Page 1
PROXIMA GP GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 07/2017 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
Page 2
ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
Accouplement tracteur - machine / véhicule accouplé ................19 Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................... 19 Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..........20 Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................21 Plaques de sécurité ............................. 21 Entretien quotidien préventif ......................... 23 Entretien quotidien preventif ........................
Page 5
CONTENU Évents du chauffage et de la climatisation (A) ................... 39 Degivrage du pare-brise (B) ........................39 Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine ............... 40 Tableau de bord ............................42 Affichage des tours de l`arbre de sortie ...................... 43 Tableau de bord ............................
Page 6
CONTENU Freins hydrauliques des remorques ......................65 Accouplement et desaccouplement des accouplements a action rapide hydrauliques des remorques .... 65 Arret du tracteur - frein a main ........................66 Arret du moteur ............................66 Descente du tracteur ........................... 66 Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique ............67 Avertissement important ..........................
Page 7
CONTENU Creusement rapide ............................94 Transport des outils ............................ 95 Position arret ............................... 95 Compensateur (adoucissement) des vibrations ..................95 Limitation de la position superieure de l'attelage a trois points ..............96 Vitesse de l'abaissement ..........................96 Position libre ..............................96 Modes du reglage de l`attelage a trois points .....................
Page 8
Liquides pour les freins hydrauliques desfreins pour les tracteurs ............134 Le liquide pour le système de refroidissement des tracteurs ..............134 Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules ........134 Plan de graissage du tracteur ........................135 Consignes de sécurité...
Page 9
CONTENU Échange de l`huile et de la pièce d`insertion de la commande hydrostatique .......... 143 Désaération du circuit hydraulique de la commande hydrostatique ............144 Échange des flexibles de la commande hydrostatique ................144 Échange du liquide de refroidissement ..................... 145 Contrôle et échange de l´huile dans la boîte de changement de vitesses, dans la boîte de différentiel er aux portails de l´essieu arrière ..................
Page 10
CONTENU Diamètre d ebraquage entre trottoirs de contour et de voie extérieur............172 Calcul de la charge limite ultime du tracteur ..................... 173 Régistre ................................. 177...
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION P15N069 1. Plaque de fabrication du tracteur 2. Numéro de fabrication de la cabine 3. Numéro de fabrication du moteur 4. Numéro de fabrication du tracteur Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser les données relatives à...
Page 13
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION Les désignations à droite, à gauche, en avant, en arrière se rattachent toujours au sens de la marche du tracteur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Prêter une attention particulière aux parties des instructions de service et d'entretien portant les symboles suivants. Ce symbole accompagne tous les avertissements importants relatifs à la sécurité d'exploitation. Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention particulière! Informez vos collaborateurs et d´autres utilisateurs de ces avertissements.
à 20 km.h Dans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Transport des personnes, service Le tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes prescrit par la carte grise. Les personnes qui ne sont pas chargées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Principes de la securite anti-incendie Il est copnseillé de procéder au ravitaillement en combustible après la fin du travail, quand le moteur est arrêté. En été, ne complétez pas le réservoir de carburant jusqu´au bord. Essuyez immédiatement le combustible versé.¨...
Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur. Travail dans les environnements chimiques agressifs...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Protection de la cabine contre les aérosols La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres substances malsaines. Le niveau de protection de la cabine dans la version standard est en conformité...
Niveau de vibrations sur le siège du conducteur Les tracteurs ZETOR sont classes dans la catégorie A dans la classe I et II. La catégorie A comprend tous les tracteurs avec un certain niveau de vibrations grâce aux spécifications similaires de conception : Dans le tableau suivant, vous allez trouver des résultats de mesure sur le banc d`essais conformément à...
Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte aucune responsabilité.
éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
ENTRETIEN QUOTIDIEN PRÉVENTIF Entretien quotidien preventif Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures. Etancheite du systeme de carburant Contrôlez le système d´alimentation en carburant, y compris le bouchon de vidange du réservoir de carburant. Réparez toute de suite tous les manques d'étanchéité.
ENTRETIEN QUOTIDIEN PRÉVENTIF Freins hydrauliques Contrôlez l'étanchéité des freins hydrauliques, de la commande hydraulique de l'embrayage et le volume de liquide de frein dans le réservoir compensateur. Maintenez le liquide de frein dans l'étendue de 3/4 de volume de réservoir (niveau max.) à 1/2 de volume de réservoir (niveau min.).
ENTRETIEN QUOTIDIEN PRÉVENTIF Filtre a air Il faut réaliser l´entretien du filtre toujours après la signalisation de l´indicateur de l´encrassement. L´indicateur est accessible après de lever le capot du tracteur. Il est placé àn proximité du coude de la tuyauterie d´aspiration. L`encrassement est mécaniquement signalé...
