Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor PROXIMA PLUS 90 2012

  • Page 2 ZETOR Les instructions de service qu´on vous présente à ce moment vous familiariseront avec le maniement et l´entretien du nouveau tracteur PROXIMA PLUS, millésime 2012. Bien que maints entre vous aient d´expériences profitables de longues années de service des autres tracteurs, nous vous prions de se soigneusement familiariser avec le contenu des présentes instructions.
  • Page 3 Les données sur les paramètres techniques, la construction, l´équipement et l´apparence extérieure sont valables au moment de l´imprimerie. Le fabricant se réserve le droit de changement.
  • Page 4 SOMMAIRE Page Placement des numéros de production............... 5 Instructions de sécurité pour les usagers ..............7 Entretien par point-à-temps préventif ................ 11 Familiarisation avec le tracteur.................. 17 Fonctionnement de transport ..................49 Rodage d´un tracteur ....................71 Usage de transport....................75 Actionnement des machines agricoles ..............
  • Page 5: Tracteurs Proxima Plus

    TRACTEURS PROXIMA PLUS TRACTEURS À L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT (4 x 4): Puissance du moteur Type (kW) du tracteur EC 24 2000/25/EC 64,3 Z100 70,4 Z110 78,4...
  • Page 6: Placement Des Numéros De Fabrication

    PLACEMENT DES NUMÉROS DE FABRICATION...
  • Page 7 PLACEMENT DES NUMÉROS DE FABRICATION Prière de communiquer les données sur votre tracteur en commandant les pièces détachées et pendant toute la communication orale ou écrite et d´indiquer les présentes données dans les cadres sous-mentionnés. Type du tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur Proxima Plus Z90 Proxima Plus Z100...
  • Page 8: Instructions De Sécurité Pour Les Usagers

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ appuyant pédale d´un Prière de prêter une grande attention GÉNÉRALES accouplement. Danger de mort en cas de aux parties des instructions de servi- démarrage en court-circuitant les bornes ce et d´entretien indiquées par ce 1.Le tracteur ne peut être manié...
  • Page 9: Halage Et Poussement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS pédales de freins doivent être jointes au vitesse de translation à 20 km/h, la HALAGE ET POUSSEMENT moyen d´un doigt d´encliquetage. charge de l´essieu commandé peut 26.Pour haler un tracteur enfoncé utiliser 13.Il est absolument nécessaire que les tomber jusqu´...
  • Page 10: Uniquement Avec Le Moteur Hors De Marche

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS Pour descendre utiliser les marchepieds combustible répandu doit être tout de eux peuvent causer même l´intoxication et se meaintenir des garde-corps. Veiller suite essuyé. totale. veiller à la prudence élevée à l´espace 37.Ne pas ravitailler en combustible à 42.Les travailleurs entrant en contact du levier de changement de vitesse de proximité...
  • Page 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS LIQUIDATION DES DÉCHETS CLIMATISATION INSTALLATION ÉLECTRIQUE 45.Pendant la liquidation du tracteur ou 48.En aucun cas on ne peut pas 50.Il interdit réaliser de ses parties (y compris les liquides de désassembler, tourner ou d´une autre n´importe quelles interventions service) après la terminaison de leur façon agir sur le raccord du système de...
  • Page 12: Entretien Par Point-À -Temps Préventif

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF Réaliser tous les jours ou au plus tard après toutes les 8-10 heures-moteur acquittées par son travail.
  • Page 13: Ětanchéité Du Système De Carburant

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G716c ĚTANCHÉITÉ SYSTÈME NIVEAU D´HUILE AU MOTEUR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT CARBURANT L´indicateur du niveau d´huile est placé Vérifier l´étanchéité des joints du systè- Vérifier l´étanchéité du système de car- du côté droit du moteur. Après de dévis- me de refroidissement du moteur et la burant y compris le bouchon de vidange ser et tirer l´indicateur susdit vérifier la...
  • Page 14: Freins Hydrauliques

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G735a G751b FREINS HYDRAULIQUES FREIN PNEUMATIQUES DU SEMI- COMMANDE HYDROSTATIQUE REMORQUE Vérifier l´étanchéité des freins hydrau- Vérifier l´hauteur du niveau de l´huile au liques, la quantité du liquide Vérifier l´étanchéité du système pneuma- moyen de l´indicateur de contrôle au de frein au réservoir condensateur et tique des freins et le rendement des fre- réservoir de la commande hydrostatique.
  • Page 15: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G710b PNEUS ET ROUES FILTRE À AIR FILTRATION DE LA CABINE Vérifier la pression de l´air dans les pne- Il faut réaliser l´entretien du filtre toujours Vérifier et éventuellement nettoyer us d´avant et d´arrière. Modifier à la après la signalisation de l´indicateur de filtres à...
  • Page 16 ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF MÉCANISMES ACCROCHÉS APRÈS LE TRAVAIL AVEC LES MACHINES PORTÉES AU FRONT Vérifier l´état des mécanismes accro- Après le travail avec les machines portées au front: − vérifier l´étanchéité des joints du circuits hydraulique extérieur de la commande de chés et de ceux de raccordement y compris le remorque.
  • Page 17: Essai Bref De Fonctionnement

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF ESSAI BREF DE FONCTIONNEMENT Après de démarrer le moteur vérifier si le témoin de la signalisation du défaut de la commande hydrostatique, le témoin du graissage du moteur et le témoin de la charge se sont éteints. Vérifier le fonctionnement et l´étanchéité...
  • Page 18 CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Cabine de sécurité ....................20 Ouverture de la porte de dehors ................20 Ouverture de la porte de l´intérieur ................21 Fenêtre arrière ......................21 Fenêtre latérale ......................21 ∗Couvercle basculant....................22 Panneau droit arrière ....................22 Miroirs rétroviseurs....................
  • Page 19 CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine ........33 *Volant basculant ...................... 34 *Volant basculant et débrayable ................34 Tableau de bord......................36 Tableau de bord numérique ..................39 Affichage des tours de l`arbre de sortie ..............40 Commutateurs, interrupteurs et leviers ..............
  • Page 20 CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Sectionneur de la batterie ..................49 Tracteur dont la vitesse de translation fait 40 KM.H ..........50 Réservoir de carburant....................50 Bouchon de vidange du réservoir de carburant............50...
  • Page 21: Connaissance Du Tracteur

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR G101 E102 E103 CABINE DE SÉCURITÉ OUVERTURE DE LA PORTE DE OUVERTURE DE LA PORTE DE DEHORS L´INTÉRIEUR Pour entrer dans la cabine et sor- tir de la cabine utiliser couram- La porte de la cabine est enfermable du 1.
  • Page 22: Fenêtre Arrière

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E104 E105 E106 FENÊTRE ARRIÈRE FENÊTRE LATÉRALE ∗COUVERCLE BASCULANT Elle est pourvue d´un garde-corps et elle Dans la position entrouverte, elle est On l´ouvre en donnant une fraction de est arrêtée dans la position ouverte au bloquée au moyen d´une petite poignée tour au moyen de la manette d´arrêtation moyen des entretoises de gaz.
  • Page 23: Panneau Droit Arrière

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E108 E109 PANNEAU DROIT ARRIÈRE MIROIRS RÉTROVISEURS Au panneau droit arrière, il y a des pla- Avant de marcher et commencer à tra- ces de dépôt pour une bouteille PET (1), vailler, il faut mettre au point les miroirs une prise de courant de 12V (2) et un al- rétroviseurs de façon qu´ils fassent lumeur (3).
  • Page 24: Siège Du Coéquipier

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR FH12N020.tif SIÈGE DU COÉQUIPIER Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. BASCULEMENT DU SIEGE On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement. ABAISSEMENT DU SIEGE On bascule un peu le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (2) en haut, on attire le levier (3) vers le siège du chauffeur et on bascule le siège dans la direction de la flèche (4).
  • Page 25: Gicleur Du Lave-Glace

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E110 E111 E112 GICLEUR DU LAVE-GLACE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE MISE EN MARCHE DU LAVE-GLACE Le gicleur est placé au capot devant le Le réservoir se trouve à la paroi arrière de Il faut que la clef du starter se trouve pare-brise et il est ajustable au moyen la cabine du côté...
  • Page 26: Mise Au Point Longitudinale

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E113 E114 E115 SIÈGE DU CHAUFFEUR MISE AU POINT LONGITUDINALE MISE AU POINT VERTICALE MARS SVRATKA On peut mettre au point le siège en lon- On réalise la mise au point verticale du gitudinal après le déblocage au moyen siège au moyen du levier du côté...
  • Page 27: Siège Du Chauffeur Grammer Maximo

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E116 SIÈGE DU CHAUFFEUR GRAMMER MAXIMO 1. Commutateur de commande des ressorts du siège suivant la masse du chauffeur (mise au point en tournant, le sens de la rotation selon le pictogramme du soufflet du siège) 2. Levier de la mise au point du siège longitudinale (placé du côté droit du siège) 3.
  • Page 28 CONNAISSANCE DU TRACTEUR E730a *FILTRE À AIR À NOIR Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille. Les in- structions d´assemblage sont à...
  • Page 29: Commutateur De Commande De La Soupape Du Chauffage (A)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E117 E118 E119 ∗INTERRUPTEUR DE LA TABLEAU DE COMMANDE DU COMMUTATEUR DE COMMANDE DE CHAUFFAGE, ∗DE LA LA SOUPAPE DU CHAUFFAGE (A) CLIMATISATION (C) CLIMATISATION, ∗DE LA RADIO a - soupape du chauffage fermée La mise en marche et hors de marche du b - soupape du chauffage ouverte fonctionnement du système de climati- A - commutateur de commande de la...
  • Page 30: Commutateur De Commande De La Circulation De L´air Dans La Cabine (D)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E120 G121 COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA CIRCULATION DE FONCTIONNEMENT CORRECT DU SYSTÈME DU L´AIR DANS LA CABINE (D) CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION a - l´air ambiant (extérieur) est aspiré par-dessus les filtres Il faut créer une surpression dans la cabine pour toucher au dans la cabine –l´aspiration de l´air de la cabine est fer- fonctionnement correct du chauffage ou de la climatisation.
  • Page 31: Refroidissement Rapide De L´espace De La Cabine

