Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor PROXIMA POWER 90 2013

  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur PROXIMA POWER Même si vous disposez, en majorité, de riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous re- commandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 3 Les caractéristiques concernant les données techniques, la construction, l'équipement, le matériel et le design sont valables au moment de la publication. Le constructeur se réserve un droit de modification.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page Emplacement des numéros de fabrication ..............5 Utilisation correct des tracteurs Proxima Power............7 Instructions de sécurité pour les utilisateurs.............. 16 Entretien quotidien préventif..................30 Présentation du tracteur .................... 37 Régime de roulement ....................77 Rodage du tracteur ....................105 Exploitation pour le transport...................
  • Page 5: Tracteurs Proxima Power

    TRACTEURS PROXIMA POWER TRACTEURS AVEC ESSIEU D’ENTRAINEMENT AVANT (4 X 4) puissance du moteur Type du (kW) tracteur EC 24 2000/25/EC 64,3 Z100 70,4 Z110 78,4 Z120 86,2...
  • Page 6: Emplacement Des Numéros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION...
  • Page 7 Type du tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur Zetor Proxima Power 90 Zetor Proxima Power 100 Zetor Proxima Power 110 Zetor Proxima Power 120 Les désignations "à droite", "à gauche", "en avant", "en arrière"...
  • Page 8: Utilisation Correct Des Tracteurs Proxima Power

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER Les principes mentionnés pour le fonctionnement du tracteur Proxima Power servent pour faciliter le service et assurent la durée de service correspondant de l’embrayage à glissement et l’embrayage PTO! LA DESCRIPTION DU SYSTEME DES EMBRAYAGES A GLISSEMENT Le tracteur est équipé...
  • Page 9: Les Differences De Façon De La Manipulation Avec L'embrayage

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER LES DIFFERENCES DE FAÇON DE LA MANIPULATION AVEC L’EMBRAYAGE 1 - Par le levier de vitesse de la réversion Cette façon de la manipulation a pour la fonction le démarrage automatique. Lorsque le changement du levier de réversion vers le point mort, l’embrayage à glissement s’ouvre. Pendant le déplacement du levier dans la position en avant ou en arrière, l’embrayage à...
  • Page 10: Le Bip Sonore Intermittent

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER 3 - Par la pédale d’embrayage En appuyant sur la pédale, l’embrayage à glissement arrive à la position embrayée. En lâchant de la pédale, l’embrayage à glissement arrive dans la position débrayée. La vitesse d’embrayage dépend sur la vitesse de l’embrayage de la pédale d’embrayage. La pédale d’embrayage ne permet pas la fonction de la démarche automatique et le manipulateur influence la vitesse et la continuité...
  • Page 11: Le Demarrage Du Tracteur Dans La Marche Normale - Le Pedale D'embrayage

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER LE DEMARRAGE DU TRACTEUR DANS LA MARCHE NORMALE – LE PEDALE D’EMBRAYAGE Dans la marche courante, utilisez la pédale d’embrayage seulement pour l’arrêt de tracteur. Pour le besoin de la marche lente et sensible, par exemple pendant attachant les outils ou pendant la manipulation du tracteur dans les espaces restreints, même si les positions de vitesse réduites ne sont pas assez lents, vous pouvez utiliser la pédale d’embrayage à...
  • Page 12: L'arret Du Tracteur Et Le Demarrage Suivant

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER L’ARRET DU TRACTEUR ET LE DEMARRAGE SUIVANT • Dans le régime normal arrêtez le tracteur progressivement. Peu de temps avant l’arrêt appuyer sur la pédale d’embrayage et freinez par le frein à pied. • Remettez le levier de changement de vitesse de réversion sous le volant dans le point mort (N).
  • Page 13: Le Changement De La Direction A L'aide De Reversion

    UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER LE CHANGEMENT DE LA DIRECTION A L’AIDE DE REVERSION Z Le changement de la direction à l’aide de réversion est effectué lorsque la vitesse à glissement du tracteur est inférieure à 10 km/h. Lorsque vous essayez de changer la direction à la vitesse supérieure à 10 km/h, la signalisation acoustique s’exécute (le ton continu) et le tracteur se passe au point mort.
  • Page 14 UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER L’UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE ARRIERE (P.T.O.) LE CHANGEMENT DE VITESSE DU LANCEMENT DE LA PRISE EN FORCE ARRIERE (P.T.O.) Le commutateur à trois positions permet un choix de trois modes de démarrage de l’embrayage de la prise en force arrière (P.T.O.).
  • Page 15 UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE VITESSE DU DEMARRAGE DE LA PRISE DE FORCE ARRIERE (P.T.O.) 5S – utilisez ce mode pour démarrer les machines légères à faible consommation de puissance joints à la prise de force arrière (P.T.O.) tels que les faneuses ou les chargeur de fourrage.
  • Page 16 UTILISATION CORRECT DES TRACTEURS PROXIMA POWER LA PRISE DE FORCE ARRIERE (P.T.O) DANS LE MODELE 540/540E En respectant des instructions suivantes pendant l’utilisation de la prise de force arrière (P.T.O.) nous attribuons à la longévité de l’embrayage à glissement • Si le tracteur est équipé...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Prêter une attention particulière aux parties des instructions de service et d’entretien portant les symboles suivants. Ce symbole indique tous les avertissements importants qui concernent la sécurité de service. Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention particulière! Informez vos collabora- teurs et d’autres utilisateurs de ces avertissements.
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS 7. Démarrez uniquement du poste de conducteur, le levier d’embrayage devant se trouver au point mort, ainsi que le levier de renversement de marche, PTO hors service, et en appuyant complètement sur la pédale d’embrayage. Atten- tion : danger de mort lors du démarrage par court-circuit des bornes du démarreur.
  • Page 19: Transport Des Personnes, Service

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS TRANSPORT DES PERSONNES, SERVICE 22. Le tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes pres-crit par la carte grise. 23. Les personnes qui ne sont pas char-gées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
  • Page 20: Uniquement Quand Le Moteur Est Arrete

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS 35. Si vous quittez un tracteur dont le moteur est en marche, freinez le tracteur au moyen du frein à main. Placez le levier principal dans la position neutre. UNIQUEMENT QUAND LE MOTEUR EST ARRETE 36.
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS PENDANT LE TRAVAIL AVEC LES PRODUITS DU PETROLE 45. Après la fin du travail ou avant le repas, il faut se laver soigneusement en utilisant un produit à laver non irritant. Enduisez- vous les mains d’une pommade régénératrice appropriée ou utilisez une crème. 46.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS 51. Le système de climatisation est équipé d’accouplements à action rapide qui permettront, au besoin, de séparer la cabine du corps du tracteur sans fuite de liquide réfrigérant. Confiez les intervene-tions dans le système de climatisation à un service spécialisé.
  • Page 23: Siège Du Coéquipier Avertissement

    Le transport des personnes sur le siège du coéquipier n`est permis qu`en cas du CONTRE LES AÉROSOLS transport routier. La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au - Le transport du coéquipier hors du siège du coéquipier est interdit.
  • Page 24: Niveau De Bruit Extérieur Du Tracteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS NIVEAU DE BRUIT EXTÉRIEUR DU TRACTEUR L`exposition à l`influence du bruit à des niveaux élevés pour une période de temps plus longues peut conduire à des difficultés de l`oreille, éventuellement à la surdité. Protégez vos oreilles par des moyens de protection, par exemple par des écouteurs, des bouchons d`oreille, etc.
  • Page 25: Niveau De Bruit Intérieur Du Tracteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS NIVEAU DE BRUIT INTÉRIEUR DU TRACTEUR L`exposition à l`influence du bruit à des niveaux élevés pour une période de temps plus longues peut conduire à des difficultés de l`oreille, éventuellement à la surdité. Protégez vos oreilles par des moyens de protection, par exemple par des écouteurs, des bouchons d`oreille, etc.
  • Page 26: Niveau De Vibrations Sur Le Siège Du Conducteur

