU25540 Instructions relatives au plein FMU25451 Etiquette de carburant HUILE MOTEUR UNIQUEMENT FWM00010 Versez l’huile moteur dans ce réservoir AVERTISSEMENT...
  • Page 12: Essence

    De l’huile pour moteur hors-bord 2 temps Ya- malube est fortement recommandée pour FMU25742 votre moteur hors-bord Yamaha. Si de l’huile Sélection de l’hélice pour moteur hors-bord 2 temps Yamalube Les performances de votre moteur hors-bord n’est pas disponible, une huile 2 temps...
  • Page 13: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Inversement, une hélice à grand pas con- par l’étiquette illustrée et les boîtiers de com- vient mieux aux conditions d’utilisation à fai- mande à distance agréés par Yamaha sont ble charge. équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de Les distributeurs Yamaha disposent de diffé- démarrage embrayé.
  • Page 14: Composants De Base

    Composants de base FMU25797 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. Z250F YAMAHA SPEED SPEED Km/h knot mile TRIP TRIP TIME BATT...
  • Page 15: Levier De Commande À Distance

    Composants de base 2. Marche avant “ ” 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la 1. Interrupteur de trim commande de verrouillage au point mort.
  • Page 16: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants de base Lorsque vous désirez maintenir une vitesse 1. Complètement ouvert constante, serrez le régleur pour conserver 2. Complètement fermé le réglage voulu de l’accélérateur. FMU25971 FMU25990 Régleur de friction de l’accélérateur Contacteur du coupe-circuit de Un dispositif de friction situé dans le boîtier sécurité...
  • Page 17: Interrupteur Principal

    Composants de base manœuvrabilité. De même, sans la teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- puissance du moteur, le bateau risque vient automatiquement sur la position “ ” de ralentir brusquement. Ce qui pour- (marche). rait projeter les personnes et les objets vers l’avant.
  • Page 18: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur Du Moteur

    Composants de base FMU26151 née vers la gauche ou vers la droite en appli- Interrupteur de trim sur le capot quant une force identique. inférieur du moteur FWM00840 AVERTISSEMENT L’interrupteur de trim est situé sur le côté du capot inférieur du moteur. Lorsque vous ap- Une dérive mal ajustée peut entraîner des puyez sur l’interrupteur “...
  • Page 19: Levier Support De Relevage Pour Les Modèles À Trim Assisté Ou À Relevage Hydraulique

    Composants de base gnée et risque de se briser si vous l’utilisez comme telle. ZMU01863 FMU26340 Levier support de relevage pour les ZMU04840 modèles à trim assisté ou à relevage 1. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur hydraulique Pour maintenir le moteur hors-bord en posi- tion relevée, verrouillez le levier de support de relevage sur le support de fixation.
  • Page 20: Compte-Tours Numérique

    Composants de base 9. Bouton de mode REMARQUE: Le séparateur d’eau et les témoins d’avertis- sement de panne du moteur ne fonctionnent que si le moteur est équipé des fonctions ap- propriées. FMU26550 Indicateur de niveau d’huile (type ZMU01866 numérique) Cet indicateur indique le niveau d’huile mo- 1.
  • Page 21: Indicateur De Vitesse (Type Numérique)

    Composants de base ter. Pour plus d’informations, voir page 18. ment en guise de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de FCM00050 ATTENTION: fonctionnement normal. Observez le comp- Ne continuez pas à faire fonctionner le teur lorsque vous enclenchez l’interrupteur moteur si l’indicteur d’avertissement de principal pour vous assurer que tous les seg-...
  • Page 22: Compteur D'heures (Type Numérique)

    Composants de base la plage de trim opérationnelle, le segment “ ” (régler) et “ ” (mode) pendant supérieur de l’indicateur de trim se met à plus de 1 seconde alors que le nombre clignoter. d’heures journalier est affiché pour rame- ner le compteur d’heures journalier sur 0 (zéro).
  • Page 23: Compteur Journalier

    En pareil cas, le moteur ne fonctionne mesure sélectionnée pour l’indicateur de pas correctement. Consultez immédiate- vitesse. ment un distributeur Yamaha. La distance parcourue est conservée en mémoire grâce à l’alimentation de la batte- rie. Les données mémorisées sont per- dues si la batterie est déconnectée.
  • Page 24: Jauge De Carburant

    FCM00860 ATTENTION: Le capteur du réservoir de carburant Yamaha diffère des capteurs classiques. Un réglage incorrect du sélecteur de la jauge donnera de fausses indications. Consultez votre distributeur Yamaha sur la façon de régler correctement le sélec- teur.
  • Page 25: Système D'avertissement

    FCM00090 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’avertissement a été activé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. FMU26816 ZMU03025 Avertissement de surchauffe Ce moteur est équipé d’un dispositif d’aver- Lorsque le système d’avertissement est acti-...
  • Page 26: Avertissement De Niveau D'huile Et Avertissement D'obstruction De Filtre À Huile