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E120 E122 MISE EN TEMPÉRATURE RAPIDE DE L´ESPACE DE LA REFROIDISSEMENT RAPIDE DE L´ESPACE DE LA CABINE CABINE Procéder comme suit: 1. commuter la poignée de commande de la soupape du tourner le commutateur de commande de la soupape du chauffage (A) dans la position gauche chauffage (A) à...
  • Page 32: Marche Du Chauffage Ou De La Climatisation Lors Du Travail Du Tracteur

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E124 E125 MARCHE DU CHAUFFAGE OU DE LA CLIMATISATION TOUT DE SUITE APRÈS DE REFROIDIR LA CABINE LORS DU TRAVAIL DU TRACTEUR Tout de suite après de refroidir la cabine et de baisser la tem- Durant la recirculation intérieure de l´air, l´amenée de l´air frais pérature intérieure à...
  • Page 33: Lieux D´expiration Du Chauffage Et De La Climatisation, ∗Haut-Parleurs De La Radio

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E126 P+11NH127a LIEUX D´EXPIRATION DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION, COMMANDES ET DISPOSITIFS SUR ∗HAUT-PARLEURS DE LA RADIO LE MONTANT DROIT DE LA CABINE 1. Branchement de l’arbre secondaire A - Lieux d´expiration réglables (2) et ∗climatisation (1). arrière Les haut-parleurs de la radio sont assemblés uniquement en cas de 2.
  • Page 34 CONNAISSANCE DU TRACTEUR F205 *VOLANT BASCULANT *VOLANT BASCULANT ET levier (2) par rotation contre le sens de la DÉBRAYABLE flèche. Ajustage angulaire du volant Après chaque réglage du volant, La colonne basculante du volant rend L’ajustage se fait en basculant le volant basculez la manette d’arrêtage possible l’ajustage libre de la position du après son déblocage fait par la rotation...
  • Page 35 CONNAISSANCE DU TRACTEUR B21b...
  • Page 36 CONNAISSANCE DU TRACTEUR TABLEAU DE BORD TÉMOINS 14.le témoin (rouge) indique un défaut 1. feux de route (bleus). Le témoin luit au système de la commande hydro- lors des feux de route éclairés statique DESCRIPTION DES APPAREILS 2. témoin des clignotants de direction du 15.combustible (orange).
  • Page 37 CONNAISSANCE DU TRACTEUR F54d...
  • Page 38: Description Des Appareils

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE TÉMOINS ET BOUTONS La disposition des témoins au tableau de Le tableau de bord numérique est as- bord numérique conforme au tableau de semblé au désir du client. bord analogique. Appuyer le bouton choisi sur le dispositif DESCRIPTION DES APPAREILS d´affichage.
  • Page 39: Affichage Des Tours De L`arbre De Sortie

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F54e P11N090 AFFICHAGE DES TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE Les particules fines (de suie) contenues dans le gaz de combustion s`accumulent En appuyant sur le bouton marqué par la flèche, vous afficherez dans la partie dans le filtre à particules. gauche du dispositif d`affichage la désignation et dans la partie droite du dispositif Le numéro de fabrication (le code VIN) d`affichage le nombre de tours de l`arbre de sortie.
  • Page 40: Commutateurs, Interrupteurs Et Leviers

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR COMMUTATEURS, INTERRUPTEURS ET LEVIERS a - commutateur des feux (débranché, feux de stationne- ment, phares principaux) b - commutateur des feux de code dans la masque du trac- teur et des feux de code sur la cabine du tracteur. ∗...
  • Page 41: Commutateur Des Feux Parmi La Masque Et La Cabine (B)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E134 E135 E136 COMMUTATEUR DES FEUX (a) COMMUTATEUR DES FEUX PARMI INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS LA MASQUE ET LA CABINE (b) EN FONCTION D´ AVERTISSEURS (e) a - éclairage hors de marche b - feux de contours et arrières bouton- a - feux de toit débranchés a - clignotants fonction...
  • Page 42: Interrupteur De L´essieu D´entraînement Avant (F)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E137 E138 E139 INTERRUPTEUR DE L´ESSIEU BOUTON DU BOUCHON DU COMMUTATEUR DES ANGLES DE D´ENTRAÎNEMENT AVANT (f) DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (j) DIRECTION, DES FEUX DE CODE ET DE ROUTE ET DE L´AVERTISSEUR (k) Utiliser l´essieu d´entraînement La mise en marche se fait par appuyer avant en cas de glissement des sur le bouton lequel revient dans la posi- a - avertisseur sonore –...
  • Page 43: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E140 E141 E142 COMMUTATEUR D´ÉCLAIRAGE ET CLEF DANS LA POSITION "0" CLEF DANS LA POSITION "I" D´ALLUMAGE La tension de tous les ménagers comman- La tension est branchée à tous les mé- Le commutateur d´éclairage et d´allumage dés à...
  • Page 44: Levier De La Régulation Manuelle De Carburant

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E143 E144 X145b CLEF DANS LA POSITION ”II” LEVIER DE LA RÉGULATION COMMUTATEUR DE COMMANDE DE MANUELLE DE CARBURANT L´ARRÊT DE LA MARCHE DU C´est la position de la clef lors de démar- MOTEUR rage moteur starter A - tours du moteur maximaux l´alimentation de tous les ménagers, sauf B - marche à...
  • Page 45: Connaissance Du Moteur

    CONNAISSANCE DU MOTEUR G146 E147 PÉDALES LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES 1. pédale l´accouplement translation - levier de changement de vitesses prin- 2. pédales du frein à pédale liées par cipal un doigt d´encliquetage 3. pédale du frein à pédale de l´alimentation en combustible...
  • Page 46: Levier De Changement De Renversement

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E149 G150 E151 LEVIER DE CHANGEMENT DE LEVIER DE CHANGEMENT DE MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE RENVERSEMENT VITESSES DE ROUTE ET DE CELLES ROTATION RÉDUITES F – marche en avant; levier en avant Le multiplicateur est commandé au R –...
  • Page 47: Mise En Marche Du Bief D´amont De L´arbre De Sortie

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR P+11NH127b G153 G154 MISE EN MARCHE DU BIEF LEVIER DE CHANGEMENT DE LE LEVIER DE LA MISE EN MARCHE D´AMONT DE L´ARBRE DE SORTIE VITESSES DE L´ARBRE DE SORTIE DE LA PROPULSION ARRIÈRE DE ARRIÈRE DE 540 ET 1000 (OU 540E) L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE La mise en marche se fait au moyen de TOURS/MIN...
  • Page 48: Connaissances Du Tracteur

    CONNAISSANCES DU TRACTEUR E155 E157 LEVIER DU FREIN À MAIN ET DE LA TABLEAU DE COMMANDE DE SECTIONNEUR DE LA BATTERIE SUSPENSION POUR LE REMORQUE L´HYDRAULIQUE Recommandation de sectionner À UN ESSIEU Bloc de commande hydraulique se la batterie tout de suite au moyen levier du frein à...
  • Page 49: Tracteur Dont La Vitesse De Translation Fait 40 Km.h

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E158 E159 TRACTEUR DONT LA VITESSE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT TRANSLATION FAIT 40 KM.H Le réservoir de carburant se trouve du Tous les types des tracteurs avec côté droit du tracteur. Sur le tracteur, il y l´essieu d´entraînement avant avec les a un réservoir en matière plastique as- freins assemblés aux réducteurs des semblé...
  • Page 50: Fonctionnement De Transport

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Page Avant de démarrer le moteur..................51 Démarrage du moteur ....................51 Si on ne peut pas démarrer le moteur............... 52 Signalisation des défauts du système de préallumage ..........52 Maniement du starter ....................53 Immédiatement après le démarrage ................. 54 Échauffement du moteur ...................
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Page Freins hydrauliques des remorques................68 Arrêt du tracteur – frein à main ................. 69 Arrêt du moteur ......................69 Abandon du tracteur ....................70 du défaut de la commande hydrostatique ..............70 Avertissement important ................... 70...
  • Page 52: Avant De Démarrer Le Moteur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G201 P+11NG202 P+11NG203 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer le moteur, re- 1. Branchez la clé dans le commutateur d’allumage - position ”0”. commandation de se persuader: 2. Appuyer sur la pédale d’embrayage. 1.
  • Page 53: Si On Ne Peut Pas Démarrer Le Moteur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G204 G205 SI ON NE PEUT PAS DÉMARRER LE SIGNALISATION DES DÉFAUTS DU SYSTÈME DE PRÉALLUMAGE MOTEUR Le défaut du système de préallumage est indiqué par un papillotement du témoin de Remettre la clef dans sa position initiale préallumage.
  • Page 54: Maniement Du Starter

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G206 MANIEMENT DU STARTER Il est interdit de démarrer en court-circuitant les bornes du starter! On ne démarre pas le tracteur que du siège du chauffeur! Pendant n´importe quel manie- ment ou n´importe quelle répa- ration du starter, il faut débran- cher le pole minus de la batterie et tous les leviers de changement de vitesse, y compris le change-...
  • Page 55: Immédiatement Après Le Démarrage

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G207 G208 IMMÉDIATEMENT APRÈS LE ÉCHAUFFEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE Réaliser l´échauffement ultérieur moteur pendant marche. Après le démarrage régler les L´échauffement du moteur par une marche à vide longue ou par une aug- tours à 800 - 1000 min et laisser mentation brusque des tours est malfaisant pour le moteur.
  • Page 56: Démarrage Du Moteur En Utilisant Le Réchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E209 E210a ∗RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR EN UTILISANT LE RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidis- Il est assemblé du côté droit du moteur. sement fait le démarrage du moteur plus facile.
  • Page 57: Changement Des Vitesses