ENTRETIEN QUOTIDIEN PRÉVENTIF Apres le travail avec les mecanismes portes frontalement et lors de l'encrassement des radiateurs Après le travail avec les mécanismes portés au front: Contrôlez l'étanchéité des joints du circuit hy- drauliqueextérieur de la commande de l'attelage avant à trois points Encrassement des radiateurs: débloquez et dégagez le radiateur pour le déposer sur le côté...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR L'utilisateur du tracteur doit se familiariser avec les modes et instructions concernant la sécurité de conduite du tracteur. Il est trop tard pour les apprendre lors de la conduite! Cabine de sécurite Pour monter et descendre de la cabine, utilisez régulièrement le côté...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Glace arrière Elle est équipée du garde-corps et elle est bloquée pendant l'ouverture par les entretoises à gaz. En cas de conduite sur une surface âpre, il est recommandé d'immobiliser la glace en position fermée - danger de rupture de la glace. Avant le début des travaux avec les machines portées dans l'attelage arrière à...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Rétroviseurs Avant la conduite ou le début du travail réglez les rétroviseurs de telle manière qu'ils permettent de suivre tout le trajet routier ou bien le champ de travail. Les rétroviseurs peuvent être chauffés. F_02_12 Pare-soleil Tirez le pare-soleil en tirant la poignée dans le sens de la flèche.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Gicleur du lave-glace Le gicleur est situé dans la partie supérieure du capotage et il est réglable par une aiguille ou par un fil d'acier ayant une épaisseur maximale de 0,8 mm. C128 Récipient du lave-glace Le récipient du lave-glace est placé à l`intérieur de la cabine sur la paroi arrière, du côté...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Siège du coéquipier Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. FH12N020_1 Basculement du siege On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Siège du conducteur Mars Svratka Le montage sur ressorts du siège est réglable pour le poids du conducteur de 50 à 120 kg. Le réglage s'effectue par l'orientation de la poignée carrée. L'indicateur de l'ajustement du poids se trouve dans l'évidement du couvercle arrière du siège.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Siège du chauffeur SEARS P13N003 Le siège du chauffeur Sears peut être réalisé avec la suspension mécanique (A) ou pneumatique (B). 1. Commande de l`ajustage de la suspension du siège selon le poids du chauffeur (ajustage par la rotation, direction selon le pictogramme sur le soufflet du siège) 2.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Volant basculant Ajustage angulaire du volant L'ajustage se fait en basculant le volant après son déblocage fait par la rotation du levier (1) dans le sens de la flèche. Une fois le volant réglé, sécurisez le levier (1) par rotation contre le sens de la flèche.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Filtre à air à noir F13BN015 Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Organe de commande de la soupape du chauffage (A) a - soupape du chauffage fermée b - soupape du chauffage ouverte F_02_16_a Organe de commande du ventilateur (B) 0. ventilateur hors de marche 1. marche lente du ventilateur 2.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Fonction correcte du système de chauffage et de climatisation Pour le fonctionnement correct du chauffage ou de la climatisation, il faut créer la surpression dans la cabine. Pour cette raison, il est donc recommandé de fermer toutes les fenêtres, les portières et le couvercle supérieur de la cabine.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Fonctionnement du chauffage ou de la climatisation lors du travail du tracteur Lors de la mise en marche de la recirculation de l'air, l'arrivée d'air frais est fermée et l'air de la zone de la cabine est vicié par les opérateurs. Cet état peut provoquer les sentiments de fatigue.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Évents du chauffage et de la climatisation (A) F13BN010 Les évents ajustables du chauffage et de la climatisation* avant (A), arrière (B). Degivrage du pare-brise (B) Pour assurer un dégivrage rapide du pare-brise, orientez les orifices d'aération centraux du chauffage (1) sous l'angle d'environ 45 °vers le pare-brise.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine P+13N009 La disposition des commutateurs de la version standard du tracteur (A): 1. Branchement arrière de l'arbre secondaire 2. Branchement avant de l'arbre secondaire 3. Commutateur à deux positions de l'essuie-glace avant et commutateur du lave-glace avant 4.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Tableau de bord F13BN001 Description des appareils A - lampes témoins B - manomètre d`air C - compte-tours D - jauge de combustible E - thermomètre de liquide de refroidissement F - display Lampes témoins 1. témoin des feux de route (bleu). Allumé quand les feux de route sont en service. 2.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Boutons Après l`appui sur le bouton choisi, vous verrez le symbole et la donnée correspondant au dispositif d`affichage. 25. Bouton de la tension de la batterie d`accumulateur. La donnée indiquant la tension en voltes s`affichera au dispositif d`affichage (précision de 0,1 V). 26.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Tableau de bord a - commutateur des feux (hors service, feux de position, phares principaux) b - commutateur des feux de code dans la calandre et des feux de travail dans le toit de la cabine du tracteur c - commutateur du phare antibrouillard (hors circuit - en circuit).
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Commutateurs des feux a - coupure de l'éclairage b - allumage des feux de gabarit et des feux arrière, éclairage de la plaque minéralogique, éclairage des appareils c - mise en circuit de tous les appareils de la même façon qu'en position 'b'.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Conjoncteur de feux clignotants, de feux de code et de feux de route et d'avertisseur sonore (k) a - avertisseur sonore - appuyez sur le nocjoncteur dans le sens de l'axe b - feux de code c - feux clignotants à droite d - feux clignotants à...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Commutateur d´éclairage et d´allumage Le commutateur d´éclairage et d´allumage est placé au tableau de bord, voir la flèche. F13BN004 Clef en position (0) Les circuits de tous les appareils commandés par la clef sont fermés. On peut enlever la clef. Clef en position (I) Circuits de tous les appareils sont activés, sauf le démarreur.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Levier de la régulation manuelle de carburant A - tours du moteur maximaux B - marche à vide Le levier fait possible le réglage des tours du moteur à toute étendue de A jusqu´à B. F13BN005 Pédales et leviers 1.
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Levier de changement du renversement de marche F - marche en avant; levier en avant R - marche en arrière; levier en arrière Le changement de vitesses se fait uniquement dans la mesure où le tracteur est arrêté. E149B Levier de changement de vitesses de route et de celles réduites vitesses de route...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Levier de changement de vitesses de l´arbre de sortie arrière de 540 et 1 000 (ou 540E) tours/min Le changement se fait uniquement lors du tracteur arrêté en retirant ou en poussant le levier en haut ou en bas. a - 1000 min (nebo 540E min b - 540 min...