    Composants de base FMU26846 REMARQUE: Avertissement de niveau d’huile et L’avertissement de l’obstruction du filtre à avertissement d’obstruction de filtre huile est similaire aux avertissements de fai- à huile ble niveau d’huile et de surchauffe. Pour fa- Modèles à injection d’huile ciliter le dépannage, vérifiez d’abord la Ce moteur est équipé...
  • Page 27: Avertissement De Défaillance Du Moteur

    Lorsqu’un dysfonctionnement du moteur est détecté, l’indicateur d’avertissement de dé- faillance se met à clignoter. En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas correctement. Consultez immédiatement un distributeur Yamaha. ZMU04651 Le vibreur retentit. ZMU01918 1. Indicateur d’avertissement de défaillance du...
  • Page 28: Opération

    Opération FMU26901 pour toutes les combinaisons de ba- Installation teau et de moteur possibles. Un monta- FCM00110 correct dépend partie ATTENTION: l’expérience et de la combinaison spé- Une hauteur incorrecte du moteur et des cifique du bateau et du moteur. obstructions à...
  • Page 29: Rodage Du Moteur

    Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hauteur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- bricant de bateaux pour plus d’informa- tions sur la détermination de la hauteur de ZMU01873 montage adéquate.
  • Page 30: Procédure Pour Les Modèles Hpdi

    Vérifiez si les raccordements de la condui- Accélérez à pleine puissance pour pla- te d’alimentation sont bien serrés (si vous ner et réduisez ensuite le régime du mo- utilisez un réservoir de carburant Yamaha teur aux trois quarts de la puissance...
  • Page 31: Huile

    écrasée, ni en contact avec marrage ou pendant que le moteur tour- des arêtes vives (si vous utilisez un rése- rvoir de carburant Yamaha ou le réservoir Gardez les mains, les cheveux et les vê- du bateau).
  • Page 32: Remplissage De Carburant Et

    Un incendie ou une explo- sion pourrait en résulter. Ce moteur utilise le système d’injection d’huile Yamaha, qui assure une lubrification supérieure en veillant au rapport d’huile adé- quat pour toutes les conditions d’utilisation. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du carburant prémélangé.
  • Page 33 Imp gal), et le repère de niveau d’huile infé- rieur que l’on peut ajouter approximative- ment 3.8 L (1 US gal, 0.8 Imp gal). Enclenchez l’interrupteur principal. Le système d’injection d’huile Yamaha ali- mente automatiquement de l’huile du ré- servoir d’huile externe vers le réservoir d’huile moteur.
  • Page 34: Fonctionnement De L'indicateur De Niveau D'huile

    Opération FMU27321 Fonctionnement de l’indicateur de niveau d’huile Le système de niveau d’huile remplit les fonctions suivantes : FMU27381 Indicateur de niveau d’huile Modèles à démarreur électrique Indicateur Indicateur d’avertisse- d’avertissement Réservoir Réservoir ment de de niveau d’huile d’huile d’huile Remarques niveau d’huile (compte-tours...
  • Page 35: Utilisation Du Moteur

    Opération Indicateur Indicateur d’avertisse- d’avertissement Réservoir Réservoir ment de de niveau d’huile d’huile d’huile Remarques niveau d’huile (compte-tours moteur externe (compte-tours analogique) numérique) L’appoint d’huile n’a pas 300 cm (0.32 1500 cm (1.6 été effectué. US qt, 0.26 US qt, 1.31 Le vibreur retentit.
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    Opération don du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonctionner.
  • Page 37: Mise À Température Du Moteur

    Le démarreur risque truée. Consultez votre distributeur également d’être endommagé. Si le mo- Yamaha si le problème ne peut être loca- teur ne démarre pas au bout de 5 se- lisé et corrigé. condes, ramenez l’interrupteur principal sur “...
  • Page 38: Embrayage

    Opération FMU27740 FMU27784 Embrayage Marche arrière (modèles à verrouillage automatique de la FWM00180 AVERTISSEMENT marche arrière et trim) Avant d’embrayer, assurez-vous qu’il n’y FWM00190 AVERTISSEMENT a pas de baigneurs ni d’obstacles dans l’eau à proximité de vous. Lorsque vous naviguez en marche arriè- re, progressez lentement.
  • Page 39: Procédure

    Opération FMU27852 teau, du moteur et de l’hélice. L’angle de trim Procédure correct est également affecté par des varia- Tournez l’interrupteur principal sur “ ” bles telles que la charge du bateau, l’état de (arrêt). la mer et la vitesse de navigation. FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé...
  • Page 40: Réglage De L'angle De Trim