    NIVEAU DE VIBRATIONS SUR LE SIÈGE DU CONDUCTEUR Les tracteurs ZETOR sont classes dans la catégorie A dans la classe I et II. La catégorie A comprend tous les tracteurs avec un certain niveau de vibrations grâce aux spécifications similaires de conception : Dans le tableau suivant, vous allez trouver des résultats de mesure sur le banc d`essais conformément à...
  • Page 27: Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Toit de la cabine destiné pour les tracteurs équipés du chargeur frontal conformément aux conditions OECD code 10 (FOPS). Les tracteurs ZETOR fournis avec ce chargeur frontal directement de la production sont équipés par le toit de la cabine selon le point 2.
  • Page 28: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    - Le fabricant n`est pas responsable de tout dommage résultant du changement réalisé au chargeur sans son accord. - Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la...
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS - Utilisez le chargeur frontal sans poids supplémentaires sur le tracteur (danger de l`engagement mutuel). La charge de l`essieu avant et arrière ne peut pas dépasser la charge maximale admissible indiquée dans ce guide. L`utilisation du chargeur frontal nécessite la plantation du contrepoids dans une partie arrière du tracteur.
  • Page 30: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 31: Entretien Quotidien Préventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Effectuez chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures.
  • Page 32: Etancheite Du Systeme D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF G716c ETANCHEITE DU SYSTEME NIVEAU D’HUILE DANS LE MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT La jauge d’huile est située sur le côté Contrôlez l’étanchéité des joints dans le D’ALIMENTATION EN CARBURANT Contrôlez le système d’alimentation en droit du moteur. Après le dévissage et système de refroidissement du moteur et carburant, y compris le bouchon de vi- l’étirage de la jauge, contrôlez le volume...
  • Page 33: Entretien Quitidien Preventif

    ENTRETIEN QUITIDIEN PREVENTIF G735a G751b FREINS HYDRAULIQUES FREINS PNEUMATIQUES DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Vérifiez l’étanchéité des freins hydrau- Au moyen de la jauge, vérifiez le niveau REMORQUE liques, de la commande hydraulique de Vérifiez l’étanchéité du système pneu- de l’huile dans le réservoir de la com- l’embrayage et le volume du liquide de maticque des freins et l’efficacité...
  • Page 34: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF G710b PNEUS ET ROUES FILTRE A AIR FILTRAGE DE LA CABINE Contrôlez la pression de l’air dans les L’entretien du filtre à air est à réaliser Contrôlez et, le cas échéant, nettoyez pneus avant et arrière. En fonction du dès que l’indicateur signale l’encrasse- les filtres à...
  • Page 35: Dispositif D'attelage

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF DISPOSITIF D’ATTELAGE APRES LE TRAVAIL AVEC LES MECANISMES PORTÉS AU FRONT Vérifiez l’état des dispositifs d’attelage et Après le travail avec les mécanismes portés au front: d’attachement y compris ceux de la re- − Contrôlez l’étanchéité des joints du circuit hydraulique extérieur de la commande de morque.
  • Page 36: Bref Essai Du Fonctionnement

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF BREF ESSAI DU FONCTIONNEMENT Après le démarrage du moteur, vérifiez l’extinction du témoin signalisant les pannes de la commande hydrostatique, l’extinction du témoin du graissage du moteur et du témoin du chargement. Vérifiez la fonction et l’étanchéité des circuits hydrauliques de la commande.
  • Page 37 NOTES...
  • Page 38: Présentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR Page Cabine de securite ....................40 Ouverture de la portiere de l’exterieur ............... 40 Ouverture de la portiere de l’interieur................ 40 Lunette arriere......................41 Glace laterale ......................41 Panneau droit arriere ....................42 Retroviseurs ......................42 Gicleur du lave-glace ....................43 Récipient du lave-glace .....................
  • Page 39 PRESENTATION DU TRACTEUR Page Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine ........56 *Volant basculant ...................... 57 *Volant basculant et débrayable ................57 Tableau de bord......................59 Affichage des tours de l`arbre de sortie ..............62 Conjoncteurs, commutateurs et leviers..............63 Conconcteur d’eclairage (a) ..................
  • Page 40 PRESENTATION DU TRACTEUR Page Sectionneur de la batterie ..................74 Tracteurs ayant la vitesse de la translation de 40 km.h-1 ......... 75 Reservoir a carburant....................75 Bouchon de vidange ....................75...
  • Page 41: Cabine De Securite

    PRESENTATION DU TRACTEUR G101 E102 E103 CABINE DE SECURITE OUVERTURE DE LA PORTIERE DE OUVERTURE DE LA PORTIERE DE L’EXTERIEUR L’INTERIEUR Pour monter et pour descendre de la cabine, utilisez régulière- La portière de la cabine peut être fermée 1. poignée pour l’ouverture le la portière ment le côté...
  • Page 42: Lunette Arriere

    PRESENTATION DU TRACTEUR E104 E105 LUNETTE ARRIERE GLACE LATERALE Elle est équipée d’une main courante et Dans une position entrouverte, elle est bloquée pendant son ouverture par les immobilisée par la poignée en matière entretoises à gaz. plastique. Pour ouvrir la fenêtre, tirez la En cas de la conduite sur une sur-face poignée en haut et poussez-la pour la âpre, il est recommandé...
  • Page 43: Panneau Droit Arriere

    PRESENTATION DU TRACTEUR E108 E109 PANNEAU DROIT ARRIERE RETROVISEURS Sur le panneau droit arrière, il y la place Avant la conduite ou le début du travail, pour y déposer une bouteille PET (1), il y ajustez les rétroviseurs de la manière a une prise du courant à...
  • Page 44: Gicleur Du Lave-Glace

    PRESENTATION DU TRACTEUR E110 E111 E112 GICLEUR DU LAVE-GLACE RECIPIENT DU LAVE-GLACE MISE EN MARCHE DU LAVE-GLACE Le gicleur est situé dans la partie supé- Le récipient est placé à l’intérieur de la La clef de contact doit se trouver en rieure du capotage et il est réglable par cabine sur la paroi arrière, du côté...
  • Page 45: Pare-Soleil

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR FH13N009 F13BN014 PARE-SOLEIL ÉCLAIRAGE INTERIEUR Tirez le pare-soleil en tirant la poignée Il est activé et inactivé par un bouton dans le sens de la flèche. Le pare-soleil marqué par la flèche. rentre dans sa position d`origine en appuyant le bouton (1) du pare-soleil correspondant.
  • Page 46: Siège Du Coéquipier

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N020 SIÈGE DU COÉQUIPIER Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. BASCULEMENT DU SIEGE On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement. ABAISSEMENT DU SIEGE On bascule un peu le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (2) en haut, on attire le levier (3) vers le siège du chauffeur et on bascule le siège dans la direction de la flèche (4).
  • Page 47: Siège Du Conducteur Mars Svratka