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E211 E212 G150 CHANGEMENT DES VITESSES LEVIER DE RENVERSEMENT ON PASSE LES VITESSES DE ROUTE ET CELLES RÉDUITES Les tracteurs sont équipés d´une boîte On choisit au moyen du levier de H - vitesses de route de vitesses multiples synchromesh, d´un renversement la direction de la multiplicateur du couple de rotation, d´un marche du tracteur (en avant, en...
  • Page 58: Montée Des Vitesses

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E214a E215a MONTÉE DES VITESSES RÉTROGRADAGE Appuyer sur la pédale de l´accouplement Appuyer la pédale de l´accouplement et (l´accouplement étant hors de marche). passer le levier de changement de vites- Débloquer simultanément la pédale de la ses par-dessus le point mort au rapport régulation à...
  • Page 59: Signalisation Du Fonctionnement Du Multiplicateur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E216 E217 MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE ROTATION SIGNALISATION DU FONCTIONNEMENT DU Le multiplicateur de deux rapports appartient à l´équipement standard de tous les MULTIPLICATEUR types des tracteurs. Le changement des vitesses individuelles du multiplicateur de deux rapports est La mise en marche du multiplicateur commandé...
  • Page 60: Filtre À Particules

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N056 FILTRE À PARTICULES Le système d`échappement du tracteur est équipé par le filtre à particules (DPF). Dans ce filtre s`accumulent et brûlent les particules (suie) contenues dans le gaz de combustion. Son fonctionnement est signalisé par le couple des lampes témoins (verte et rouge) sur le tableau de bord.
  • Page 61: Filtre À Particules - Signalisation Des Pannes Du Système

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N075 FILTRE À PARTICULES – SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTÈME CODES DES PANNES DU FILTRE À PARTICULES Les pannes du système du filtre à particules sont signalées lors de la marche du moteur par l`allumage de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord et ensuire par le signal sonore. Code Activité...
  • Page 62: Reconstitution Du Filtre À Particules

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N076 RECONSTITUTION DU FILTRE À PARTICULES Par la charge plus élevée du moteur, on comprend le travail En exploitant le tracteur, le filtre à particules s`encrasse par des particules qui avec le tracteur avec des tours naissent lors de la marche du moteur et lors de la combustion du carburant. Le filtre plus élevées du moteur avec de à...
  • Page 63: Démarrage

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G218 DÉMARRAGE 1. Appuyer sur la pédale de l´accouplement. Le démarrage trop rapide peut 2. Passer le levier de changement de vitesses principal au point mort. causer la surcharge du méca- 3. Démarrer le moteur (starter). nisme de commande, la con- 4.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G219 G220 G221 MONTÉE DESCENTE BOUCHON DU DIFFÉRENTIEL Rétrograder lors de la montée à La descente sans passer un rap- On le met en marche en appuyant sur le temps, afin qu´il n´arrive à la chu- port de vitesse est interdite. Si on bouton de l´interrupteur lequel revient te de vitesse du moteur au- descend une pente prolongée, il...
  • Page 65: Maniement De L´essieu D´entraînement Avant

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E222 G223 MANIEMENT DE L´ESSIEU ALLURE LORS DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT MIS EN MARCHE D´ENTRAÎNEMENT AVANT Utiliser l´essieu d´entraînement avant lors de glissement des roues arrières L´essieu d´entraînement avant dans la pour augmenter la traction du tracteur. position de base est mis en marche.
  • Page 66: Freins À Pied

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E224 G225 FREINS À PIED FREINS PNEUMATIQUES DES REMORQUES ET SEMI- REMORQUES Ils sont les freins à pied en forme de disques, ceux humides, hydrauliques, ils ont deux pédales, au régulateur de pression Le maniement des freins pneumatiques des remorques (semi- automatique.
  • Page 67: Signalisation D´avertissement De La Chute De Pression De L´air

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G226 SIGNALISATION D´AVERTISSEMENT DE LA CHUTE DE PRESSION DE L´AIR La chute de pression de l´air au-dessous de 450 kPa est indiquée par le témoin rouge symbole rouge TRACTEUR AVEC L´INSCRIPTION ARRÊT éclairés, placés au tableau de bord.
  • Page 68: Freins À Flexible Unique Et Àdeux Flexibles

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT P11NX227 P11NX228 P11NX229 FREINS À FLEXIBLE UNIQUE ET À FREINS À FLEXIBLE UNIQUE FREINS À DEUX FLEXIBLES DEUX FLEXIBLES Le clapet est désigné de couleur noire. Le clapet de la tête gauche est désigné 1. La tête d´embrayage des freins à fle- Lors de l´attelage du remorque de couleur jaune (branche de freinage), xible unique...
  • Page 69: Freins Hydrauliques Des Remorques

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT P11NE231 FREINS HYDRAULIQUES DES REMORQUES Les freins hydrauliques du remorque ou semi-remorque brancher à la jonction rapide indiquée par la flèche. La commande des freins hydrauliques des remorques (semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont réalisées de façon que l´effet de freinage des deux véhicules soit synchronisé.
  • Page 70: Arrêt Du Tracteur - Frein Àmain

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G232 G233 ARRÊT DU TRACTEUR – FREIN À ARRÊT DU MOTEUR MAIN Après de terminer les travaux, pendant lesquels le moteur a été complètement char- Dans les conditions normales, on arrête gé, il faut assurer son refroidissement. le tracteur graduellement.
  • Page 71: Du Défaut De La Commande Hydrostatique

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G234 E235 G236 ABANDON DU TRACTEUR DU DÉFAUT DE LA COMMANDE AVERTISSEMENT IMPORTANT HYDROSTATIQUE Avant d´abandonner le tracteur à cabine Dans la mesure où le témoin du de sécurité ne pas oublier de tirer la clef Le défaut de la pompe de la commande graissage, de la charge ou de la signali- de la boîte du commutateur d´éclairage hydrostatique lors d´une chute de pres-...
  • Page 72 RODAGE DU TRACTEUR Strana Principes généraux concernant le rodage du nouveau tracteur au cours les premières 100 Mh de l´exploitation ................72 Au cours des premières 10 MH................. 72 100 Mh et plus......................73...
  • Page 73: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR G251 G252 PRINCIPES GÉNÉRAUX CONCERNANT LE RODAGE DU NOUVEAU AU COURS DES PREMIÈRES 10 MH TRACTEUR AU COURS LES PREMIÈRES 100 MH DE L´EXPLOITATION - réaliser le rodage au transport Au cours des premières 100 Mh de l´exploitation: - serrer les écrous de fixation des roues - charger le moteur normalement avantes et arrières y compris la liaison...
  • Page 74 RODAGE DU TRACTEUR E256 100 MH ET PLUS Après de terminer le rodage, on peut tra- vailler avec le tracteur sans limitation. Le régime de service du moteur des trac- teurs tours recommandés 1400 - 2300 min tours de marche à 800 ±...
  • Page 75 NOTES...
  • Page 76 UTILISATION À TRANSPORT Page Crochet avant......................76 Suspension à étages à réglage rapide CBM ............. 76 Réglage vertical et désassemblage de la suspension à étages CBM ....... 76 Le système de module des suspensions pour les remorques et semi -remorques........................ 77 Module „console de la tige inclinable“...
  • Page 77: Utilisation À Transport

    UTILISATION À TRANSPORT E301 E302 E303 CROCHET AVANT SUSPENSION À ÉTAGES À RÉGLAGE RÉGLAGE VERTICAL ET RAPIDE CBM DÉSASSEMBLAGE DE LA Il ne sert qu´ à tirer le tracteur sans le SUSPENSION À ÉTAGES CBM remorque ou un autre mécanisme bran- Elle sert à...
  • Page 78: Buse Automatique De La Suspension À Étages Cbm

    UTILISATION À TRANSPORT E304 E305 E306 BUSE AUTOMATIQUE DE LA LE SYSTÈME DE MODULE DES MODULE „CONSOLE DE LA TIGE SUSPENSION À ÉTAGES CBM SUSPENSIONS POUR LES INCLINABLE“ REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Module „console de la tige inclinable“ se Si on déplace le levier (1) dans le sens types des modules: trouve dans la console de la suspension de la flèche (a) , la cheville est insérée...
  • Page 79: Lardon De Traction

    UTILISATION À TRANSPORT E307 E308 E312 MODULE „CONSOLE DE LA TIGE MODULE „CONSOLE AVEC UN ∗LARDON DE TRACTION INCLINABLE À CHEVILLE FIXE BOULET DE Ø 80 Il est réglable en verticalité en utilisant le Réaliser l´assemblage et le désassem- On n´utilise la console avec un mécanisme hydraulique de levage à...
  • Page 80: Débranchement Du Remorque Àun Essieu

    UTILISATION À TRANSPORT E310 E311 G900 BRANCHEMENT DU REMORQUE À DÉBRANCHEMENT DU REMORQUE À CROCHET DE SUSPENSION POUR LE UN ESSIEU UN ESSIEU REMORQUE À ESSIEU UNIQUE On le fait en utilisant le levier du circuit On le réalise après de lever la suspensi- Le crochet de suspension pour le re- intérieur hydraulique (2) lors de la régu- on au moyen du levier du circuit intérieur...
  • Page 81: Suspension Pour Le Remorque À Un Essieu Cbm

    UTILISATION À TRANSPORT E309 G313 SUSPENSION POUR LE REMORQUE À UN ESSIEU CBM AGRÉGATION AVEC LES SEMI- REMORQUE ET REMORQUE La suspension pour le remorque à un essieu peut être équipée d´un crochet (A) ), AGRÉGATION AVEC LES SEMI- destiné à brancher les remorques à un essieu avec les timons correspondant à la REMORQUE ET REMORQUE norme ISO 5692 (le diamètre intérieur de l´oeil de 50 mm et l´hauteur de l´oeil de 30 mm) ou d´une tige inclinable (B)
  • Page 82: Utilisation De Transport