CONNAISSANCE DU TRACTEUR Sectionneur de la batterie Lors d'un arrêt de longue durée, des réparations, d'une panne ou d'un accident, déconnectez immédiatement la batterie à l'aide d'un sectionneur de la batterie. Le sectionneur de la batterie est situé sur le côté gauche du tracteur, devant la cabine.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Avant la conduite d'un nouveau tracteur étudiez soigneusement le schéma concernant le changement de vitesses et essayez les différentes positions du levier de changement de vitesses si le moteur est en repos. Avant de commencer la conduite ordinaire et de procéder au démarrage, vérifiez si l'état technique du véhicule correspond aux conditions de la sécurité...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Si le moteur ne démarre pas Remettez la clef dans la position '0', attendez 30 secondes et répétez le démarrage. Il est permis de réaliser 6 cycles de démarrage (un cycle représente 15 secondes de démarrage et 30 secondes d'interruption). Le démarrage suivant est permis après le refroidissement du démarreur à...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Chauffage du moteur G208 Effectuez le chauffage additionnel du moteur pendant la marche. Le chauffage du moteur par une marche lente à vide ou par une brusque augmentation du régime peut être nuisible pour le moteur. Si la température du liquide de refroidissement n'atteint pas 45°C, veillez à ce que le régime du moteur ne soit pas supérieur à...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Démarrage du moteur en utilisant le réchauffeur du liquide de refroidissement G210a Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidissement fait le démarrage du moteur plus facile. L´installation électro d´arrivée et sa protection contre un contact dangereux doit être réalisée conformément aux règles en valeur.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Mise en marche C211 1. Appuyez sur la pédale de l'embrayage. 2. Mettez le levier principal de changement de vitesses dans la position neutre. 3. Faites la mise en marche du moteur (démarrez). 4. Ajustez les tours sur 800 - 850 trs/min. 5.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Filtre à particules Le système d`échappement du tracteur est équipé par le filtre à particules (DPF). Dans ce filtre s`accumulent et brûlent les particules (suie) contenues dans le gaz de combustion. FH12N056 Son fonctionnement est signalisé par le couple des lampes témoins (verte et rouge) sur le tableau de bord. Les défauts du système du filtre à...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Codes des pannes du filtre à particules Code Activité du service panne E: 11, 12, 21, On peut travailler ave cle 22, 23, 31, tracteur sans limitation, 34, 35, 37, après avoir fini le travail, 38, 41, 42, contactez le service 51, 52, 61, autorisé...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Changement des vitesses Les tracteurs sont équipés d´une boîte de vitesses multiples synchromesh, d´un multiplicateur du couple de rotation, d´un renversement et d´une réduction de deux rapports. La boîte de vitesses multiples est passée au moyen de levier de changement de vitesses avec des boutons àcommander le multiplicateur du couple de rotation.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Multiplicateur du couple de rotation Le multiplicateur de deux rapports appartient à l´équipement standard de tous les types des tracteurs. Le changement des vitesses individuelles du multiplicateur de deux rapports est commandé par deux boutons sur la tête du levier de changement de vitesses principal.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Montee sur une pente Lors de la montée sur une pente, faites à temps le passage de la vitesse supérieure à la vitesse inférieure pour éviter la chute du régime du moteur au-dessous de 800 trs/min et n'admettez pas la conduite aboutissant à...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Commande de l'essieu d'entraînement avant L'essieu d'entraînement avant est mis en marche dans la position de base. La mise en marche de l'essieu d'entraînement avant est signalée par l'allumage du symbole sur l'interrupteur. Sa mise hors de marche s'effectue par l'interrupteur sur le tableau de bord.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Freins à air des remorques et des semi-remorques La commande des freins à air des remorques (des semi- remorques) et la commande des freins du tracteur s'effectuent de telle manière que l'effet de freinage de deux véhicules soit synchronisé. Lors du freinage au moyen d'une pédale de frein, les freins à...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Freins a deux flexibles La pression de travail est réglée sur 740 ± 20 kPa. Le volume de l'accumulateur à air est de 20 l. Le clapet de la tête gauche est indiqué par la couleur jaune, (circuit de freinage) alors que le clapet de la tête droite est indiqué...
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Arret du tracteur - frein a main Dans les conditions normales arrêtez lentement le tracteur. Juste avant l'arrêt: 1. Appuyez sur la pédale de l'embrayage. 2. Placez le levier principal de changement de vitesses dans la position du point mort 3.
FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique Lors de la chute de la pression d'huile au-dessous de 120 kPa derrière la pompe, la panne de la pompe HSŘ est signalée sur le tableau de bord par un symbole respectif. Note: Lors du démarrage du tracteur ou des tours peu élevés du moteur, la lampe témoin peut clignoter, par contre si elle s'éteint après le démarrage ou...
RODAGE DU TRACTEUR Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement G251 Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: chargez le moteur par la charge normale, éviter l'exploitation à une vitesse faible ou maximale du moteur éviter l'exploitation à...
COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Maniement de l´arbre de sortie Avant d'accoupler la machine entraînée par l'arbre de sortie, du tracteur, contrôlez, si les tours de l'arbre de sortie de la machine et du tracteur coincident (540 trs/min ou 1000 trs/min). Chaque différence de tours peut causer des dommages et accidents graves.
COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Arbre de sortie arrière - changement des tours de l´arbre de sortie 540 et 1 000 ou 540E t/min Le changement se fait avec un levier (1) lors du tracteur arrêté. Le tracteur est équipé en standard d´une combinaison de 540 et de 1 000 tours de l´arbre de sortie, mais il peut être équipé, au désir, d´une combinaison de 540 et 540E tours de l´arbre de sortie.
COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Facilitation de l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur FH12N002 Afin de faciliter l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur, il est possible d`utiliser le bouton (1) situé sur les garde-boues arrières. Lors du moteur en marche et l`interrupteur de l`arbre de sortie arrière il arrive en appuyant sur le bouton (1) à...
COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Puissance transmise maximale P15N038 arbre de sortie puissance transférée avant 1 000 min 60 kW arrière pleine puissance 1 000 min du moteur pleine puissance 540 min du moteur pleine puissance 540E min du moteur Commande des machines de masses inertes élevées (broyeurs, portes de rotation, moissonneuses etc.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé...