    PRESENTATION DU TRACTEUR E113 E114 E115 SIEGE DU CONDUCTEUR MARS REGLAGE LOGITUDINAL REGLAGE VERTICAL SVRATKA Le siège peut être ajusté longitudinale- Le réglage vertical du siège s’effectue ment après le déblocage par le levier par le levier sur le côté droit, à partir de REGLAGE EN FUNCTION DU POIDS gauche dans l’étendue de ±...
  • Page 48: Siège Du Conducteur Grammer Maximo

    PRESENTATION DU TRACTEUR E116 SIEGE DU CONDUCTEUR GRAMMER MAXIMO SIEGE DU CONDUCTEUR GRAMMER S 1. Elément d’ajustage des ressorts du siège en fonction du poids du conducteur (ajustage par les tours partiels ; sens conforme au pictogramme sur le soufflet du n’utilise que des positions 1, 2 et 5 siège) 2.
  • Page 49: Siège Du Chauffeur Sears

    PRESENTATION DU TRACTEUR P13N003 SIÈGE DU CHAUFFEUR SEARS Le siège du chauffeur Sears peut être réalisé avec la suspension mécanique (A) ou pneumatique (B). Commande de l`ajustage de la suspension du siège selon le poids du chauffeur (ajustage par la rotation, direction selon le pictogramme sur le soufflet du siège) Commande du réglage du siège en hauteur (desserrement de la commande –...
  • Page 50: Filtre A Air A Carbone Actif

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN015 *FILTRE A AIR A CARBONE ACTIF Les filtres à carbone actif remplacent les filtres à poussière standard, l’échange du filtre étant effectué de la même manière que dans le cas d’un filtre standard. Le filtre doit être inséré par son côté blanc vers la grille. Instructions de montage voir le chapitre „Instructions d’entretien“.
  • Page 51: Panneau De Commande Du Chauffage, ∗Climatisation, ∗Radio

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN009 E118 E119 PANNEAU DE COMMANDE DU ORGANE DE COMMANDE DE LA ∗INTERRUPTEUR DE LA CHAUFFAGE, ∗CLIMATISATION, SOUPAPE DU CHAUFFAGE (A) CLIMATISATION (C) ∗RADIO a - soupape du chauffage fermée Effectuez la mise en marche et hors de b - soupape du chauffage ouverte marche du système de climatisation en A - organe de commande de la soupa-...
  • Page 52: Organe De Commande De La Circulation D'air Dans La Cabine (D)

    PRESENTATION DU TRACTEUR E120 G121 ORGANE DE COMMANDE DE LA Dans cette position, l’arrivée d’air FONCTION CORRECTE DU SYSTEME CIRCULATION D‘AIR DANS LA de l’extérieur de la cabine est DE CHAUFFAGE ET DE CABINE (D) entièrement fermée et il n’y a pas CLIMATISATION de surpression dans la cabine qui a - l’air ambiant (extérieur) est aspiré...
  • Page 53: Chauffage Rapide De La Zone De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR E122 E123 CHAUFFAGE RAPIDE DE LA ZONE REFROIDISSEMENT RAPIDE DE LA le soufflement direct des personnes DE LA CABINE ZONE DE LA CABINE se trouvant dans la cabine (sinon, les personnes risquent de tomber Procédez de la manière suivante: 1.
  • Page 54: Fonctionnement Du Chauffage Ou De La Climatisation Lors Du Travail Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR E124 FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE Lors de l’épandage des pesti- OU DE LA CLIMATISATION LORS DU cides et de l’emploi du filtre du TRAVAIL DU TRACTEUR chauffage à carbone actif, l’or- gane de commande de la recir- Lors de la mise en marche de la culation se trouvera dans la posi- recirculation d’air intérieure, l’arrivée d’air tion „aspiration de l’air de l’ex-...
  • Page 55: Immédiatement Aprés Le Refroidissement De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR E125 IMMEDIATEMENT APRES LE − Il est possible d’effectuer également la REFROIDISSEMENT DE LA CABINE régulation continue de la température d’air quand la climatisation est en Immédiatement après le refroidissement marche en réduisant le rendement du de la cabine et la diminution de la ventilateur par le déplacement de température intérieure à...
  • Page 56: Évents Du Chauffage Et De La Climatisation (A)

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN010 F13BN011 DEGIVRAGE DU PARE-BRISE (B) ÉVENTS DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION (A) Pour assurer un dégivrage rapide du Les évents ajustables du chauffage et de la climatisation*, avant (A), arrière (B). pare-brise, orientez orifices d’aération centraux du chauffage (1) sous l’angle d’environ 45 °vers le pare- brise.
  • Page 57: Commandes Et Dispositifs Sur Le Montant Droit De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR PPW13N001 COMMANDES ET DISPOSITIFS SUR LE MONTANT DROIT DE LA CABINE 3S – utilisez ce mode pour démarrer les machines légères à moyenne La disposition des commutateurs de la version standard du tracteur (A) consommation de puissance joints à la prise de force arrière (P.T.O.) tels 1.
  • Page 58: Volant Basculant

    PRESENTATION DU TRACTEUR F205 *VOLANT BASCULANT *VOLANT BASCULANT ET levier (2) par rotation contre le sens de la DEBRAYABLE flèche. Ajustage angulaire du volant Après chaque réglage du volant, La colonne basculante du volant rend L’ajustage se fait en basculant le volant basculez la manette d’arrêtage possible l’ajustage libre de la position du après son déblocage fait par la rotation...
  • Page 59 PRÉSENTATION DU TRACTEUR F13BN001...
  • Page 60: Tableau De Bord

    PRÉSENTATION DU TRACTEUR TABLEAU DE BORD frein à main (rouge) Allumé quand le 17. préallumage du moteur (jaune). Il frein à main est activé. indique l`activité dispositif DESCRIPTION DES APPAREILS chargement. Indique le problème de facilitant le démarrage du moteur. A - lampes témoins chargement pendant la marche du 18.
  • Page 61 PRÉSENTATION DU TRACTEUR F54d...
  • Page 62 PRÉSENTATION DU TRACTEUR BOUTONS Après l`appui sur le bouton choisi, vous verrez symbole donnée correspondant au dispositif d`affichage. 25. Bouton de la tension de la batterie d`accumulateur. donnée indiquant tension voltes s`affichera au dispositif d`affichage (précision de 0,1 V). 26. Boutons pour afficher le nombre de kilomètres parcourus (par jour ou à...
  • Page 63: Affichage Des Tours De L`arbre De Sortie

    PRESENTATION DU TRACTEUR F54e AFFICHAGE DES TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE En appuyant sur le bouton marqué par la flèche, vous afficherez dans la partie gauche du dispositif d`affichage la désignation et dans la partie droite du dispositif d`affichage le nombre de tours de l`arbre de sortie. Il s`agit du nombre de tours indépendants de l`arbre de sortie enclenchés.
  • Page 64: Conjoncteurs, Commutateurs Et Leviers

    PRESENTATION DU TRACTEUR CONJONCTEURS, COMMUTATEURS ET LEVIERS a - commutateur des feux (débranché, feux de stationnement, phares prin- cipaux) b - commutateur des feux de croisement dans la calandre et des feux de code dans le toit de la cabine. ∗...
  • Page 65: Conconcteur D'eclairage (A)

    PRESENTATION DU TRACTEUR E134 E135 E136 CONCONCTEUR D’ECLAIRAGE (A) COMMUTATEUR DES FEUX ENTRE COMMUTATEUR DES FEUX DE LE CALANDRE ET LA CABINE (B) DETRESSE (E) a - coupure d’éclairage b - allumage des feux de gabarit et des a - extinction des feux sur le toit a - feux de détresse hors circuit feux arrière, éclairage de la plaque b - allumage des feux sur le toit...
  • Page 66: Premier Aperçu Du Tracteur