    UTILISATION DE TRANSPORT CHARGEMENT STATIQUE VERTICAL MAXIMAL TOLÉRÉ DES SUSPENSIONS POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Ø d´une Ø d´une Chargement cheville Chargement Type de Type de cheville statique vertical de la statique vertical la suspension la suspension de la sus- toléré...
  • Page 83 UTILISATION À TRANSPORT CHARGEMENT STATIQUE VERTICAL MAXIMAL TOLÉRÉ DES SUSPENSIONS POUR LES REMORQUES ET SEMI- REMORQUES Type de Char- Ø d´une Type de la sus- Char- Ø d´une Type de Charge- Ø d´une la suspension gement cheville pension gement cheville la suspension ment sta- cheville...
  • Page 84: Commande Des Machines Agricoles

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Page Maniement de l´ arbre de sortie ................84 Maniement de l´arbre de sortie avant et de celui arrière ........... 85 Arbre de sortie arrière – changement des tours dépendants et indépendants..85 Arbre de sortie arrière – changement des tours de l´arbre de sortie 540 et 1000 ou 540E t/min ......................
  • Page 85: Maniement Des Machines Agricoles

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES E351 E352a MANIEMENT DE L´ ARBRE DE SORTIE 1. Veiller à une bonne fixation de tous les couvercles en maniant l´arbre de sortie. 2. Après de finir le travail, assembler toujours de retour le couvercle de l´arbre de sortie.
  • Page 86: Arbre De Sortie Arrière - Changement Des Tours Dépendants Et Indépendants

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES E353 G154 MANIEMENT DE L´ARBRE DE SORTIE AVANT ET DE CE- ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES LUI ARRIÈRE TOURS DÉPENDANTS ET INDÉPENDANTS La mise en marche (lors de tours minimaux du moteur de 1500 On change les tours au moyen du levier (1) lors du tracteur ) et la mise hors de marche des arbres de sortie se font arrêté.
  • Page 87: Arbre De Sortie Avant

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES G153 E356 ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES TOURS DE L´ARBRE DE ARBRE DE SORTIE AVANT SORTIE 540 ET 1000 OU 540E T/MIN L´arbre de sortie avant est équipé d´un Le changement se fait avec un levier (1) lors du tracteur arrêté. embout fixe à...
  • Page 88: Embouts Échangeables De L´arbre De Sortie Arrière

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES E357 E358 EMBOUTS ÉCHANGEABLES DE PUISSANCE TRANSFÉRÉE MAXIMA- L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE Il faut réaliser l´échange de Le tracteur est équipé en standard d´un arbre de sortie puissance l´embout lors du moteur arrêté. embout fixe à 6 rainures. transférée Il faut choisir les tours de l´arbre ∗Le tracteur peut être équipé...
  • Page 89 MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES COMMANDE DES MACHINES DE MASSES INERTES ÉLEVÉES (BROYEURS, PORTES DE ROTATION, MOISSONNEUSES ETC.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé de, soi- disant, mécanisme à déclenchement libre, qui assurera la disjonction du transfert du couple de torsion lors de rétroaction de la machine sur le tracteur.
  • Page 90 EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Page Dispositif hydraulique ........................90 Bloc de commande hydraulique ....................91 Les modes de régulation du circuit hydraulique interne ..............91 Les commandes du circuit hydraulique interne ................92 Position libre (flottante)........................92 Dispositif d’arrêt...........................92 LA COMMANDE de la sensibilité du système hydraulique ............93 Régulation positionnelle de la levée de l’attelage arrière à...
  • Page 91: Equipement Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P11N001 DISPOSITIF HYDRAULIQUE Une soupape de sûreté limite la pression développée au système par la pompe Il est fait par un circuit interne et un hydraulique à 19 MPa. circuit externe. Une pompe à engrenages fait la source de l’huile pressurisée.
  • Page 92: Bloc De Commande Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N001 P+11N002 BLOC DE COMMANDE LES MODES DE RÉGULATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE HYDRAULIQUE Le système hydraulique rend possible trois modes de régulation de levée de Bloc de commande hydraulique se l’attelage arrière à trois points trouve dans l’espace de l’aile droite. La régulation de position (Fig.
  • Page 93: Les Commandes Du Circuit Hydraulique Interne

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N003 P+11N004 P+11N009 LES COMMANDES DU CIRCUIT POSITION LIBRE (FLOTTANTE) DISPOSITIF D’ARRÊT HYDRAULIQUE INTERNE La position libre (flottante) rend possible Pour un réglage primaire, nous reco- 1. le levier de choix du réglage de force le travail avec un équipement, équipé mmandons de placer le dispositif d’arrêt ou de position d’une roue d’appui.
  • Page 94: La Commande De La Rapidité D'abaissement De L'attelage Àtrois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N006 E408 LA COMMANDE DE LA RAPIDITÉ LA COMMANDE DE LA SENSIBILITÉ D’ABAISSEMENT DE L’ATTELAGE À DU SYSTÈME HYDRAULIQUE TROIS POINTS La commande de sensibilité du système La commande de la rapidité d’abai- hydraulique sert à ajuster ssement de l’attelage à trois points (3) sensibilité...
  • Page 95: Régulation Positionnelle De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N008 RÉGULATION POSITIONNELLE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation positionnelle de la levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation où un équipement monté sur l’attelage à trois points est maintenu automatiquement à une levée (à une position) constante par rapport au tracteur. Passez le levier (1) dans sa position avant (d.) Faites par le levier (2) l’ajustage de hauteur de l’attelage arrière à...
  • Page 96: Sil Régulation De Force De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N010 SIL RÉGULATION DE FORCE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation de la force de levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l’équipement monté...
  • Page 97: Regulation Mixte Du Levee De L'attelage Arrière À Trois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N011 REGULATION MIXTE DU LEVEE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation mixte de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, où un équipement monté à l’attelage arrière à trois points change de la hauteur de manière automatique en fonction du changement de la résistance de terre, ce qui évite d’approfondir le labourage de la terre si la résistance de terres diminue.
  • Page 98: Commande Externe Des Bras Hydrauliques Arrière

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N016 P+11N012 COMMANDE EXTERNE DES BRAS HYDRAULIQUES ARRIÈRE LE CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE La commande externe des bras hydrauliques arrière se trouve sur l’aile arrière droite et rend possible à l’opérateur le montage plus facile des équipements, comme il rend Il fournit de l’huile pressurisée pour les possible de commander de l’intérieur du tracteur le mouvement des bielles organes hydrauliques, branchés aux...
  • Page 99: Ommandes Du Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N015 OMMANDES DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Les commandes du circuit d’hydraulique externe sont situées à l’aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur – l’accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur – l’accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur –...
  • Page 100: Arrêtage De Leviers De Commande

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N014 ARRÊTAGE DE LEVIERS DE Pour des raisons de sécurité, COMMANDE arrêter toujours les leviers de commande du circuit hydraulique Les leviers de commande du circuit externe dans leur position neutre d’hydraulique externe sont arrêtés dans (N.) leur position neutre (N). Pour abolir l’arrêtage, levez la co- mmande d’arrêtage (1) et après lui donnez une fraction de tour jusqu’à...
  • Page 101: Designation Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N017 DESIGNATION DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (a) offre quatre positions : N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 102: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N018 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (b) offre quatre positions : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (3) et (4) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 103 EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N019 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 104: A Quantité De L'huile Offerte Par Les Sorties Externes De L'hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Type de travail : terrain en plaine Débit maxi d’huile : 20 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain incliné Débit maxi d’huile : 13 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain en plaine E413...
  • Page 105: Les Accouplements Rapides Et La Caption D'egouttage

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N020 LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES ET BRANCHEMENT ET LA CAPTION D’EGOUTTAGE DEBRANCHEMENT DE L’EMBRAYAGE RAPIDE Sous la demande, un système de captions d’égouttage peut être installé Lors du branchement et le dé- pour capturer l’huile résiduelle. Vérifier branchement embrayages régulièrement le réservoir, s’il est plain, rapides, portez une attention élevée faire une vidange écologique.
  • Page 106: Raccordement Des Machines Et Des Équipements Au Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DES MACHINES ET DES ÉQUIPEMENTS AU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Raccordement du cylindre à double effet Le raccordement du cylindre à double effet se fait toujours à l’embrayage rapide d’une section. Raccordement des machines et équipements qui sont composés de plusieurs groupes Pour l’exploitation des machines agricoles qui combinent plusieurs groupes (combinateurs, niveleuses, herses), caractérisées par un châssis central avec des montures latérales, liés par les nœuds et basculés pour le transport dans leur position verticale par des cylindres hydrauliques à...
  • Page 107 NOTES...
  • Page 108 BARRES D’ATTELAGE Page Attelage a trois points arriere .................. 108 Principes de sécurité lors du travail avec l‘attelage a trois points......109 Ajustage en hauteur des tirants de levage .............. 109 Position fixe et libre des tirants inférieurs hydrauliques........... 110 Tirants limiteurs.......................
  • Page 109: Barres D'attelage

    BARRES D’ATTELAGE ATTELAGE A TROIS POINTS ARRIERE Il sert à atteler les outils portés ou semi- tirant supérieur portés des machines agricoles et des tirant de levage gauche outils disposant des points d’attelage de tirant de levage droit la catégorie I ou II selon ISO. tirants limiteurs catégories diffèrent...
  • Page 110: Principes De Sécurité Lors Du Travail Avec L'attelage A Trois Points