UTILISATION À TRANSPORT Se persuadez avant de partir que l´état technique du tracteur correspond aux conditions de l´exploitation se sécurité. En cas qu´un remorque ou un mécanisme supplémentaire soit branché, il faut vérifier leur branchement et la bonne fixation du chargement. Jamais ne descendre du tracteur pendant l´allure pour brancher le remorque.
UTILISATION À TRANSPORT Buse automatique de la suspension à étages CBM Si on déplace le levier (1) dans le sens de la flèche (a) , la cheville est insérée (2) dans la position supérieure, désignée d´un avertisseur retiré (3), voir la figure (A). La buse grimpe sur l´oeil du timon et la cheville est automatiquement insérée dans l´oeil du remorque branché.
UTILISATION À TRANSPORT Module 'console avec un boulet de ø 80' On n´utilise la console avec un boulet de ø 80 qu´àbrancher les semi-remorques avec un mécanisme d´attelage destiné pour le boulet de ø 80. Déblocage de la suspension, figure (A): En déplaçant le levier (1) dans le sens de la flè?he on éloigne le coin d´arrêt (2).
UTILISATION À TRANSPORT Débranchement du remorque à un essieu On le réalise après de lever la suspension au moyen du levier du circuit intérieur du système hydraulique; il faut le faire lors de la régulation de position passée. Déplacer le levier de commande de la suspension dans le sens en arrière.
Page 80
UTILISATION À TRANSPORT Chargement statique vertical maximal toléré des suspensions pour les remorques et semi remorques Type de l'attelage Charge Ø Type de l'attelage Charge Ø verticale goupille verticale goupille statique d'attelage statique d'attelage admise admise 31 mm 38 mm 2 000 kg 2 000 kg Attelage classe...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Dispositif hydraulique Il est fait par un circuit interne et un circuit externe.Une pompe à engrenages fait la source de l'huile pressurisée. L'huile est prélevée du contenu commun de la boîte de vitesse et du carter de pont. La pompe de l'hydraulique ne peut être débrayée.
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE A quantité de l'huile offerte par les sorties externes de l'hydraulique Si on constate, après la mise hors marche de la machine, la dépression du niveau d'huile à la boîte de vitesse, liée au puisement continu de l'huile du tracteur dans le système hydraulique de la machine, il faut ajouter la quantité...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Raccordement des machines et des équipements au circuit d'hydraulique externe Raccordement du cylindre à double effet Le raccordement du cylindre à double effet se fait toujours à l'embrayage rapide d'une section. Raccordement des machines et équipements qui sont composés de plusieurs groupes Pour l'exploitation des machines agricoles qui combinent plusieurs groupes (combinateurs, niveleuses, herses), caractérisées par un châssis central avec des montures latérales, liés par les nœuds et basculés pour le transport dans leur position verticale par des cylindres hydrauliques à...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Commandes des sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique Les sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique sont commandées par le levier (a) disposant de quatre positions: N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l'huile est bloquée dans l'appareil à...
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Il sert au levage et au démarrage des machines agricoles et des outils accouplés dans l'attelage arrière à trois points. Bloc de commande hydraulique Bloc de commande hydraulique se trouve dans l´espace de l´aile droite. Le circuit hydraulique interne (1) sert à la commande de l´attelage arrière à...
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Les commandes du circuit hydraulique interne 1. le levier de choix du réglage de force ou de position 2. le levier d'ajustement de la position flottante, pour la régulation en hauteur de l'attelage à trois points lors du réglage de position ou mixte 3.
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE La commande de la sensibilité du système hydraulique La commande de sensibilité du système hydraulique (4) sert à ajuster la sensibilité du système hydraulique pour la régulation de force ou mixte. En tournant la commande dans le sens (a), la sensibilité augmente, tandis que dans le sens (b), elle diminue.
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Sil régulation de force de la levée de l'attelage arrière à trois points P+11N010 La régulation de la force de levée de l'attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l'équipement monté à l'attelage arrière à trois points automatiquement suivant les variations de la résistance de terre.
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Commande externe des bras hydrauliques arrière La commande externe des bras hydrauliques arrière se trouve sur l'aile arrière droite et rend possible à l'opérateur le montage plus facile des équipements, comme il rend possible de commander de l'intérieur du tracteur le mouvement des bielles inférieures de l'attelage à...
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Commandes du circuit d'hydraulique externe P+11N015 Les commandes du circuit d'hydraulique externe sont situées à l'aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur - l'accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur - l'accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur - l'accouplement rapide (5) a (6) L'accouplement rapide (0) communique directement avec l'espace du carter de pont, il sert à...
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Designation des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe P+11N017 Le levier (a) offre quatre positions: N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l'huile est bloquée dans l'appareil à l'huile installé. Dans cette position, le levier (a) est arrêté. 1 - La pression à...
Page 93
HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11n019 Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6): N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l'huile est bloquée dans l'appareil à l'huile installé. Dans cette position, le levier (c) est arrêté. 5 - La pression à...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Fonction des organes de commande F_02_162 1. Commutation du levage a - transport, levage b - STOP c - réglage, abaissement (de service) d - position libre, creusement rapide - rentrée automatique du levier dans la position (c) au-dessus du ressort 2.
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Deblocage Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électro- niquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR - il est réalisé...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Transport des outils Déplacez le levier de levage (1) en position 'a' et bloquez-le au moyen du verrou mobile. Blocage du levier de levage (1) au moyen du verrou mobile (2) en position (a): A - mouvement du levier bloqué B - mouvement du levier bloqué...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Limitation de la position superieure de l'attelage a trois points Elle s'effectue par l'organe de commande (5). La limitation est réalisable dans la moitié supérieure de la levée de l'attelage à trois points. F_02_169 Vitesse de l'abaissement La vitesse de à trois points est réglée par l'organe de commande (3).
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Mode du reglage manuel de l`attelage arriere a trois points F_02_172a Procédez à l`action d`après le chapitre 'Déblocage' et mettez les organes en positions souhaitées vu le caractère des travaux à effectuer. C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur des outils.