    PREMIER APERÇU DU TRACTEUR TRANSMISSION AUTOMATIQUE DU Quand les conditions précédents sont MULTIPLICATEUR remplies, le système se souvient a - la vitesse du moteur en dernière utilisation du bouton L sur le levier Le système de transmission automatique de vitesse pour la sélection de multiplicateur s´active niveau...
  • Page 67 PREMIER APERÇU DU TRACTEUR Exemple: Nous allons avec le tracteur avec le commutateur de présélection du multiplicateur desactivé avec le multiplicateur trié le degré M (le témoin allumé avec un symbole de la tortue), à 1600 tr / min du moteur on appuie sur le bouton L sur le levier de vitesse, comme cela on change le multiplicateur de couple pour le degré...
  • Page 68: Blocage De Transmission Automatique Du Multiplicateur

    PREMIER APERÇU DU TRACTEUR Attention!: Lors de la conduite du tracteur lorsque le commutateur de présélection du multiplicateur sur le tableau de bord est desactivé, le système de transmission automatique du multiplicateur télécharge en permanence des valeurs (les tours du moteur) à chaque fois que vous utilisez le bouton H ou L sur le levier de vitesses. Après activation de comutateur de présélection du multiplicateur le système de transmission automatique du multiplicateur utilise les dernières valeurs télé- chargées (les tours du moteur), ce veut dire les valeurs téléchargées pendant la derniere utilisation des boutons H et L sur le levier de vitesse avec le commutateur de présélection du multiplicateur desactivé.
  • Page 69: Bouton Du Verrouillage Du Differentiel Arriere (J)

    PRESENTATION DU TRACTEUR E138 E137 BOUTON DU VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR DE L’ESSIEU DIFFERENTIEL ARRIERE (J) MOTEUR AVANT (F) L‘embrayage s‘effectue par l‘appui sur le Utilisez l‘essieu moteur avant lors bouton qui rentrera immédiatement dans du patinage des roues arrière en sa position initiale après son déblocage.
  • Page 70: Commutateur Des Clignotants, Des Feux De Code Et De Route Et De L'avertisseur Sonore (K)

    PRESENTATION DU TRACTEUR X139 E140 E141 COMMUTATEUR DES CLIGNOTANTS, COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE ET CLEF EN POSITION "0" DES FEUX DE CODE ET DE ROUTE D’ALLUMAGE La tension de tous les appareils com- ET DE L’AVERTISSEUR SONORE (K) Le commutateur d’éclairage et d’allu- mandés à...
  • Page 71: Clef En Position "I

    PRESENTATION DU TRACTEUR E143 E144 E142 CLEF EN POSITION "I" CLEF EN POSITION “II“ LEVIER DU REGLAGE MANUEL DU CARBURANT Tous les appareils sont sous tension, Cette position permet la connexion du hormis le démarreur. La clef se trouve démarreur et de l‘alimentation de tous A - quantité...
  • Page 72: Organe De Commade De L'arrêt De Marche Du Moteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR X145b G146 FH12N037 ORGANE DE COMMADE DE L‘ARRET PEDÁLES LEVIER DE CHANGEMENT DE DE MARCHE DU MOTEUR VITESSES 1. pédale de l’embrayage de translation Le dégagement partiel de l’organe de 2. pédales du frein à pédales reliées par levier principal de changement de commande provoque l’arrêt immédiat du le cliquet...
  • Page 73: Schéma Du Changement De Vitesses

    PRESENTATION DU TRACTEUR E148a X212a G150 SCHEMA DU CHANGEMENT DE LEVIER DE VITESSES DE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES RENVERSEMENT VITESSES ROUTIERES ET REDUITES Pour les vitesses de la marche en F – marche en avant; levier en avant -vitesses routières arrière, il faut se servir toujours du levier N –...
  • Page 74: Levier De Changement Des Tours De L'arbre De Sortie Arriere 540 Et 1000 (Ou Bien 540E) Trs/Min

    PRESENTATION DU TRACTEUR G153 G154 LEVIER DE CHANGEMENT DES LEVIER DE LA MISE EN MARCHE DE TOURS DE L’ARBRE DE SORTIE LA COMMANDE DE L’ARBRE DE ARRIERE 540 ET 1000 (OU BIEN 540E) SORTIE ARRIERE TRS/MIN Effectuez le changement lors de l’arrêt Effectuez le changement lors de l’arrêt du tracteur en tirant ou en poussant le du tracteur en tirant ou en poussant le...
  • Page 75: Levier Du Frein A Main Et Celui De L'attelage Pour La Remorque À Un Essieu

    PRESENTATION DU TRACTEUR E155 E156 E157 LEVIER DU FREIN A MAIN ET CELUI BLOC DE COMMANDE SECTIONNEUR DE LA BATTERIE DE L’ATTELAGE POUR LA HYDRAULIQUE Lors d’un arrêt de longue durée, REMORQUE A UN ESSIEU Bloc de commande hydraulique se des réparations, d’une panne ou levier du frein à...
  • Page 76: Tracteurs Ayant La Vitesse De La Translation De 40 Km.h-1

    PRESENTATION DU TRACTEUR E158 E159 TRACTEURS AYANT LA VITESSE DE RESERVOIR A CARBURANT LA TRANSLATION DE 40 KM.H-1 Le réservoir à carburant est situé sur le Tous les types de tracteurs à un essieu côté droit du tracteur. Il est monté avant, dont les freins sont montés dans un réservoir plastique ayant la capacité...
  • Page 77 NOTES...
  • Page 78: Régime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT Page Avant de demarrer le moteur..................79 Manipulation du démarreur ..................79 Démarrage du moteur ....................80 Quand le moteur de demarre pas ................81 Signalisation des pannes de système de préallumage ..........81 Immediatement apres le demarrage ................. 82 Chauffage du moteur ....................
  • Page 79 REGIME DE ROULEMENT Page Descente d’une pente ....................95 Obturateur du differentiel ..................96 Commande de l’essieu moteur avant................ 97 Conduite avec l’essieu avant activé ................97 Freins a pedale ......................98 Freins à air des remorques et des semi-remorques..........99 Signalisation d’avertissement de la chute de la pression d’air ........
  • Page 80: Avant De Demarrer Le Moteur

    REGIME DE ROULEMENT G201 G206 AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR MANIPULATION DU DÉMARREUR Si la pédale de l’embrayage est appuyé Avant de démarrer le moteur, est interdit de réaliser le dé- et il est impossible de démarrer le levier vérifiez: marrage par un court-circuit des de l’embrayage manuel - le commutateur 1.
  • Page 81: Démarrage Du Moteur

    REGIME DE ROULEMENT PW11NX202 PW11X203 DEMARRAGE DU MOTEUR 8. Attendez jusqu’au moment où le 10.Libérez clé juste après voyant d’incandescence s’éteint redémarrage du moteur et elle revient 1. Branchez la clé dans le commutateur spontanément (le temps dépend de la automatiquement dans sa position ”I”.
  • Page 82: Quand Le Moteur De Demarre Pas

    REGIME DE ROULEMENT G204 G205 QUAND LE MOTEUR DE DEMARRE SIGNALISATION DES PANNES DE SYSTEME DE PREALLUMAGE Les pannes du système de préallumage sont signalées par le clignotement de la Remettez la clef dans la position „0“, lampe témoin du préallumage attendez 30 secondes et répétez le - Si la lampe témoin du préallumage clignote 1 fois par seconde pendant le repos du démarrage.
  • Page 83: Immediatement Apres Le Demarrage