    BARRES D’ATTELAGE G452 E453 PRINCIPES DE SÉCURITÉ LORS DU TRAVAIL AVEC L‘ATTELAGE A TROIS AJUSTAGE EN HAUTEUR DES POINTS TIRANTS DE LEVAGE Il est interdit aux personnes non autorisées au travail avec les équipements Tirant de levage voir fig. (A): additionnels du tracteur de se trouver entre le tracteur et la machine (l‘outil) Après avoir séparé...
  • Page 111: Position Fixe Et Libre Des Tirants Inférieurs Hydrauliques

    BARRES D’ATTELAGE E454 E455 E456 POSITION FIXE ET LIBRE DES TIRANTS LIMITEURS TIRANT SUPERIEUR TIRANTS INFÉRIEURS Les tirants limiteurs (1) permettent le Le tirant supérieur (1) est réglable en HYDRAULIQUES basculement latéral des tirants inférieurs. longueur. On l‘accouple au tracteur à l‘un Position fixe des tirants inférieurs hy- Pour ajuster le tirant limiteur à...
  • Page 112: Tirants Inferieurs Avec Les Embouts Telescopiques

    BARRES D’ATTELAGE E457 E458 E459 ∗TIRANTS INFERIEURS AVEC LES TIRANT SUPÉRIEUR CHOIX DE L’ORIFICE DANS LA CONSOLE EMBOUTS TELESCOPIQUES Pendant le prolongement du ti- rant supérieur, il faut veiller à ce L’accouplement du tirant supérieur à l’un Les tirants inférieurs de l’attelage sont que les deux articulations soient des orifices "a"-"d"...
  • Page 113: Blocage Des Tirants Inferieurs Aux Crochets Cbm

    BARRES D’ATTELAGE E460 X901 ∗TIRANTS INFERIEURS AU CROCHET vez le tirant supérieur (4) et descendez BLOCAGE DES TIRANTS INFERIEURS AUX CROCHETS CBM l’attelage à trois points pour désac- coupler les tirants inférieurs (3). Pour les conditions de travail Les tirants inférieurs (3) et supérieurs (4) extrêmes (accouplage avec les de l’attelage sont équipés des crochets machines lourdes ou bien avec...
  • Page 114: Commande De L'attelage Atrois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE E461 E462 X463 ∗ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT COMMANDE DE L‘ATTELAGE A RÉGLAGE DE LA VITESSE DE TROIS POINTS AVANT L’ABAISSEMENT DE L'ATTELAGE À Il est destiné à l‘accouplement des ma- TROIS POINTS AVANT L’attelage est doté de deux cylindres à chines agricoles et des outils portés fron- simple effet, dans lesquels l’huile est Avant de commencer le travail avec...
  • Page 115: Blocage Hydraulique De L'attelage À Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE X464 E466 E467 BLOCAGE HYDRAULIQUE DE POSITION DE SERVICE ET CELLE DE MARCHE AVEC LES MACHINES L'ATTELAGE À TROIS POINTS TRANSPORT DE L'ATTELAGE À AGRICOLES ACCOUPLÉES A AVANT TROIS POINTS AVANT L‘ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT C’est une soupape à boulet se trouvant Position de service de l’attelage dans la partie avant du tracteur (2) qui avant à...
  • Page 116 CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES Page Changement de la voie des roues avant de l´essieu d´entraînement avant.... 116 Réglage des butées de l´essieu d´entraînement avant ........... 117 Convergence des roues avant ................118 Réglage de la convergence des roues des tracteurs à l´essieu d´ entraînement avant ....................
  • Page 117: Changement De La Voie Des Roues Avant De L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES G503a CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES AVANT DE 1. Désassembler les roues avant. L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT 2. Dévisser les écrous des boulons liant le disque avec la jante et retirer les boulons. Le changement de la voie se foit en changeant la position de la 3.
  • Page 118: Réglage Des Butées De L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES Pneu 11,2-24 12,4-24 13,6R24 Voies A (mm) A (mm) A (mm) 1525 1610 1620 1680 1690 1760 1770 1825 1835 1910 1920 E502 RÉGLAGE DES BUTÉES DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT En cas des tracteurs équipés d´essieu d´entraînement avant freiné, il faut vé- rifier lors du changement de la voie des rous avant à...
  • Page 119: Convergence Des Roues Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES CONVERGENCE DES ROUES AVANT La valeur de la convergence ds roues avant mesurée à la jante du tracteur: − à l´ssieu d´entraînement de 0 à 4 La convergence “S“ est destinée par la différence des valeurs mesurées: S = b - Avant de faire contrôle de la con- vergence, il faut gonfler les pneus à...
  • Page 120: Réglage De La Convergence Des Roues Des Tracteurs À L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES E504 E505 RÉGLAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES DES TRACTEURS À L´ESSIEU GARDE-BOUES DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT D´ENTRAÎNEMENT AVANT Nota: les tracteurs sont équipés en standard d´une commande hydrostatique. Elle se trouvent sur les supports régla- −...
  • Page 121: Changement De La Voie Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES E506 CHANGEMENT DE LA VOIE DES On règle la voie des roues arrières en changeant la position de la jante et du disque ROUES ARRIÈRES lors de la partie arrière du tracteur soulevée. Il faut que les roues patinent. Ne pas oublier de verrouiller le tracteur avant de le lever contre le mouvement pneus largeur...
  • Page 122 CONTREPOIDS ADDITIONNELS Page ∗Contrepoids devant le masque du capot ............... 122 ∗Contrepoids de l'attelage avant à trois points............122 ∗Contrepoids des roues arrière ................122 Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide ..........123 Calage des roues avant ..................123 Procédé...
  • Page 123: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS E551 E552a E553 ∗CONTREPOIDS DEVANT LE ∗CONTREPOIDS DE L'ATTELAGE ∗CONTREPOIDS DES ROUES MASQUE DU CAPOT AVANT À TROIS POINTS ARRIÈRE Contrepoids devant le masque du Combi- Poids du contrepoids Contrepoids de l'attelage avant à capot naison du (kg) trois points est en béton contrepoids Combi-...
  • Page 124: Soupape Pour Le Gonflage Des Pneus Par Un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS G554 G555 SOUPAPE POUR LE GONFLAGE DES CALAGE DES ROUES AVANT PNEUS PAR UN LIQUIDE Avant de soulever les roues Les roues arrière sont équipées d’une arrière, ne pas oublier d‘immo- soupape qui permet de gonfler les pneu biliser le tracteur en calant les par un liquide au moyen d’une rallonge.
  • Page 125: Procédé Pour Le Gonflage Des Pneus À L'eau

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS PROCÉDÉ POUR LE GONFLAGE DES PNEUS À L'EAU PROCÉDÉ POUR LA VIDANGE DU LIQUIDE DES PNEUS 1. soulevez le tracteur pour alléger le pneu et tournez la roue 1. soulevez le tracteur pour dégager le pneu et tournez la roue avec la soupape en haut (A) par la soupape en haut (A) 2.
  • Page 126: Poids Maximal Du Liquide (Kg) En Fonction Des Dimensions Du Pneu

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS POIDS MAXIMAL DU LIQUIDE (KG) EN FONCTION DES DIMENSIONS DU PNEU Dimensions 12,4-36 14,9-28 16,9-28 16,9-30 480/70R30 16,9-34 18,4-30 18,4-34 pneu Poids (kg) La solution incongelable peut être utilisée pour le remplissage des pneus seulement, si avez acheté les chambres à air supplémentaires! Attention, le tracteur est équipé par le constructeur des pneus sans chambre à...
  • Page 127 NOTES...
  • Page 128 INSTALLATION ELECTRIQUE Page Informations de base de service ................128 Batterie d’accumulateurs..................129 Entretien de la batterie d‘accumulateurs ..............130 Alternáteur....................... 131 Entretien de l’alternateur ..................131 Coffret à fusibles ..................... 132 Emplacement de fusibles dans la boîte à fusibles........... 133 Contrôle du réglage des feux sur le calandre du tracteur ........
  • Page 129: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE E602 INFORMATIONS DE BASE DE SERVICE La batterie d’accumulateurs doit être toujours connectée par le pôle négatif à la masse et elle doit être interconnectée par le pôle positif avec l‘alternateur. La connexion inverse de la batterie va détruire l‘équipement entier semi-conducteur de l‘alternateur. En em- ployant la source auxiliaire de la batterie d’accumulateurs pour le démarrage du trac- teur, n’oubliez pas de connecter les sorties "plus"...
  • Page 130: Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E603 BATTERIE D’ACCUMULATEURS La batterie d‘accumulateurs (1) est accessible après l’enlèvement de la paroi latérale gauche du capot. Le sectionneur de batterie (2) est situé sur le côté gauche du tracteur près de la batterie. a - Batterie en circuit b - Batterie hors circuit Si le tracteur est arrêté...
  • Page 131: Entretien De La Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E604 ENTRETIEN DE LA BATTERIE D‘ACCUMULATEURS Maintenez la batterie d‘accumulateurs en état propre et fixée de façon fiable sur le tracteur. Cependant, le dispositif de fixation ne doit pas déformer le bac d‘accumulateurs. En cas des batteries logées dans le bac en polypropylène, le niveau de l‘électrolyte ne doit pas tomber au-dessous du repère du niveau minimal qui est tracé...
  • Page 132: Alternáteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E605 E606a ALTERNÁTEUR ENTRETIEN DE L’ALTERNATEUR Il est accessible après l’enlèvement du Lors du lavage et du nettoyage du tracteur, veillez à ce que l‘eau ou le gasoil capot. L’état de chargement est indiqué ne pénètre pas dans l‘alternateur. par la lampe témoin rouge située sur Lors du service, l‘alternateur ne doit pas être débranché...
  • Page 133: Coffret À Fusibles

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE COFFRET À FUSIBLES Il est accessible après d´enlever le couvercle gauche de la console de la conduite. Il s´agit des coupe-circuits à couteau (1) et il faut respecter la valeur prescrite du cou- pe-circuit lors de son En cas de l´interruption répétée communiquer l´entreprise de service la plus proche.
  • Page 134: Emplacement De Fusibles Dans La Boîte À Fusibles