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Emploi de la commande arriere Elle ne sert qu'à accoupler et désaccoupler les outils agricoles. Le levier de commutation de levage (1) sur le panneau de commande du système électrohydraulique EHR doit être en position (b) ou (c). Les symboles du marquage des boutons sur les deux ailes du tracteur correspond au sens du mouvement de l'attelage à...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Signalisation des pannes de EHR La partie électronique du système électrohydraulique contrôle toujours le fonctionnement correct de l'installation électrohydraulique. La panne éventuelle est signalée par la combinaison répétée du clignotement de la diode LED - diagnostic (7). Après le dépannage, la LED - diagnostic (7) va s'éteindre. L'allumage permanent de la LED - diagnostic (7) signale le blocage du système électrohydraulique.
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes legeres du systeme electrohydraulique EHR-B F_02_174 combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne nombre nombre pause pause prolongée courte clignotements clignotements cheville dynamomètre cheville dynamométrique à...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Commandes du circuit d"hydraulique externe P+13N004 Les commandes du circuit d'hydraulique externe sont situées à l'aile droite. Le levier (a) commande la section du distributeur - l'accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section du distributeur - l'accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section du distributeur - l'accouplement rapide (5) a (6) Le levier (d) commande la section du distributeur - l'accouplement rapide (7) a (8) L'accouplement rapide (0) communique directement avec l'espace du carter de pont, il sert à...
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Designation des leviers de commande du circuit d"hydraulique externe P+13N005 Le levier (a) offre quatre positions: N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l"huile est bloquée dans l"appareil à l"huile installé. Dans cette position, le levier (a) est arrêté. 1 - La pression à...
Page 104
INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N007 Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6): N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l"huile est bloquée dans l"appareil à l"huile installé. Dans cette position, le levier (c) est arrêté. 5 - La pression à...
BARRES D'ATTELAGE Accouplement arrière à trois points Il sert au branchement des machines et des outils agricoles portés et semi-portés aux points de suspension de catégorie I ou II conformément à ISO. Les catégories différent par la longueur de l´axe de la suspension;...
BARRES D'ATTELAGE Réglage vertical des tiges de levage Tige de levage, voir la figure (A): Après de débrancher le bout supérieur de la tige de levage de la cheville du bras de levage du système hydraulique, faire le réglage en tournant l´oeillet (1). Tige de levage, voir la figure (B): Retirer le cabestan (2) dans le sens de la flèche et réaliser le réglage en tournant le cabestan.
BARRES D'ATTELAGE Tige supérieure La tige supérieure (1) st ríglable en longueur. On la branche au tracteur dans un entre quatre orifices de la console laquelle transfère la force des outils branchés sur la tige de torsion placée au couvercle du système hydraulique de régulation.
BARRES D'ATTELAGE *Tiges inférieures aux crochets cbm Les tiges inférieures (3) et supérieures (4) de la suspension sont munies de crochets CBM. Il faut d´abord installer les boulets suspendus CBM (1) aux outils et régler avec les tiges - limiteurs la distance entre les tiges inférieures de la suspension (3).
BARRES D'ATTELAGE Commandes de l'attelage avant à trois points L'attelage est équipé de deuxcylindres hydrauliques à simple effet, l'huile y est amenée d'un distributeur hydraulique additionnel. Le levée et la descente sont actionnés par le levier (b) de commande du distributeur additionnel.
BARRES D'ATTELAGE Position de travail et celle de transport de la suspension d´avant à trois points Position de travail de la suspension d´avant àtrois points Position de transport de la suspension d´avant àtrois points Le changement de la position des tiges de la suspension d´avant à...
CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues avant de l'essieu avant Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant des tracteurs équipés des disques vissés à pattes Le changement de voies s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque. Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le.
CHANGEMENT DES VOIES Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés des disques durs Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le. Serrez l`écrou des roues avant par le couple de serrage de 250 - 290 Nm. Le changement des voies s`effectue en tournant la roue et en montant par le renflement de la jante à...
CHANGEMENT DES VOIES Réglage de la convergence des roues des tracteurs avec l´essieu avant C507 Note: les tracteurs sont équipés de manière standard de la commande hydrostatique. Ajustez les roues symétriquement par rapport à l´axe longitudinal du tracteur Dans la partie avant au niveau horizontal des axes des roues, mesurez la distance entre les jantes. Marquez le lieu de la mesure Faites avancer le tracteur de telle manière que, les lieux marqués se trouvent au niveau horizontal des axes des roues arrières (rotation de 180°) et mesurez de nouveau la distance entre les lieux marqués...
CHANGEMENT DES VOIES Réglage des butées des roues de l`essieu avant Réalisez le réglage des butées lors de chaque changement de la voie ou après tout changement des pneus de l'essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustée de façon qu`il soit la distance minimale de 50 mm entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du braquage complet et l`inclinaison maximal de l`essieu autour du pivot central.
CHANGEMENT DES VOIES Garde-boues de l'essieu avant Les garde-boues de l'essieu avant sont montés sur les supports réglables permettant l'ajustement sur le côté (par le déplacement des vis 'a' dans d'autres orifices) et en hauteur (par le déplacement des vis 'b' dans d'autres orifices) selon les voies demandées et le type de pneus utilisés.
CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues arrières C509 Le réglage des voies des roues arrière s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur. Il est nécessaire que les roues patinent librement. Avant le soulèvement du tracteur, n'oubliez pas de bloquer le tracteur contre le mouvement par le calage des roues avant! Après le changement de voie, resserrez toutes les vis reliant le disque avec la jante par le couple de 270 -...
CONTREPOIDS ADDITIONNELS Les contrepoids sont nécessaires pour la charge supplémentaire des essieux du tracteur, pour assurer la conductibilité du tracteur et pour assurer la stabilité du véhicule. Contrepoids devant la masque du capot Combinaison des Masse des contrepoids contrepoids (pcs) (kg) 4x50 + 66 8x50 + 66...