    REGIME DE ROULEMENT G207 E208a E209 IMMEDIATEMENT APRES LE CHAUFFAGE DU MOTEUR ∗RECHAUFFEUR DU LIQUIDE DE DEMARRAGE REFROIDISSEMENT Effectuez chauffage addi- le démarrage, réglez les tionnel du moteur pendant la Après Le réchauffeur du liquide de refroidi- tours à 800 - 1000 trs/min et marche.
  • Page 84: Demarrage Du Moteur Avec L'utilisation Du Rechauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT E210a DEMARRAGE DU MOTEUR AVEC L‘UTILISATION DU RECHAUFFEUR DU refroidissement, y compris le câble de LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT raccordement en vertu des normes en vigueur de l’Etat, dans lequel le Le chauffage du liquide de refroidissement facilite le démarrage du moteur lorsque tracteur est exploité, et ce au moins les températures ambiantes sont basses.
  • Page 85: Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT FH12N056 FILTRE À PARTICULES Le système d`échappement du tracteur est équipé par le filtre à particules (DPF). Dans ce filtre s`accumulent et brûlent les particules (suie) contenues dans le gaz de combustion. Son fonctionnement est signalisé par le couple des lampes témoins (verte et rouge) sur le tableau de bord. Les défauts du système du filtre à...
  • Page 86: Filtre À Particules - Signalisation Des Pannes Du Système

    REGIME DE ROULEMENT FH12N075 FILTRE À PARTICULES – SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTÈME CODES DES PANNES DU FILTRE Les pannes du système du filtre à particules sont signalées lors de la marche du À PARTICULES moteur par l`allumage de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord et ensuire Code Activité...
  • Page 87: Reconstitution Du Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT FH12N076 RECONSTITUTION DU FILTRE À PARTICULES Suivant température d`échappement niveau En exploitant le tracteur, le filtre à particules s`encrasse par des particules qui l`encrassement du filtre à particules, la naissent lors de la marche du moteur et lors de la combustion du carburant. reconstitution peut durer à...
  • Page 88: Changement De Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT E211 X212a CHANGEMENT DE VITESSES LEVIER DE RENVERSEMENT Si vous déplacez le levier de la position neutre sans avoir appuyé Le levier de reversement permet de Les tracteurs sont équipés d’une boîte sur la pédale d’embrayage (sans choisir le sens de la marche du tracteur de vitesse avec une réduction à...
  • Page 89: Changement De Vitesses Routieres Et De Vitesses Réduites

    REGIME DE ROULEMENT G150 E214a CHANGEMENT DE VITESSES PASSAGE DE LA VITESSE ROUTIERES ET DE VITESSES INFERIEURE A LA VITESSE REDUITES SUPERIEURE H – vitesses routières Appuyez sur la pédale de l‘embrayage N – position neutre (l‘embrayage est débrayé). Lâchez en L –...
  • Page 90: Passage De La Vitesse Supérieure A La Vitesse Inférieure

    REGIME DE ROULEMENT E215a FH12N058 PASSAGE DE LA VITESSE MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE SUPERIEURE A LA VITESSE ROTATION A TROIS VITESSES INFERIEURE augmentation de la vitesse de Le multiplicateur du couple de rotation à translation Appuyez sur la pédale de l‘embrayage et trois vitesses fait partie de l’équipement Diminution de la vitesse de déplacez le levier de changement de...
  • Page 91: Signalisation Du Fonctionnement Du Multiplicateur

    REGIME DE ROULEMENT F100 FH12N058 FH12N054 SIGNALISATION DU VITESSES DU MULTIPLICATEUR DU AUGMENTATION, DIMINUTION DE LA FONCTIONNEMENT DU COUPLE DE ROTATION VITESSE DE TRANSLATION DE DEUX MULTIPLICATEUR DEGRES augmentation de la vitesse de Les vitesses engagées du multiplicateur translation 2xH augmente la vitesse de (H, M, L) sont signalées par les lampes diminution vitesse...
  • Page 92: Démarrage - Emploi De La Pédale De L'embrayage

    REGIME DE ROULEMENT G218 prise de translation et continuez à la Si vous démarrez le tracteur au régime DEMARRAGE – EMPLOI DE LA relâcher sans à-coups. du moteur dessus de 1400 tr / min, le PEDALE DE L'EMBRAYAGE Défreinez complètement le frein à degré...
  • Page 93: Démarrage Au Moyen De La Fonction "Automatique

    REGIME DE ROULEMENT DEMARRAGE AU MOYEN DE LA CHANGEMENT DU SENS DE MARCHE A l’aide des pédales de frein, FONCTION "AUTOMATIQUE" AU MOYEN DE LA PEDALE réduisez la vitesse de la marche du D’EMBRAYAGE tracteur au-dessous de 10km/h. La fonction automatique consiste dans le Mettez le levier de renversement déplacement du levier de renversement Appuyez sur la pédale d’embrayage...
  • Page 94: Changement De Vitesses Au Moyen De La Pédale D'embrayage

    REGIME DE ROULEMENT CHANGEMENT DE VITESSES AU MOYEN DE LA PEDALE D’EMBRAYAGE Appuyez sur la pédale d’embrayage (embrayage désactivé). Simultanément, relâchez la pédale de régulation de l’ali- mentation en combustible et engagez la vitesse souhaitée. Relâchez la pédale d’embrayage sans à-coups (l’embrayage sera activé) en augmentant le régime du moteur.
  • Page 95: Signalisation Des Pannes Du Systeme D'accouplements De Translation Et De Renversement

    REGIME DE ROULEMENT X1333 SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTEME D'ACCOUPLEMENTS DE TRANSLATION ET DE RENVERSEMENT Les fautes moins graves du système d’accouplement de translation et du renversement Une panne de la catégorie fautes moins graves est signalisée par l’allumage de la lampe témoin rouge „défaut de la boîte de vitesses“...
  • Page 96: Montee D'une Pente

    REGIME DE ROULEMENT G219 G220 MONTEE D’UNE PENTE DESCENTE D’UNE PENTE Avant descendre la pente, uti- Lors de la montée d’une pente, Descente sans degrés de vitesse liser blocage de système de passez à temps de la vitesse passé est interdit. Si vous supérieure à...
  • Page 97: Obturateur Du Differentiel

    REGIME DE ROULEMENT G221 OBTURATEUR DU DIFFERENTIEL La mise en marche s’effectue en appuyant sur l’interrupteur, qui rentre, après son relâchement, dans sa position initiale. La mise en marche de l’obturateur du différentiel est signalée par l’allumage du symbole sur l’interrupteur. En appuyant sur les pédales de frein, l’obturateur du différentiel est mis auto- matiquement hors de marche.
  • Page 98: Commande De L'essieu Moteur Avant

    REGIME DE ROULEMENT E222 E223 COMMANDE DE L’ESSIEU MOTEUR CONDUITE AVEC L’ESSIEU AVANT service concernant la machine respec- AVANT ACTIVÉ tive. La vitesse maximale autorisée de ces Dans sa position de base, l’essieu mo- Utilisez l‘essieu moteur avant ensembles ne dépasse pas 15 km/h. teur avant est activé.
  • Page 99: Freins A Pedale