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE EMPLACEMENT DE FUSIBLES DANS LA BOÎTE À FUSIBLES Valeur du Pos. Système protégé fusible Interrupteur des feux d´avertissement, feux de frein Klaxon, phare Essieu moteur avant, verrouillage du différentiel, alimentation du tableau de bord, commande de l´arbre de sortie arrière, commande de multiplicateur Feux de route avec le voyant Feux de contours gauches, éclairage de la plaque...
  • Page 135: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Calandre Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E609 G610 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR REGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR Lors du contrôle exécuté sur le mur de contrôle, installez le tracteur sur un terrain horizontal et gonflez les pneus à la pression prescrite. Le réglage vertical de base fait Faîtes le réglage simultanément à...
  • Page 136: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE G611 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE TOIT DE LA CABINE En sens vertical, aucun point de la surface éclairée, situé dans le plan de la route à gauche du plan longitudinal vertical passant par le centre du phare, ne doit dépasser 30 mètres à...
  • Page 137: Liste Des Ampoules

    INSTALLATION ELECTRIQUE G612 LISTE DES AMPOULES Pos. Emplacement de l’ampoule Tension Puissance Culot Note phares principaux H4 12 V 55/60 W P 43t phares de code sur le toit H7 12 V 55 W PX26d lanternes combinées avant feux clignotants P21W 12 V 21 W BA 15s...
  • Page 138 Liquides et remplissages de service utilisés -quantité..........141 Huiles pour les moteurs Zetor avec le filtre à particules.......... 142 Spécification de l`huile pour les moteurs Zetor avec le filtre à particules ....142 Huiles pour les moteurs Zetor, ................142 Huiles dans l´arbre de sortie avant................
  • Page 139: Opérations Réalisées Quotidiennement Avant De Commencer À Travailler

    ENTRTIEN DU TRACTEUR OPÉRATIONS RÉALISÉES QUOTIDIENNEMENT AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER Avant de démarrer le moteur Après de démarrer le moteur Contrôle de la quantité d´huile dans le moteur Contrôle du fonctionnement du graissage du moteur (témoin) Contrôle de la quantité de liquide de refroidissement et de Contrôle du fonctionnement de recharge (témoin) l´étanchéité...
  • Page 140: Entretien Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR OPÉRATIONS RÉALISÉES TOUTES LES 500 MTH Maintenance du filtre à particules Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Contrôle des jeux dans tout le système de la commande hydrostatique Contrôle du jeu de la cheville de l´essieu avant. Contrôle de la mise au point du jeu des pédales d´accouplement et de freinage à...
  • Page 141: Échanges Des Remplissages Et Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ÉCHANGES DES REMPLISSAGES ET DES FILTRES le nouveau tracteur ou le tracteur après la ré- vision générale à toujours suite ….Mth état du compteur Mth acquittées par le travail Échange de l´huile de moteur Échange de la pièce d´insertion de l´épurateur de l´huile de moteur Échange de la pièce d´insertion de l´épurateur de carburant à...
  • Page 142: Liquides Et Remplissages De Service Utilisés -Quantité

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES ET REMPLISSAGES DE SERVICE UTILISÉS -QUANTITÉ Nom de détermination Liquide de freinage Liquide de refroidissement 20,5 Huile au moteur Huile déterminée pour la commande hydrostatique Huile pour le coffret de l´essieu d´entraînement avant Huile pour les réducteurs planétaires de l´essieu d´entraînement avant 2x0,6 Huile pour les réducteurs planétaires de l´essieu d´entraînement avant équi- pé...
  • Page 143: Huiles Pour Les Moteurs Zetor Avec Le Filtre À Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC LE FILTRE À PARTICULES SPÉCIFICATION DE L`HUILE POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC LE FILTRE À PARTICULES Classification Classe de viscosité Classe de puissance ACEA E9/E7 10W-40 API CJ-4/SM HUILES POUR LES MOTEURS ZETOR, Désignation de l`huile...
  • Page 144: Huiles Dans Les Mécanismes De Transmission Des Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES DANS LES MÉCANISMES DE TRANSMISSION DES TRACTEURS Fabricant Dénomination de l´huile Classe de Classe de viscosité capacité API Paramo Pardubice Gyrol - UTTO GL-4 Gyrol 80W GL-4 Mogul Trans 80 GL-4 Mogul Traktol UTTO/EKO GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Aral...
  • Page 145 ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES DANS L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT Fabricant Dénomination de l´huile Classe de Classe de viscosité capacité API Agip Rotra Multi THT GL-4 Aral Fluid HGS GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear 80W-90 GL-4/GL-5 Titan Hydramot 1030MC 10W-30 GL-4 Titan Renep 8090MC...
  • Page 146: Lubrifiant Plastique Pour Le Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LUBRIFIANT PLASTIQUE POUR LE TRACTEUR Type Classification MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN 51825-K 2 C-30 Shell retinax HD2 DIN 51825 KP 2 K-20 Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten®...
  • Page 147: Liquide Dans Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    FRIDEX - STABIL et FRIDIOL 91. 3. La possibilité de les mélanger avec les liquides des autres fabricants n´est pas vérifiée COMBUSTIBLE POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC FILTRE À PARTICULES Gazole conforme à la norme EN 950 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé...
  • Page 148: Plan De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR PLAN DE GRAISSAGE DU TRACTEUR ESSIEU ACTIONNÉ AVANT No de la dénomination No des endroits position à graisser chevilles de direction pivot central accouplement de l´arbre de connexion...
  • Page 149: Suspension Pour Le Remorque À Essieu Unique

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION POUR LE REMORQUE À ESSIEU UNIQUE No de dénomination nombre des position endroits à graisser palier de la cheville des crochets...
  • Page 150: Suspension À Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION À TROIS POINTS No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tiges de levage...
  • Page 151: Buse De La Suspension Pour Le Remorque

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION À TROIS POINTS No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles des cylindres de la sus- pension à trois points BUSE DE LA SUSPENSION POUR LE REMORQUE No de dénomination nombre des position endroits à graisser Buse de la suspension pour le re- morque...
  • Page 152: Console De La Tige Supérieure

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CONSOLE DE LA TIGE SUPÉRIEURE No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles de la console de la tige supérieure...
  • Page 153: Cheville De Débranchement De L´accouplement

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CHEVILLE DE DÉBRANCHEMENT DE L´ACCOUPLEMENT No de dénomination nombre des position endroits à graisser Cheville débranchement l´accouplement...
  • Page 154: Révision Générale Des Tracteurs Proxima

    ENTRETIEN DU TRACTEUR RÉVISION GÉNÉRALE DES TRACTEURS PROXIMA Il faut réaliser la révision générale au temps qu´ il n´est pas économique de continuer à l´utiliser, si la plupart des parties com- posantes exige les réparations et l´état technique en général ménace la sécurité du trafic. En supposant qu´on respecte toutes les règles concernant l´entretien, selon la documentation technique du fabricant, lors de tra- vail au climat modéré...
  • Page 155 NOTES...
  • Page 156 INSTRUCTION D´ENTRETIEN Page Ouverture du capot avant..................157 Contrôle de la quantité de l´huile au moteur ............157 Vidange de l´huile du moteur .................. 157 Échange de l´épurateur de débit total de l´huile de moteur........158 Versement de l´huile au moteur ................158 Échange de la cartouche de filtre de carburant............
  • Page 157: Instruction D´entretien

    INSTRUCTION D´ENTRETIEN Page Pression de service des freins pneumatiques............174 entretien de la climatisation ..................174 Entretien et traitement des pneus ................175 Gonflage des pneus....................175 Arrêt du tracteur ...................... 176 Distributeur de la boîte de changement de vitesses – échange de la pièce d´insertion de l´épurateur d´huile ................
  • Page 158: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G701 X903 E703 OUVERTURE DU CAPOT AVANT CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ DE VIDANGE DE L´HUILE DU MOTEUR L´HUILE AU MOTEUR Ouverture du capot: dévisser le bouchon de vidange (1), Déverrouiller le capot en appuyant sur le Recommandation de réaliser le contrôle au mieux toute de suite après de bouton (1), prendre au lieu des flèches et tous les jours avant de commencer à...
  • Page 159: Échange De L´épurateur De Débit Total De L´huile De Moteur

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E704 E705 ÉCHANGE DE L´ÉPURATEUR DE VERSEMENT DE L´HUILE AU DÉBIT TOTAL DE L´HUILE DE MOTEUR MOTEUR Verser la quantité déterminée de l´huile On le fait chaquefois lors de l´échange par orifice de versement (2), démarrer le de l´huile au moteur. Avant de visser le moteur et laisser marcher 2 - 3 minutes à...
  • Page 160: Échange De La Cartouche De Filtre De Carburant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E706 E707 E708 ÉCHANGE DE LA CARTOUCHE DE DÉSAÉRATION DU SYSTÈME DE CARBURANT FILTRE DE CARBURANT Avant de désaérer, mettre au-dessous du moteur un vase convenable pour Avant de changer la cartouche de capter le carburant gouttant de l´épurateur et de la pompe d´injection. filtre de carburant mettre au- dessous du moteur un vase con- 1.
  • Page 161: Entretien De L´épurateur De L´air Sec - Indicateur De La Contamination

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G710 G711 ENTRETIEN DE L´ÉPURATEUR DE FONCTIONNEMENT DE L´INDICATEUR DE LA CONTAMINATION L´AIR SEC – INDICATEUR DE LA La contamination du filtre est désignée d´une position du curseur (1) dans la fenêtre CONTAMINATION de l´indicateur. Lorsque le curseur (1) touche au champ rouge indiqué“service“ (2), il Il faut réaliser l´entretien de l´épurateur faut réaliser l´entretien de l´épurateur sec de l´air.
  • Page 162: Instructions D´entretien De L´épurateur Sec De L´air