CONTREPOIDS ADDITIONNELS Verrouillage des roues avant Ne pas oublier avant de lever les roues arrière de verrouiller le tracteur contre un mouvement en mettant un coin derrière les roues avant! E555 Procédé de remplissage des pneus d´eau F226 1. en levant un peu le tracteur alléger le pneu et le tourner de façon que la soupape dirige en haut (A) 2.
CONTREPOIDS ADDITIONNELS Procédé de vidange du liquide des pneus F227 1. lever le tracteur et alléger ainsi le pneu et tourner la roue de façon que la soupape dirige en haut (A) 2. dégonfler le pneu et dévisser la pièce d´insertion de la soupape, tourner la roue de façon que la soupape dirige en bas Au cours de vidange du liquide, une dépression peut s´apparaître au pneu.
INSTALLATION ELECTRIQUE Il est interdit de faire les interventions supplémentaires de n´importe quelle façon dans l´installation électrique du tracteur (branchement des autres appareils d´utilisation électriques) à cause de sa surcharge possible! Lors des réparations électriques, agir avec beaucoup de prudence notamment en manipulant la batterie d´accumulateurs pour qu´il n´arrive au contact de peau avec l´électrolyte.
INSTALLATION ELECTRIQUE Entretien de la batterie d´accumulateurs F298 Tenir la batterie d´accumulateurs pure, bien fixée au véhicule. Mécanisme de fixation ne peut pas déformer le vase du réservoir. Le niveau de l´électrolyte des batteries en polypropylène ne doit pas tomber au- dessous du trait du minimum indiqué...
INSTALLATION ELECTRIQUE Entretien de la génératrice à courant alternatif E606a Protéger la génératrice à courant alternatif en lavant et nettoyant le tracteurcontre la pénétration de l´eau ou du pétrole! Il est interdit de mettre la génératrice à courant alternatif hors de circuit de l´accumulateur! Jamais ne mettre en marche la génératrice à...
INSTALLATION ELECTRIQUE Emplacement de fusibles dans la boite a fusibles F13BN028 Pos. Taille du Système sécurisé fusible Clignotant de feux d´avertissement Feux de frein Avertisseur, phare de toit, EHR Commande avant à l´essieu d´entraînement, commande du blocage du différentiel, alimentation du tableau de bord Feux de route et leur voyant Feux de contours à...
INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du positionnement des feux dans la masque du tracteur F_02_145 Pendant le contrôle fait à la paroi d´essai, le tracteur doit stationner à la surface horizontale et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite. La mise au point de base, c´est 3,5 % lors du poids en état de marche du tracteur.
INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle de la mise au point des feux au toit de la cabine G611 Aucun point de la surface éclairée se trouvant au niveau de la route, à gauche de la surface longitudinale verticale parvenant par-dessus le centre du projecteur, plus loin que 30 m du contours avant du tracteur, ne doit pas se trouver dans le sens vertical.
La réalisation des inspections de service fait partie de l`entretien du tracteur. Les centres de service autorisé Zetor vous fournissent les inspections de service professionnelles selon les consignes du fabricant. Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail Avant le démarrage du moteur...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 Mth un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, toutes état du compteur Mth 500 1000 1500 2000 2500 3000 les...Mth Contrôle et réglage du jeu des 2 000 soupapes Contrôle de la pression d'ouverture des injecteurs et...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Renouvellement des remplissages et échange des filtres le nouveau tracteur ou le tracteur après la révision générale toujours suite à ... Mth état du compteur Mth 100 500 1000 1500 2000 acquittées par le travail Échange de l'huile de moteur Échange de la pièce d'insertion de l'épurateur de l'huile de moteur Échange de la pièce d'insertion de l'épurateur de...
Pour assurer les meilleurs caractéristiques de fonctionnement de votre tracteur, nous vous recommandons d`utiliser des remplissages de service originaux Zetor . Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a particules FAP Huile de moteur Zetor 15W40 L-SAPS Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs (boîte de vitesse avec la boîte de différentiel, cadres de l`essieu arrière)
ENTRETIEN DU TRACTEUR Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules Classification ACEA Classe de viscosité SAE Classe de puissance API 15W-40 API CJ-4/SM Spécification de l`huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs Classe de Classe de rendement viscosité...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Huiles dans les mécanismes de transmission des tracteurs Fabricant Dénomination de l´huile Classe de viscosité Classe de capacité API Paramo Pardubice Gyrol - UTTO GL-4 Gyrol 80W GL-4 Mogul Trans 80 GL-4 Mogul Traktol UTTO/EKO GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Aral...
FRIDIOL 91 peuvent être mélangés entre eux. 3. La possibilité de mélanger ces produits avec les liquides d'autres fabricants n'est pas vérifiée! Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Plan de graissage du tracteur Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur Uniquement une personne formée qui est familiarisée solidement avec les consignes de sécurité et de service peut effectuer la maintenance du tracteur. Pendant la réalisation de la maintenance du tracteur, utilisez les équipements adéquats (prescrits) de protection personnelle (chaussures de sécurité, gants, lunettes etc.) Avant le début de travail, assurez le tracteur contre le mouvement par le frein à...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Attelage à trois points Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tirants de levage Bouche de l'attelagepour la remorque Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Bouche de l'attelage pour la remorque Console de la tige supérieure Pos.