    REGIME DE ROULEMENT E224 FREINS A PEDALE Note: Pendant la descente d‘une pente Les freins à pédale sont à disque, raide avec une remorque ou une semi- humides, hydrauliquement commandés, remorque équipées des freins à air ou à deux pédales avec un compensateur hydrauliques, il est nécessaire de freiner automatique de la pression.
  • Page 100: Freins À Air Des Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT G225 X226 FREINS A AIR DES REMORQUES ET SIGNALISATION D’AVERTISSEMENT DES SEMI-REMORQUES DE LA CHUTE DE LA PRESSION Note: Pendant la diminution de la D’AIR La commande des freins à air des re- pression, la soupape de trop-plein met morques (des semi-remorques) et la co- La diminution de la pression d’air au- hors de marche les accessoires second-...
  • Page 101: Freins A Un Flexible Et A Deux Flexibles

    REGIME DE ROULEMENT P11NX227 P11NX228 P11NX229 FREINS A UN FLEXIBLE ET A DEUX FREINS A UN FLEXIBLE FREINS A DEUX FLEXIBLES FLEXIBLES Marquage des clapets : rouge. Le clapet de la tête à gauche est marqué 1. têtes d’accouplement des freins à un Lors de l’accouplement de la jaune (branche de freinage), le clapet de flexible...
  • Page 102: Freins Hydrauliques Des Remorques

    REGIME DE ROULEMENT P11N231 FREINS HYDRAULIQUES DES REMORQUES La commande des freins hydrauliques des remorques (des semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont conçues de telle manière que l‘effet de freinage des deux véhicules soit synchronisé. La pression de travail est dérivée de l’huile livrée par la pompe à...
  • Page 103: Arret Du Tracteur - Frein Amain

    REGIME DE ROULEMENT G232 G233 ARRET DU TRACTEUR – FREIN A ARRET DU MOTEUR MAIN dans la position "0" (seulement lors de Après le travail du tracteur, où le moteur l’arrêt du moteur – lampe témoin du Dans les conditions normales, arrêtez le a été...
  • Page 104: Descente Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT G234 E235 DESCENTE DU TRACTEUR Note: En cas d’arrêt du moteur, l’essieu SIGNALISATION D’AVERTISSEMENT moteur avant est activé automatiq- DE LA PANNE DU DISPOSITIF Avant de quitter le tracteur avec une uement. HYDROSTATIQUE cabine de sécurité, n’oubliez pas de retirer la clef du commutateur d’éclairage Lors de la chute de la pression d‘huile et d’allumage dans la position “0“...
  • Page 105: Avertissement Important

    REGIME DE ROULEMENT E236 AVERTISSEMENT IMPORTANT *ACCOUPLEMENTS A ACTION RAPIDE LIES A LA COLLECTE DE Quand la lampe témoin de la lubrifica- L'HUILE EGOUTTANTE tion, de la charge supplémentaire s’allu- mera pendant le travail du tracteur, A la commande, il est possible d’installer immobilisez le tracteur, arrêtez le moteur la collecte de l’huile résiduelle égouttante et contactez un atelier de service spéci-...
  • Page 106: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Page Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement..................106 Pendant les premieres 10 Mh ................. 106 A partir de 100 Mh....................107...
  • Page 107: Pendant Les Premieres 10 Mh

    RODAGE DU TRACTEUR G251 G252 MESURES GENERALES RELATIVES AU RODAGE DU TRACTEUR NEUF PENDANT LES PREMIERES 10 MH PENDANT LES PREMIÈRES 100 MH DU FONCTIONNEMENT - effectuez le rodage dans le cadre du Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: trafic normal - évitez toute charge du moteur excessive - resserrez les écrous de fixation des...
  • Page 108 RODAGE DU TRACTEUR E257 A PARTIR DE 100 MH Après la fin du rodage, vous pouvez tra- vailler avec le tracteur sans restriction. Régime de service des moteurs concer- nant les tracteurs: régime recomandé 1400 - 2300 min régime ralenti 800 ±...
  • Page 109 NOTES...
  • Page 110: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Page Crochet avant......................110 Attelage etage à ajustement rapide CBM..............110 Ajustement en hauteur et demontage de l’attelage etage CBM ......110 Bouche de guidage automatique de l’attelage etage CBM ........111 Système modulaire d'attelage pour les remorques et semi-remorques....111 Module console de la tige de traction basculante............
  • Page 111: Crochet Avant

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT E301 E302 E303 CROCHET AVANT ATTELAGE ETAGE À AJUSTEMENT AJUSTEMENT EN HAUTEUR ET RAPIDE CBM DEMONTAGE DE L’ATTELAGE Il sert seulement à remorquer le tracteur ETAGE CBM sans remorque attelée ou un autre équi- Il sert à l‘accouplement des remorques à pement additionnel.
  • Page 112: Bouche De Guidage Automatique De L'attelage Etage Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT E304 E305 BOUCHE DE GUIDAGE Après l’accouplement de la re- SYSTÈME MODULAIRE D'ATTELAGE AUTOMATIQUE DE L’ATTELAGE morque, il faut toujours vérifier, si POUR LES REMORQUES ET SEMI- ETAGE CBM l’avertisseur (3) est inséré con- REMORQUES formément à la figure (B). En déplaçant le levier (1) dans le sens Types des modules: de la flèche (a), on mettra la goupille (2)
  • Page 113: Module Console De La Tige De Traction Basculante

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT E306 E307 E308 MODULE CONSOLE DE LA TIGE DE MODULE CONSOLE DE LA TIGE MODULE CONSOLE A BOULE Ø 80 TRACTION BASCULANTE BASCULANTE À GOUPILLE FIXE La console à boule ø 80 ne sert Le module console de la tige basculante Le montage et démontage de la tige bas- qu’à...
  • Page 114: Barre De Traction

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT E312 P11N003 E311 ∗BARRE DE TRACTION ACCOUPLEMENT DE LA REMORQUE DESACCOUPLEMENT DE LA À UN ESSIEU REMORQUE A UN ESSIEU Elle est réglable du point de vue de la Il s’effectue par le levier du circuit interne Il s’effectue après le soulèvement partiel hauteur par un dispositif de levage du du système hydraulique (2) lors de la...
  • Page 115: Attelage Pour La Remorque Àun Essieu Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT E309 G313 ATTELAGE POUR LA REMORQUE À Retirez le crochet dans le sens de la ACCOUPLEMENT A LA SEMI- UN ESSIEU CBM flèche REMORQUE ET A LA REMORQUE Le montage de la tige de traction L’attelage pour la remorque à un essieu Accouplez le tracteur à...
  • Page 116: Crochet D'accouplement Pour La Remorque À Un Essieu

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT G900 CROCHET D'ACCOUPLEMENT POUR LA REMORQUE A UN ESSIEU Le crochet d’accouplement pour la re- morque à un essieu se trouve dans la console sur la paroi arrière de la cabine à gauche.
  • Page 117: Charge Verticale Statique Admise Pour Les Remorques Et Semi-Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT CHARGE VERTICALE STATIQUE ADMISE POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Charge Charge verticale Ø goupille verticale Ø goupille Type de l’attelage Type de l’attelage d’attelage d’attelage statique statique admise admise 2 000 kg 31 mm 2 000 kg 38 mm Attelage classe D2 Attelage classe C...
  • Page 118 EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT CHARGE VERTICALE STATIQUE ADMISE POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Charge Charge Charge Ø goupill Ø goupill Ø goupill Type de verticale Type de verticale Type de verticale e (boule) e (boule) e (boule) l’attelage statique l’attelage statique l’attelage statique...
  • Page 119 NOTES...
  • Page 120: Commande Des Machines Agricoles

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Page Maniement de l´ arbre de sortie ................120 Commande de l'arbre de sortie avant et arrière ............121 Arbre de sortie arrière – changement des tours dépendants et indépendants..122 Arbre de sortie arrière – changement des tours de l´arbre de sortie 540 et 1000 ou 540E t/min .......................
  • Page 121: Maniement Des Machines Agricoles