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN X712 G713 QQQ_G714 INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN DE RÉGÉNÉRATION DE LA PIÈCE ÉCHANGE DE LA PIÈCE L´ÉPURATEUR SEC DE L´AIR D´INSERTION PRINCIPALE DE D´INSERTION DE SÛRETÉ DE L´ÉPURATEUR DE L´AIR L´ÉPURATEUR DE L´AIR Faire l´entretien de l´épurateur de l´air selon le procédé suivant: −...
  • Page 163: Remise En Place Des Pièces D´insertion De L´épurateur De L´air

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G715 E719 REMISE EN PLACE DES PIÈCES D´INSERTION DE L´ÉPURATEUR DE L´AIR CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ D´HUILE AU RÉSERVOIR DE LA Réaliser la remise en place en appliquant le procédé contraire. COMMANDE HYDROSTATIQUE Recommandation de réaliser le contrôle Au cours de la remise en place veiller: tous les jours, avant de commencer au - à...
  • Page 164: Échange De L´huile Et De La Cartouche De Filtre De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G750 E721 ÉCHANGE DE L´HUILE ET DE LA 9. visser le bouchon de vidange 13. mettre un vase à capter CARTOUCHE DE FILTRE DE LA 10. débrancher tous les deux fle- l´huile au-dessous du cylindre COMMANDE HYDROSTATIQUE xibles du cylindre hydraulique hydraulique et en tournant les et le tube du déchet du réser- roues (à...
  • Page 165: Désaération Du Circuit Hydraulique D Ela Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E722 E723 DÉSAÉRATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE D ELA COMMANDE HYDROSTATIQUE Suivre le niveau d´huile dans le 1. verrouiller le tracteur contre le mouvement et lever l´essieu avant réservoir pendant toutes les opé- 2. démarrer le moteur et laisser passer au régime de ralenti 1 minute environ. rations du déasaérage de la con- 3.
  • Page 166: Échange Des Flexibles De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G719 ÉCHANGE DES FLEXIBLES DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Il faut changer les flexibles 4 années depuis la date de la production des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après l´acquittement par le travail de 3500 Mh du tracteur, éventuellement toute de suite après de découvrir leur endommagement (ressuage du flexible, bombement local, infiltration du fluide utilisé...
  • Page 167: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G725 E726 G716 ÉCHANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 2. vidanger le liquide de refroidissement 5. remplir le système de refroidissement Obéir au procédé suivant: du refroidisseur (C). Le bouchon de d´un mélange antigel 1. ouvrir le robinet du chauffage (A) et vidange devient accessible...
  • Page 168: Orifices De Vidange Et De Contrôle

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN P12N001 E729 CONTRÔLE ET ÉCHANGE DE L´HUILE DANS LA BOÎTE DE CHANGEMENT DE ORIFICES DE VIDANGE ET DE VITESSES, DANS LA BOÎTE DE DIFFÉRENTIEL ER AUX PORTAILS DE CONTRÔLE L´ESSIEU ARRIÈRE 1. bouchon de vidange du mécanisme On contrôle le niveau de l´huile au mécanisme de transmission au moyen de de transmission l´indicateur de niveau d´huile , placé...
  • Page 169 INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E730 ORIFICES DE VIDANGE ET DE CONTRÔLE 1. * boulon de contrôle et d´ajout en versant de l´huile du coffret du demi- essieu (valable pour le réglage du portail standard) 2. bouchon de vidange d´huile du coffret du demi-essieu 3.
  • Page 170: Changement Du Filtre Aspirant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN P11004 P11N005 CHANGEMENT DU FILTRE ASPIRANT CHANGEMENT DE CARTOUCHE DU FILTRE D’HUILE Le filtre d’aspiration se trouve du côté gauche de la boîte de vitesse. Un rechange du filtre est possible après le vidage d’huile de la boîte de vitesse. L’épurateur d’huile se trouve du côté...
  • Page 171: Lieux De Graissage Et De Recharge De L´essieu D´entraînement Avant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN F206 E733 ∗ARBRE DE SORTIE AVANT LIEUX DE GRAISSAGE ET DE RECHARGE DE L´ESSIEU Le bouchon de contrôle et de vidange d´huile (1) se trouve du côté de front du coffret D´ENTRAÎNEMENT AVANT de l´arbre de sortie avant. 1 - lubrificateur de la cheville de direction Nota:En fonction de l´exécution, ce sont soit le bouchon, soit le boulon creux, qui y 2 - paliers de glissement (2x) de l´essieu...
  • Page 172: Orifice De Versement, De Contrôle Et De Vidange D´huile Des Réducteurs Des Roues Avant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G731 G735a ORIFICE DE VERSEMENT, DE RECHARGE DU LIQUIDE DE FREIN NETTOYAGE DES FILTRES DU CONTRÔLE ET DE VIDANGE D´HUILE CHAUFFAGE Le réservoir se trouve du côté gauche du DES RÉDUCTEURS DES ROUES tracteur devant la cabine et il devient ac- Réaliser la régénération des filtres placés AVANT cessible après de lever le capot avant.
  • Page 173 INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E730a *FILTRE À AIR À NOIR Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille. Le filtre n´est appliqué...
  • Page 174: Instructions D´assemblage Du Filtre À Noir

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G731 G732 INSTRUCTIONS D´ASSEMBLAGE DU VIDANGE DE L´EAU DE CONTRÔLE DE L´ÉTANCHÉITÉ DES FILTRE À NOIR CONDENSATION DU RÉSERVOIR À SYSTÈMES À AIR − remplir le réservoir à air à la pressi- 1. Tirer le vieux filtre de la gorge du con- duit aéraulique au lieu de son dépôt.
  • Page 175: Pression De Service Des Freins Pneumatiques

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G733 E740 E741 PRESSION DE SERVICE DES FREINS ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION PNEUMATIQUES L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est En cas de l´exécution du flexible unique le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroi- (1) et de deux flexibles (2), la pression disseur du moteur).
  • Page 176: Entretien Et Traitement Des Pneus

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G736 E743 ENTRETIEN ET TRAITEMENT DES PNEUS ser la pression par la soupape destinée au vidange de l´eau de condensation Vérifier régulièrement la surface extérieure des pneus et vérifier si les enveloppes de placée dans la partie inférieure du réser- pneus ne sont pas endommagées dans la partie latérale ou au-dessus de pied et si voir à...
  • Page 177: Distributeur De La Boîte De Changement De Vitesses - Échange De La Pièce D´insertion De L´épurateur D´huile

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G749 FH12N056 DISTRIBUTEUR DE LA BOÎTE DE CHANGEMENT DE VITESSES – ÉCHANGE DE DIESEL PARTICLE FILTER LA PIÈCE D´INSERTION DE L´ÉPURATEUR D´HUILE MAINTENANCE Le distributeur de la boîte de changement de vitesses se trouve du côté droit du trac- Leave the maintenance of diesel particle teur derrière le réservoir de carburant, et l´épurateur d´huile est accessible du côté...
  • Page 178 MISE AU POINT Page Tension de la courroie trapézoïdale ................ 178 ∗Tension de la courroie trapézoïdale du compresseur de la climatisation ....178 Désaérage du système de frein du tracteur ............179 1. Désaérage de la soupape de frein principale pour les remorques ...... 180 2.
  • Page 179: Mise Au Point

    MISE AU POINT E751 TENSION DE LA COURROIE TRAPÉ- ZOÏDALE En cas de la tension correcte de la courroie trapézoïdale, la flexion de la courroie doit présenter 5,5 mm lors de l´action de la force de 25 N à une courro- ie.
  • Page 180: Désaérage Du Système De Frein Du Tracteur

    MISE AU POINT G735a E757 DÉSAÉRAGE DU SYSTÈME DE FREIN DU TRACTEUR Avertissement: Lors de désaérage du système Réaliser le désaérage du système de frein du tracteur toujours à l´ordre suivant: de frein pneumatique pour les 1. système pneumatique pour les remorques remorques et des freins des 2.
  • Page 181: Désaérage De La Soupape De Frein Principale Pour Les Remorques

    MISE AU POINT E758 1. DÉSAÉRAGE DE LA SOUPAPE DE FREIN PRINCIPALE POUR LES REMORQUES Réaliser lors de la pression de service de l´air au système de 730±20 kPa de façon suivante: 1. recharger la quantité du liquide de frein manquant au réservoir compensateur à la quantité maximale 2.
  • Page 182: Désaérage Des Freins Des Roues Arrière

    MISE AU POINT E759 2. DÉSAÉRAGE DES FREINS DES ROUES ARRIÈRE Réaliser selon le procédé suivant: 1. vérifier la quantité deu liquide de frein au réservoir compensateur. Recharger la quantité manquant de nouveau liquide à la quantité maximale 2. emmancher au boulon de désaérage (2) du rouleau de frein le flexible après d´enlever le chapeau en caoutchouc vulcanisé...
  • Page 183: Désaérage Du Système De Frein De L´essieu D´entraînement Avant

    MISE AU POINT E760 E761 3. DÉSAÉRAGE DU SYSTÈME DE Réaliser selon le procédé suivant: FREIN DE L´ESSIEU 1. Faire le contrôle du liquide de frein au réservoir compensateur et recharger la D´ENTRAÎNEMENT AVANT quantité manquant. 2. enlever les chapeaux en matière plastique aux boulons de désaérage des freins Avant le seul désaérage, il faut réaliser de l´essieu d´entraînement avant (les boulons sont placés sur les surfaces supé- le désaérage de la soupape de com-...
  • Page 184: Désaérage Des Freins Hydrauliques Du Remorque

    MISE AU POINT E762 4. DÉSAÉRAGE DES FREINS HYDRAULIQUES DU REMORQUE Réaliser selon le procédé suivant: 1. recharger la quantité manquant du liquide de frein au réservoir compensateur à la quantité maximale 2. enlever le chapeau placé au boulon de désaérage (2) du clapet de frein du re- morque (1) placé...
  • Page 185: Contrôle Et Mise Au Point Du Frein À Pédale Et À Main