ENTRETIEN DU TRACTEUR Cheville de débranchement de l´accouplement No de dénomination nombre des position endroits à graisser Cheville de débranchement de l´accouplement Pivot du levier de renversement Démontez le couvercle latéral gauche du panneau de commande. Démontez l`anneau de sécurité (1) du pivot du levier de renversement.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN C'est le seul chauffeur ou utlisateur du tracteur qui peu réaliser la plupart des travaux d'entretien technique prévu. Néanmoins, si on ne dispose pas d'équipement suffisant technique, il vaut mieux de confier les opérations plus difficiles à l'entreprise de service professionnelle. On ne peut réaliser tous les travaux liés au graissage, au nettoyage et à...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Échange de l`épurateur de débit total de l`huile du moteur On le fait chaquefois lors de l´échange de l´huile au moteur. Avant de visser le nouvel épurateur, nettoyez la surface d´étanchement du corps (1) et de l´épurateur (2). Graissezl´étanchement en caoutchouc vulcanisé...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Désaération du système de carburant Avant de désaérer, mettez au-dessous du moteur un vase convenable pour capter le carburant gouttant de l´épurateur et de la pompe d´injection. 1. mettez le système de carburant sous pression en faisant plusieurs levées de la commande manuelle de la pompe d´alimentation (1) 2.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Instructions d`entretien de l`épurateur sec de l`air Faites l´entretien de l´épurateur de l´air selon le procédé suivant: 1. levez le capot avant 2. déserrez les agrafes du couvercle de l´épurateur de l´air (indiquées par les flèches) 3. enlevez le couvercle de l´épurateur (1) X712 Régénération de la pièce d`insertion principale de l`épurateur de l`air - enlevez par traction la pièce d´insertion principale de...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Contrôle de la quantité d`huile dans le réservoir de la commande hydrasitatique Il est recommandé de réaliser le contrôle tous les jours, avant de commencer le fonctionnement, lors du tracteur arrêté dans la position horizontale. Enlevez le capot. Dévissez l´indicateur du niveau d´huile, l´essuyez avec un chiffon et visser.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Désaération du circuit hydraulique de la commande hydrostatique E722 1. assurez le tracteur contre le mouvement et levez l´essieu avant 2. démarrez le moteur et laissez passer au régime de ralenti 1 minute environ. 3. tournez le volant au régime ralenti plusieurs fois dans les deux sens. 4.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Échange du liquide de refroidissement Obéir au procédé suivant: 1. Ouvrir le robinet du chauffage (A) et déserrer le bouchon de surpression au réservoir compensateur (B). 2. Vidanger le liquide de refroidissement du refroidisseur (C). Le bouchon de vidange devient accessible après d'enlever la paroi latérale gauche du capot.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Orifices de vidange et de controle 1. bouchon de vidange du mécanisme de transmission 2. bouchon de vidange d´huile descendant de la sortie pour l´essieu d´entraînement avant 3. * boulon de contrôle de la chambre de frein 4. bouchon de vidange d´huile de la boîte de différentiel 5.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Échange de la cartouche dufiltre à huile du filtre de refoulement de la pompe hydraulique L'épurateur d'huile se trouve du côté gauche de la boîte de vitesse. Avant l'échange de la cartouche du filtre d'huile, mettez un réservoir convenable au-dessous du tracteur pour capturer l'huile qui s'égoutte.
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Recharge du liquide de frein Le réservoir se trouve du côté gauche du tracteur devant la cabine et il devient accessible après de lever le capot avant. Tenir le niveau du liquide de frein à l´étendue de 3/4 du contenu du réservoir (hauteur maximale) jusqu´...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Instructions d´assemblage du filtre a noir 1. Tirer le vieux filtre de la gorge du conduit aéraulique au lieu de son dépôt. 2. Enlever l´emballage de protection du nouveau filtre. 3. Introduire le filtre dans la gorge du conduit aéraulique de manière que l´orientation du passage d´air correspond à...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Contrôle de l´étanchéité des systèmes à air - remplir le réservoir à air à la pression maximale (730 ± 20 kPa) - il est inadmissible qu´il parvienne, lors du moteur arrêté, à l´abaissement de la pression de plus de 10 kPa pendant 10 minutes Faire le contrôle tous les jours avant de marcher avec le remorque ou semi-remorque! En cas...
INSTRUCTION D´ENTRETIEN Arrêt du tracteur En cas de la mise du tracteur hors d´action pour une période prolongée (stockage), caler le tracteur et abaisser la pression aux pneus au minimum (de de façon que les roues ne touchent pas au sol). E743 Diesel particle filter maintenance Leave the maintenance of diesel particle filter to an...
MISE AU POINT La plupart des travaux suivants nécessitent une certaine expérience et un équipement de service et de diagnostique plus exigeant. Pour cette raison, on recommande de confier ces travaux aux ateliers spécialisés ou autorisés. Tension de la courroie trapézoïdale En cas de tension correcte de la courroie trapézoïdale - sous l´effort de 25 N sur une courroie, le fléchissement de la courroie doit correspondre à...
MISE AU POINT 1. Purge d'air du système de frein pneumatique pour les remorques E758 Réalisez pendant la pression d'air de service dans le système 730 ± 20 kPa. de la manière suivante: 1. complétez la quantité manquante de liquide de frein dans le réservoir de compensation jusqu'à la quantité maximale 2.
MISE AU POINT 3. Désaérage du système de frein de l´essieu d´entraînement avant E761 Avant le seul désaérage, il faut réaliser le désaérage de la soupape de commande du remorque selon le point 1. Désaérage du système de frein pneumatique pour les remorques même en cas où les freins pneumatiques pour le remorque ne sont pas assemblés.
MISE AU POINT Contrôle et réglage du frein à pédale et du frein à main Réalisez le réglage dans l'ordre suivant: 1. réglage du frein à pédale 2. réglage du frein à main Un autre procédé n'est pas possible. De même, il n'est pas possible de régler uniquement le frein à pédale ou le frein à...
MISE AU POINT Réglage du frein à main 1. ajustez le levier (4) de telle manière que la distance entre la console (K) et le front de la fourchette sur le levier (4) soit 109 mm (que levier (4) forme un angle de 20° avec le niveau vertical) 2.
MISE AU POINT Réglage du jeu des pédales de frein Le jeu correct entre la tige de piston des pédales de frein et le piston du maître-cylindre est de 0,5 - 1,0 mm (3 - 6 mm mesuré sur l'arête des pédales de frein en cas de pédales débrayées).