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES MANIEMENT DE L´ ARBRE DE SORTIE 1. Veiller à une bonne fixation de tous les couvercles en maniant l´arbre de sortie. 2. Après de finir le travail, assembler toujours de retour le couvercle de l´arbre de sortie. 3.
  • Page 122: Commande De L'arbre De Sortie Avant Et Arrière

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES PPW13N002 COMMANDE DE L'ARBRE DE SORTIE AVANT ET ARRIÈRE L'embrayage (au régime du moteur de 1500 min ) et le débrayage des arbres de sortie est fait sur le commutateur : (A) version standard du tracteur – commutateurs sont placés sur la colonne droite de la cabine.
  • Page 123: Arbre De Sortie Arrière - Changement Des Tours Dépendants Et Indépendants

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES G154 ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES TOURS DÉPENDANTS ET INDÉPENDANTS On change les tours au moyen du levier (1) lors du tracteur arrêté. tours indépendants de l´arbre de sortie (nombre des tours dépend du nombre des tours du moteur) point mort Recommandation de l´utiliser pour faire plus facile le branchement...
  • Page 124: Arbre De Sortie Arrière - Changement Des Tours De L´arbre De Sortie 540 Et 1000 Ou 540E T/Min

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES G153 E356 ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES TOURS DE L´ARBRE DE ARBRE DE SORTIE AVANT SORTIE 540 ET 1000 OU 540E T/MIN L´arbre de sortie avant est équipé d´un Le changement se fait avec un levier (1) lors du tracteur arrêté. embout fixe à...
  • Page 125: Facilitation De L`accord De L`arbre Articulé De La Machine Accouplée Au Tracteur

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES FH12N002 FACILITATION DE L`ACCORD DE L`ARBRE ARTICULÉ DE LA MACHINE AC- COUPLÉE AU TRACTEUR Afin de faciliter l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur, il est possible d`utiliser le bouton (1) situé sur les garde-boues arrières. Lors du moteur en marche et l`interrupteur de l`arbre de sortie arrière il arrive en appuyant sur le bouton (1) à...
  • Page 126: Embouts Échangeables De L´arbre De Sortie Arrière

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES E357 E358 EMBOUTS ÉCHANGEABLES DE PUISSANCE TRANSFÉRÉE MAXIMA- L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE Il faut réaliser l´échange de Le tracteur est équipé en standard d´un arbre de sortie puissance l´embout lors du moteur arrêté. embout fixe à 6 rainures. transférée Il faut choisir les tours de l´arbre ∗Le tracteur peut être équipé...
  • Page 127: Commande Des Machines De Masses Inertes Élevées

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES COMMANDE DES MACHINES DE MASSES INERTES ÉLEVÉES (BROYEURS, PORTES DE ROTATION, MOISSONNEUSES ETC.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé de, soi- disant, mécanisme à déclenchement libre, qui assurera la disjonction du transfert du couple de torsion lors de rétroaction de la machine sur le tracteur.
  • Page 128: Equipement Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Page Dispositif hydraulique ........................128 Commande de l`attelage arriere a trois points ................128 A quantité de l’huile offerte par les sorties externes de l’hydraulique ........129 Les accouplements rapides et la caption d’egouttage ..............130 Branchement et debranchement de l’embrayage rapide ............130 Raccordement des machines et des équipements au circuit d’hydraulique externe ....131 Sorties avant du circuit hydraulique extérieur ................132 Commande des sorties avants du circuit hydraulique extérieur..........133...
  • Page 129: Dispositif Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P11N001 P+11N002 DISPOSITIF HYDRAULIQUE COMMANDE DE L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS POINTS Il est fait par un circuit interne et un Dans la version standard, le tracteur est équipé par la commande de l`attelage circuit externe. arrière à trois points avec la régulation mécanique (A), ci-après hydraulique Une pompe à...
  • Page 130: A Quantité De L'huile Offerte Par Les Sorties Externes De L'hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Type de travail : terrain en plaine Débit maxi d’huile : 20 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain incliné Débit maxi d’huile : 13 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain en plaine E413...
  • Page 131: Les Accouplements Rapides Et La Caption D'egouttage

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N020 LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES ET LA BRANCHEMENT ET DEBRANCHEMENT CAPTION D’EGOUTTAGE DE L’EMBRAYAGE RAPIDE Sous la demande, un système de Lors du branchement et le dé- captions d’égouttage peut être installé branchement embrayages pour capturer l’huile résiduelle. Vérifier rapides, portez une attention élevée régulièrement le réservoir, s’il est plain, à...
  • Page 132: Raccordement Des Machines Et Des Équipements Au Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DES MACHINES ET DES ÉQUIPEMENTS AU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Raccordement du cylindre à double effet Le raccordement du cylindre à double effet se fait toujours à l’embrayage rapide d’une section. Raccordement des machines et équipements qui sont composés de plusieurs groupes Pour l’exploitation des machines agricoles qui combinent plusieurs groupes (combinateurs, niveleuses, herses), caractérisées par un châssis central avec des montures latérales, liés par les nœuds et basculés pour le transport dans leur position verticale par des cylindres hydrauliques à...
  • Page 133: Sorties Avant Du Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P13N002 SORTIES AVANT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERIEUR Sur demande, le tracteur peut être équipé sorties circuit hydraulique extérieur placées dans la partie avant. Les accouplements à action rapide (1) et (2) sont sous pression, l`accouplement (0) est directement interconnecté avec l`espace de la boîte de distribution et il est directement déterminé...
  • Page 134: Commande Des Sorties Avants Du Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P13N001 COMMANDE DES SORTIES AVANTS DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERIEUR Les sorties avants du circuit hydraulique extérieur sont commandées par le levier (a) à quatre positions : N - Position neutre. Sorties dans l`accouplement à action rapide (1) et (2) sont fermées et l`huile dans l`installation hydraulique connectée est bloqué.
  • Page 135 NOTES...
  • Page 136: Hydraulique Mécanique

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Page Bloc de commande hydraulique ................136 Les modes de régulation du circuit hydraulique interne .......... 136 Les commandes du circuit hydraulique interne ............137 Position libre (flottante) ................... 137 Dispositif d’arrêt ...................... 137 La commande de la rapidité d’abaissement de l’attelage à trois points ....138 La commande de la sensibilité...
  • Page 137: Bloc De Commande Hydraulique

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N001 P+11N002 BLOC DE COMMANDE LES MODES DE RÉGULATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE HYDRAULIQUE Le système hydraulique rend possible trois modes de régulation de levée de Bloc de commande hydraulique se l’attelage arrière à trois points trouve dans l’espace de l’aile droite. La régulation de position (Fig.
  • Page 138: Les Commandes Du Circuit Hydraulique Interne