    MISE AU POINT CONTRÔLE ET MISE AU POINT DU FREIN À PÉDALE ET À MAIN Réaliser la mise au point selon le pro- cédé suivant: 1. mise au point du frein à pédale 2. mise au point du frein à main C´est un seul procédé...
  • Page 186: Mise Au Point Du Frein À Main

    MISE AU POINT Si existe après la mise au point mention- 6. vérifier la mise au point du système née une certaine asymétrie de freinage du frein à main, modifier la mise au parmi le frein droit et celui gyuche, il faut point et vérifier le reserrage de tous deserrer le boulon de réglage (7) du frein les écrous de protection (6), (8) si be-...
  • Page 187: Mise Au Point Du Jeu De La Pédale De L´accouplement

    MISE AU POINT E764 E765 MISE AU POINT DU JEU DE LA DÉSAÉRAGE DU CIRCUIT RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PÉDALE DE L´ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE DE TRANSLATION DU MOTEUR L´ACCOUPLEMENT Le jeu correct entre la tige de piston de L’embrayage translation Réaliser le désaérage de même façon la pédale et le piston du cylindre princi- conçuee de telle manière que pendant...
  • Page 188: Mise Au Point De La Suspension Pour Le Remorque À L´essieu Unique

    MISE AU POINT E766 G767 MISE AU POINT DE LA SUSPENSION POUR LE REMORQUE À L´ESSIEU MISE AU POINT DU BOWDEN UNIQUE La suspension se trouve dans la position 1. lever les bras du système hydraulique dans la position supérieure-position de de transport.
  • Page 189: Calibrage De La Vitesse De Translation Du Tableau De Bord Numérique

    MISE AU POINT E769 E770 E771 CALIBRAGE DE LA VITESSE DE TRANSLATION DU TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE − Appuyez sur le bouton (B). Si le - faîtes arrêter le tracteur au début du Le tableau de bord est calibré après de chemin de 100 m calibrage était sans défauts, le bip l´assemblage à...
  • Page 190 PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Page Dimensions principales du tracteur (MM)..............190 Donnés techniques des moteurs des tracteurs ............191 Charge maximale admissible de l´essieu avant (KG)..........193 Charge maximale admissible de l´essieu arrière (KG) ..........193 Masse maximale admissible de l´ensemble „tracteur + machine“ (KG) ....194 Condition de la tenue de direction................
  • Page 191: Paramètres Techniques Principaux

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIMENSIONS PRINCIPALES DU TRACTEUR (MM) nota Longueur de contour avec un accrocheur à sans contrepoids suspension à trois points avant descendu 4708 additionnels Longueur de contour avec un accrocheur sans suspension à trois points avant 4067 bez přídavných závaží Largeur par-dessus les garde-boues arrière 1890 selon la dimension des...
  • Page 192: Donnés Techniques Des Moteurs Des Tracteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS Type du tracteur Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Type du moteur 1206 1006 1306 moteur à allumage par compression, à quatre temps à injection Sorte du moteur directe de carburant, suralimenté...
  • Page 193 PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS Type du moteur 1206 1006 1306 Sorte de distribution Angle d´avance d´injections ° Jeu des soupapes du moteur froid − d´aspiration − d´échappement 0,25±0,05 − Jeu de la plaque de fixation de 0,25±0,05 soupape 0,05...
  • Page 194: Charge Maximale Admissible De L´essieu Avant (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE DE L´ESSIEU AVANT (KG) Voie (mm) Vitesse de translation km.h 1525 1610 - 1620 1680 - 1690 1760 - 1770 1825 - 1835 4000 (4500*) 4000(4500*) 4000(4500*) 3800 3600 3000 3000 3000 2800 2600 3000 3000 3000...
  • Page 195: Condition De La Tenue De Direction

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX MASSE MAXIMALE ADMISSIBLE DE L´ENSEMBLE „TRACTEUR + MACHINE“ (KG) Vitesse de translation Masse maximale de l´ensemble (km.h 7500 7000 6600 6000 CONDITION DE LA TENUE DE DIRECTION Vitesse de translation Charge de l´essieu avant du tracteur dans le cadre de la (km.h masse totale tracteur + machine portée (%) max.40...
  • Page 196: Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS AVANT Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance puissance puissance Dimension portante du portante du pneu. portante du portante du pneu. du pneu pneu. (kg) pneu. (kg) (kg) (kg) pneu...
  • Page 197: Puissance Portante Des Pneus Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance puissance puissance Dimension portante du pneu. portante du pneu. portante du portante du pneu. du pneu (kg) (kg) pneu. (kg) (kg) gonflag...
  • Page 198: Changement De La Capacité Portante Des Pneus Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHANGEMENT DE LA CAPACITÉ PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE (%) Vitesse de translation (km.h diagonal radial + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 COMBINAISONS TOLÉRÉES DES ROUES POUR LES TRACTEURS Roues avant Roues arrière dimension du équivalent dimension du équivalent...
  • Page 199 PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX COMBINAISONS TOLÉRÉES DES ROUES POUR LES TRACTEURS Roues avant Roues arrière dimension du équivalent dimension du équivalent pneu pneu 11,2-24 11,2R24 13,6-36 16,9-30 16,9R30 480/70R30 12,4-24 12,4R24 18,4 -30 18,4 R30 360/70R24 520/70R30 16,9-34 16,9R34 480/70R34 13,6-36 13,6-24 13,6R24 16,9-34...
  • Page 200: Force De Levage De La Suspension À Trois Points

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE Proxima Proxima Proxima Type du tracteur Plus 90 Plus 100 Plus 110 Type du moteur 1206 1006 1306 Puissance à l´arbre de sortie (kW±2%) - lors de nombre de tours nominal du moteur et 1000 min l´arbre de sortie passés Moteur non-rodé...
  • Page 201: Vitesse De Translation Du Tracteur En Avant - 30 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN AVANT - 30 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 202: Vitesse De Translation Du Tracteur En Arrière - 30 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN ARRIÈRE - 30 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200 t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 203: Vitesse De Translation Du Tracteur En Avant - 40 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN AVANT - 40 KM/H Nombre de tours d e l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de...
  • Page 204: Vitesse De Translation Du Tracteur En Arrière - 40 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN ARRIÈRE - 40 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 205: Nombre De Tours De L´arbre De Sortie Arrière Indépendant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX NOMBRE DE TOURS DE L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE INDÉPENDANT nombre nombre de tours de l´arbre de sortie / nombre de tours de l´arbre de sortie / désignation de tours nombre de tours du moteur nombre de tours du moteur 540 / 1987 598 / 2200 540/1000...
  • Page 206: Diamètre D Ebraquage Entre Trottoirs De Contour Et De Voie Extérieur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIAMÈTRE D EBRAQUAGE ENTRE TROTTOIRS DE CONTOUR ET DE VOIE EXTÉRIEUR avant 1610 mm Voie à gauche (mm) à droite (mm) arrière 1500 mm sans essieu d´entraînement avant mis en marche 11850 11380 sans essieu d´entraînement mis en marche, à coup de 9880 9650 Diamètre...
  • Page 207 NOTES...
  • Page 208 Combinaisons tolérées des roues pour les tracteurs Arrêt du tracteur Combinaisons tolérées des roues pour les tracteurs Arrêt du tracteur – frein à main Combustible pour les moteurs Zetor avec filtre à par- Arrêtage de leviers de commande ticules Attelage a trois points arriere Commande de l‘attelage a trois points avant...
  • Page 209 RÉGISTRE Commutateur de commande de l´arrêt de la marche du moteur Débranchement du remorque à un essieu Commutateur de commande de la soupape du chauf- Décongélation du pare-brise fage (A) Démarrage Commutateur de commande du ventilateur (B) Démarrage du moteur Commutateur des angles de direction, des feux de code Démarrage du moteur en utilisant le réchauffeur du et de route et de l´avertisseur (k)
  • Page 210 Huile dans la commande hydrostatique pour les trac- Essieu actionné avant teurs Huiles dans l´arbre de sortie avant Familiarisation avec le tracteur Huiles dans l´essieu d´entraînement avant Fenêtre arrière Huiles pour les moteurs Zetor avec le filtre à particules...
  • Page 211 RÉGISTRE Huiles pour les moteurs Zetor, Interrupteur des clignotants en fonction d´ avertisseurs Changement de cartouche du filtre d’huile La commande de la sensibilité du système hydraulique Changement de la capacité portante des pneus arrière Lardon de traction Changement de la capacité portante des pneus avant Le circuit d’hydraulique externe...
  • Page 212 RÉGISTRE Liste des ampoules Montée des vitesses Lubrifiant plastique pour le tracteur Multiplicateur du couple de rotation Multiplicateur du couple de rotation Maniement de l´ arbre de sortie Maniement de l´arbre de sortie avant et de celui arrière Nettoyage des filtres du chauffage Maniement de l´essieu d´entraînement avant Nombre de tours de l´arbre de sortie arrière indépen- dant...
  • Page 213 RÉGISTRE Poids maximal du liquide (kg) en fonction des dimensi- Réglage des butées de l´essieu d´entraînement avant ons du pneu Reglage des feux sur le calandre du tracteur Position de service et celle de transport de l'attelage à Réglage du jeu des pédales de frein trois points avant Réglage vertical et désassemblage de la suspension à...
  • Page 214 RÉGISTRE Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide Vidange de l´eau de condensation du réservoir à air Spécification de l`huile pour les moteurs Zetor avec le Vidange de l´huile du moteur filtre à particules Vitesse de translation du tracteur en arrière - 30 KM/H Suspension à...
  • Page 215 Guide ďutilisation et ďentretien Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Edition: 2-100-2012 Numéro de publication: 222.212.662 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 632 00...

Table des Matières