    Opération FMU27882 Réglage de l’angle de trim Modèles à système de trim FWM00751 AVERTISSEMENT Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lors- que vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à ne pas vous coincer un membre entre le moteur et son sup- ZMU01944 port.
  • Page 41: Relevage Et Abaissement

    Opération et dangereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- REMARQUE: teau trop haut par rapport à la surface de Selon le type de bateau, l’angle de trim du l’eau. Les performances et l’économie dimi- moteur hors-bord peut avoir un léger effet nuent parce que la coque du bateau pousse sur le trim du bateau pendant que vous navi- sur l’eau et que la traînée aérodynamique...
  • Page 42: Procédure De Relevage

    Opération ques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00241 ATTENTION: Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 31. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne. De graves dommages peu- vent résulter d’une surchauffe.
  • Page 43: Procédure D'abaissement

    Opération d’huile dans le système de relevage as- sisté venait à baisser. Modèles équipés de tiges de trim : Lors- que le moteur est soutenu par le levier support de relevage, appuyez sur l’inter- rupteur de trim / de relevage assisté “ ”...
  • Page 44: Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté

    à l’eau douce pour éviter leur obstruction par des dépôts de sel. REMARQUE: Pour les instructions de rinçage du système de refroidissement, voir page 40. Navigation en eau trouble Yamaha recommande fortement d’utiliser le Relevez légèrement le moteur hors-bord...
  • Page 45 Opération kit de pompe à eau chromé en option (non disponible pour certains modèles) si vous utilisez le moteur hors-bord dans des eaux troubles (boueuses).
  • Page 46: Entretien

    Entretien FMU28217 froid (CCA/EN): Spécifications 711.0 A Dimension: Capacité nominale minimum (20HR/IEC): Longueur hors tout: 100.0 Ah 906 mm (35.7 in) Puissance de l’alternateur en C.C.: Largeur hors tout: 50.0 A 568 mm (22.4 in) Unité d’entraînement: Hauteur hors tout L: Positions du sélecteur: 1714 mm (67.5 in) Marche avant-point mort-marche ar-...
  • Page 47: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Remisage du moteur hors-bord que d’incendie potentiel. Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois FWM00700 AVERTISSEMENT ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- res importantes afin d’éviter des dommages Ne vous placez jamais sous l’embase...
  • Page 48: Procédure

    Consultez votre distribu- cordé à une alimentation en eau douce. teur Yamaha pour plus de détails sur Tournez le robinet d’eau et laissez l’eau l’utilisation des produits chimiques s’écouler dans les passages de refroi- pour le remisage.
  • Page 49: Lubrification (Modèles À Injection D'huile)

    Pour les instructions, voir page 56. Vé- rifiez la présence d’eau dans l’huile, ce qui est une indication d’un joint défec- tueux. Le remplacement du joint doit être effectué par un distributeur Yamaha agréé avant toute utilisation. Graissez tous les raccords de graissa- ZMU01938 ge.
  • Page 50: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien quer graves brûlures batterie. Remplissez chaque cellule d’irrémédiables blessures aux yeux. d’eau distillée jusqu’au niveau supé- Portez des lunettes de protection lors- rieur. que vous manipulez ou que vous tra- Rangez la batterie sur une surface de ni- vaillez à proximité de batteries. veau à...
  • Page 51: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien d’arrosage desserré sur le raccord de la cuvette et ne laissez pas pendre le tuyau en cours de fonctionnement normal. De l’eau risque sinon de s’écouler par le con- necteur au lieu de refroidir le moteur, ce qui peut provoquer une grave surchauffe. Veillez à...
  • Page 52: Entretien Périodique

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces du même type offrant une robustesse et des matériaux équiva- lents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en danger la vie de...
  • Page 53: Tableau D'entretien

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 54: Tableau D'entretien (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / Inspection / réglage point d’attaque d’accélération Capteur d’accélération Inspection / réglage Inspection / remplace- Pompe à...
  • Page 55: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) Z250F ZMU01986 FMU28952 ger l’isolateur. Un isolateur endommagé Nettoyage et réglage de la bougie peut provoquer la formation d’étincelles FWM00560 à...
  • Page 56: Contrôle Du Système D'alimentation

    Mais présentez plu- REMARQUE: tôt votre moteur hors-bord à votre distribu- Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo- teur Yamaha. Déposez inspectez métrique au moment où vous installez une périodiquement la bougie parce que la cha- bougie, une estimation correcte du couple leur et les dépôts provoquent une détériora-...
  • Page 57: Inspection Du Filtre À Carburant

    Entretien me, faites-le réparer immédiatement par vo- tre distributeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. ZMU01955 Points de contrôle Fuite de composants du système d’ali- ZMU01853 mentation Fuite du raccord de la conduite d’alimenta- tion Fissures ou autres dommages de la con- duite d’alimentation...
  • Page 58: Nettoyage Du Filtre À Carburant