MISE AU POINT Réglage de l'embrayage de la translation du moteur L'embrayage de la translation est conçuee de telle manière que pendant toute la durée de sa vie de la garniture du disque d'embrayage, il n'est pas nécessaire de faire le réglage. Une usure complète du disque se manifestera par le patinage de l'embrayage.
MISE AU POINT Calibrage de la vitesse de translation du tableau de bord numérique E769a Le tableau de bord est calibré après de l'assemblage à l'usine. - après l'usure important des pneus - lors du montage de nouveaux pneus - lors de l'échange du tableau de bord Procédé...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Dimensions principales du tracteur (mm) nota Longueur de contour avec un accrocheur àsuspension àtrois points avant sans contrepoids descendu 4708 additionnels Longueur de contour avec un accrocheur sans contrepoids sans suspension àtrois pointsavant 4067 additionnels Largeur par-dessus les garde-boues arrière 1890 Hauteur à...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Données techniques des moteurs des tracteurs Proxima (Stage III B 16V) Type of tractor Proxima GP 80 Proxima GP 90 Type of engine 1106 1206 Engine compression ignition, 4-stroke cycle, direct fuel injection, turbo- charged Engine design in-line, vertical, water-cooled Number of cylinders Stroke volume...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Charge maximale admise de l'essieu avant(kg) Voie (mm) Vitesse de translation (km.h 1525 1610 - 1620 1680 - 1690 1760 - 1770 1825 - 1835 2600 2600 2600 2600 2600 Nota: La charge est valable en tenant compte de propre essieu, la charge admissible en tenant compte des pneus est indiquée au tab.
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Changement de la puissance portante des pneus arrière (%) Vitesse de translation diagonale radiale (km.h + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 Combinaisons tolérées des roues pour les tracteurs Roues avant Roues arrière dimension équivalent dimension du équivalent...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Puissance Type de tracteur Proxima HS 80 Proxima HS 90 Puissance sur l´arbre de sortie (kW ± 2%) - pendant les tours nominaux du moteur et des tours engagés de 1000 min de l´arbre de sortie Moteur non rodé (jusqu´à 100 Mth) 43,5 Moteur rodé...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Vitesse de translation du tracteur en avant - 30 km/h Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de Vitesse du tracteur à km.h lors de sortie arrière l´arbre de sortie nombre de tours nominal du moteur dépendant arrière dépendant (2200t/min) et lors de dimensions...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Vitesse de translation du tracteur en arrière - 30 km/h Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de Vitesse du tracteur à km.h lors de sortie arrière l´arbre de sortie nombre de tours nominal du moteur dépendant arrière dépendant (2200 t/min) et lors de dimensions...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Vitesse de translation du tracteur en avant - 40 km/h Nombre de tours d e l´arbre de Nombre de tours de Vitesse du tracteur à km.h lors de sortie arrière l´arbre de sortie nombre de tours nominal du moteur dépendant arrière dépendant (2200t/min) et lors de dimensions...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Vitesse de translation du tracteur en arrière - 40 km/h Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de Vitesse du tracteur à km.h lors de sortie arrière l´arbre de sortie nombre de tours nominal du moteur dépendant arrière dépendant (2200 t/min) et lors de dimensions...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Tours de l'arbre secondaire arrière independant Tours de l'arbre secondaire /Tours Tours de l'arbre secondaire / Tours Désignation Tours du moteur du moteur 540 / 1987 598 / 2200 540/1000 1000 1000 / 1950 1128 / 2200 540 / 2005 592 / 2200 540/540E...
Page 174
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Calcul de la charge limite ultime du tracteur L`accrochage des machines sur les bras avant ou arrière du système hydraulique ne peut pas dépasser la charge totale admissible du tracteur, des essieux, ni la charge limite des pneus du tracteur. Par conséquent, assurez- vous avant l`achat de l'agrégation que ces conditions sont remplies en utilisant le calcul suivant : Pour réaliser le calcul, il faut connaître les données suivantes :...
Page 175
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Machine portée en arrière, éventuellement au front et la combinaison portée en arrière 1. Calcul de la charge minimale de l`essieu avant G V min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu avant. Machine portée au front 2.Calcul de la charge minimale de l`essieu arrière G H min...
Page 176
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Charge admise du tracteur et des essieux Tableau Valeur réelle Valeur admise calculée du fabricant Poids total du tracteur 6.000kg Charge de l`essieu avant 2.600kg Charge de l`essieu arrière 5.000kg La valeur réelle calculée doit être inférieure ou égale à la valeur admissible du fabricant du tracteur. En respectant toutes les conditions de la charge, il faut respecter également la contrôlabilité...
Page 178
Calibrage de la vitesse de translation du tableau de bord extérieur numérique Diesel particle filter maintenance Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les Dimensions principales du tracteur (mm) filtres a particules Dispositif d'arrêt Clef en position (0)
Page 179
Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs Manipulation avec démarreur Huiles pour l'essieu moteur avant Masse maximale admissible de l´ensemble 'tracteur + Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a machine' (kg) particules FAP Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a...
Page 180
Spécification de l`huile pour les mécanismes de Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un transmission des tracteurs chargeur frontal Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre Procédé de remplissage des pneus d´eau a particules Procédé de vidange du liquide des pneus Suspension à...
Page 181
RÉGISTRE Transport des personnes, service Vidange de l´eau de condensation du réservoir à air Vitesse de l'abaissement Vitesse de translation du tracteur en arrière - 30 km/h Utilisation à transport Vitesse de translation du tracteur en arrière - 40 km/h Vitesse de translation du tracteur en avant - 30 km/h Verrouillage des roues avant Vitesse de translation du tracteur en avant - 40 km/h...
Page 183
Guide ďutilisation et ďentretien Proxima GP 80 Proxima GP 90 Edition: 7-100-2017 Numéro de publication: 222.213.014 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...