    Eloignez les étincelles, les ciga- le carburant, vérifiez et nettoyez le rése- rettes, les flammes et toutes les rvoir de carburant portable Yamaha et sources d’allumage. les autres réservoirs de carburant. Cette procédure entraîne un écoule- ment de carburant.
  • Page 59: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien un distributeur Yamaha ou tout autre mé- REMARQUE: canicien qualifié. S’il y a de l’eau dans le carburant, l’anneau rouge dans le filtre à carburant se met à flot- Vérifiez si le régime de ralenti est confor- ter. Le cas échéant, déposez le bol et videz me aux spécifications.
  • Page 60: Fuite D'échappement

    Entretien et du carter inférieur (si équipé) pour vous assurer que tous les interrupteurs fonctionnent. Relevez le moteur hors-bord et vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim sont complètement ressorties. ZMU04007 FMU29120 Fuite d’échappement Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’échappement au niveau des joints entre le couvercle d’échappement, la ZMU01940...
  • Page 61: Contrôle De L'hélice

    ZMU04936 ZMU01896 Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim fonctionnent correctement. REMARQUE: Consultez votre distributeur Yamaha en cas d’anomalie de fonctionnement. FMU29171 Contrôle de l’hélice FWM00321 AVERTISSEMENT ZMU01897 Vous risquez de graves blessures si le Points de contrôle...
  • Page 62: Dépose De L'hélice

    L’hélice risque sinon de placée. s’enlever en cours d’utilisation et d’être FMU30660 perdue. Dépose de l’hélice Appliquez de la Yamaha marine grease FMU29194 Modèles à cannelures ou une graisse anticorrosion sur l’arbre Redressez la goupille fendue et ex- d’hélice.
  • Page 63: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Consultez bord. un distributeur Yamaha pour la répa- ration des joints du carter d’hélice. Relevez le moteur hors-bord de façon à ce que la vis de vidange de l’huile pour...
  • Page 64: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Eliminez les dépôts à la surface des anodes. Consultez un distribu- Le moteur hors-bord se trouvant en po- teur Yamaha pour le remplacement des ano- sition verticale, injectez de l’huile pour des externes. engrenages par l’orifice de la vis de vi- FCM00720 dange de l’huile pour engrenage en utili-...
  • Page 65: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien FMU29320 ries. Contrôle de la batterie (modèles à GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE démarreur électrique) ELECTROLYTIQUE HORS DE LA POR- FWM00330 TEE DES ENFANTS. AVERTISSEMENT FCM00360 Le liquide électrolytique de la batterie est ATTENTION: dangereux ; il contient de l’acide sulfuri- Une batterie mal entretenue se détério- que, ce qui le rend par conséquent toxi- rera rapidement.
  • Page 66: Raccordement De La Batterie

    Entretien volumique du liquide au moins une fois par mois et rechargez la batterie s’il est faible. REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour charger ou recharger des batteries. FMU29362 Raccordement de la batterie FWM00570 AVERTISSEMENT Montez solidement le support de la batte- 1.
  • Page 67: Déconnexion De La Batterie

    N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- REMARQUE: tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures Si vous désirez un sélecteur de batterie, con- peuvent provoquer une corrosion plus rapide sultez votre distributeur Yamaha sur le câ- du moteur. blage correct. FMU29370 Déconnexion de la batterie Déconnectez en premier lieu le câble NOIR...
  • Page 68: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 69 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un dis- est-il incorrect ? tributeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur n’est-il pas attaché...
  • Page 70 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 71 Q. Des composants électriques sont-ils dé- tissement. faillants? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié n’a-t-il pas été utili- sé? Q.
  • Page 72: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le boulon de montage du moteur est-il Faites inspecter le moteur hors-bord par desserré ? un distributeur Yamaha avant de l’utili- R. Serrez le boulon. ser à nouveau. FMU29462 Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- Remplacement du fusible dommagé...
  • Page 73: Le Système De Trim / Système De Relevage Assisté Ne Fonctionne Pas

    à environ 2000 tr/min. Si cela se produit, une réserve d’huile peut être REMARQUE: pompée depuis le réservoir d’huile externe Consultez votre distributeur Yamaha si le vers le réservoir d’huile moteur au moyen du nouveau fusible grille de nouveau immédia- commutateur d’urgence.
  • Page 74: Traitement D'un Moteur Submergé

    Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- ZMU01907 sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se 1. Commutateur d’urgence former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha,...
  • Page 75: Procédure

    Nettoyez soigneusement à l’eau douce la boue, le sel, les algues, etc. ZMU01911 Présentez le moteur hors-bord le plus rapidement possible à un distributeur Yamaha. FCM00400 ATTENTION: ZMU01909 Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- Déposez les bougies et tournez les orifi- teur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 76 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Octobre 2005–0.1 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Table des Matières