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N003 P+11N004 P+11N009 LES COMMANDES DU CIRCUIT POSITION LIBRE (FLOTTANTE) DISPOSITIF D’ARRÊT HYDRAULIQUE INTERNE La position libre (flottante) rend possible Pour un réglage primaire, nous reco- le levier de choix du réglage de le travail avec un équipement, équipé mmandons de placer le dispositif d’arrêt force ou de position d’une roue d’appui.
  • Page 139: La Commande De La Rapidité D'abaissement De L'attelage Àtrois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N006 E408 LA COMMANDE DE LA RAPIDITÉ LA COMMANDE DE LA SENSIBILITÉ D’ABAISSEMENT DE L’ATTELAGE À DU SYSTÈME HYDRAULIQUE TROIS POINTS La commande de sensibilité du système La commande de la rapidité d’abai- hydraulique sert à ajuster ssement de l’attelage à trois points (3) sensibilité...
  • Page 140: Régulation Positionnelle De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N008 RÉGULATION POSITIONNELLE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation positionnelle de la levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation où un équipement monté sur l’attelage à trois points est maintenu automatiquement à une levée (à une position) constante par rapport au tracteur. Passez le levier (1) dans sa position avant (d.) Faites par le levier (2) l’ajustage de hauteur de l’attelage arrière à...
  • Page 141: Sil Régulation De Force De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N010 SIL RÉGULATION DE FORCE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation de la force de levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l’équipement monté...
  • Page 142: Regulation Mixte Du Levee De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N011 REGULATION MIXTE DU LEVEE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation mixte de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, où un équipement monté à l’attelage arrière à trois points change de la hauteur de manière automatique en fonction du changement de la résistance de terre, ce qui évite d’approfondir le labourage de la terre si la résistance de terres diminue.
  • Page 143: Commande Externe Des Bras Hydrauliques Arrière

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N016 P+11N012 COMMANDE EXTERNE DES BRAS HYDRAULIQUES ARRIÈRE LE CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE La commande externe des bras hydrauliques arrière se trouve sur l’aile arrière droite et rend possible à l’opérateur le montage plus facile des équipements, comme il rend Il fournit de l’huile pressurisée pour les possible de commander de l’intérieur du tracteur le mouvement des bielles organes hydrauliques, branchés aux...
  • Page 144: Ommandes Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N015 OMMANDES DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Les commandes du circuit d’hydraulique externe sont situées à l’aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur – l’accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur – l’accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur –...
  • Page 145: Arrêtage De Leviers De Commande

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N014 ARRÊTAGE DE LEVIERS DE Pour des raisons de sécurité, COMMANDE arrêter toujours les leviers de commande du circuit hydraulique Les leviers de commande du circuit externe dans leur position neutre d’hydraulique externe sont arrêtés dans (N.) leur position neutre (N). Pour abolir l’arrêtage, levez la co- mmande d’arrêtage (1) et après lui donnez une fraction de tour jusqu’à...
  • Page 146: Designation Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N017 DESIGNATION DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (a) offre quatre positions : N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 147: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N018 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (b) offre quatre positions : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (3) et (4) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 148 HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N019 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 149 NOTES...
  • Page 150: Installation Électrohydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Page Bloc de commande hydraulique ................150 Fonction des organes de commande ..............151 Dispositif hors de service ..................151 Déblocage ....................... 152 Creusement rapide....................153 Transport des outils....................153 Position arrêt ......................153 Compensateur (adoucissement) des vibrations ............154 Limitation de la position supérieure de l'attelage à...
  • Page 151: Bloc De Commande Hydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13HN001 BLOC DE COMMANDE HYDRAULIQUE Bloc de commande hydraulique se trouve dans l’espace de l’aile droite. Le circuit hydraulique interne (1) sert à la commande de l’attelage arrière à trois points Le circuit d’hydraulique externe (2) sert à la commande des circuits externes de l’hydraulique (l’embrayage rapide)
  • Page 152: Fonction Des Organes De Commande

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_162 F_02_188 FONCTION DES ORGANES DE COMMANDE DISPOSITIF HORS DE SERVICE Commutation du levage L'installation électrique mise hors a - transport, levage d'action par la clef du commutateur b - STOP d'allumage et d'éclairage L'installation c - réglage, abaissement (de service) électronique hors d'action,...
  • Page 153: Déblocage

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_164 F_02_163 DEBLOCAGE Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électroniquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR - il est réalisé...
  • Page 154: Creusement Rapide

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_165 F_02_166 F_02_167 CREUSEMENT RAPIDE TRANSPORT DES OUTILS POSITION ARRET Levier (1) en position (d) - position libre. Déplacez le levier de levage (1) en Après la mise du levier (1) en position (b) Retenez le levier dans cette position, position "a"...
  • Page 155: Compensateur (Adoucissement) Des Vibrations

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_168 F_02_169 COMPENSATEUR (ADOUCISSEMENT) toujours limitées par la position du LIMITATION DE LA POSITION limiteur de la position supérieure (5). DES VIBRATIONS SUPERIEURE DE L'ATTELAGE A Les avantage de l'adoucissement des TROIS POINTS Il est nécessaire pour le transport des vibrations pour le transport des outils outils lourds accouplés à...
  • Page 156: Vitesse De L'abaissement

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_170 F_02_171 VITESSE DE L'ABAISSEMENT POSITION LIBRE La vitesse de l'abaissement de l'attelage C'est position l'organe à trois points est réglée par l'organe de commande (4) dans le domaine au- commande (3). dessous du marquage (A) et la position de l'organe de commande (6) près du Symbole de la vitesse symbole de la régulation de position qui...
  • Page 157: Modes Du Réglage De L`attelage A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE ahc_01 F_02_172a MODES DU REGLAGE DE MODE DU REGLAGE MANUEL DE Les activités de réglage (levée et L`ATTELAGE A TROIS POINTS L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS abaissement) peuvent être suivies au moyen des diodes d`indication (8) et (9). POINTS L`installation électrohydraulique permet Au point mort, déplacez le levier (1) en deux modes du réglage de l`attelage...
  • Page 158: Mode Du Réglage Automatique De L`attelage Arriere A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_172a MODE DU REGLAGE AUTOMATIQUE DE L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS POINTS Procédez à l`action d`après le chapitre „Déblocage“. Mettez l`organe de commande (6) en position HITCHTRONIC (AHC). C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur d`un outil attelé à l`attelage arrière à trois points. Quand l`outil attelé...
  • Page 159: Emploi De La Commande Arrière

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_98 FH12N001 F_02_65 EMPLOI DE LA COMMANDE ARRIERE BOUTONS DE LA COMMANDE EXTERIEURE DU SYSTEME ELECTROHYDRAULIQUE Elle sert qu’à accoupler désaccoupler les outils agricoles. Le 1. levage levier de commutation de levage (1) sur 2. descente le panneau de commande du système Le mouvement dure seulement pendant que les boutons sont retenus.
  • Page 160: Signalisation Des Pannes De Ehr

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes du système électrohydraulique combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) catégorie de la description de la panne panne Panne concernant l'arrêt de sécurité F -02 -173 intérieur du système électrohydraulique - Panne SIGNALISATION DES PANNES DE le système électrophydraulique ne...
  • Page 161: Description De La Signalisation Des Pannes Légères Du Système Électrohydraulique Ehr

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE DESCRIPTION DE LA SIGNALISATION DES PANNES LEGERES DU SYSTEME ELECTROHYDRAULIQUE EHR combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne cheville dynamomètre à droite (A) cheville dynamométrique défectueuse cheville dynamométrique à gauche (A) contact défectueux ou conducteur de la cheville dynamométrique interrompu court-circuit du conducteur de la cheville dynamométrique...
  • Page 162: Le Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N011 P+11N014 LE CIRCUIT D’HYDRAULIQUE ARRÊTAGE DE LEVIERS DE COMMANDE EXTERNE Les leviers de commande du circuit d’hydraulique externe sont arrêtés dans leur position neutre (N). Il fournit de l’huile pressurisée pour les organes hydrauliques, branchés aux Pour abolir l’arrêtage, levez la commande d’arrêtage (1) et après lui donnez une fraction de tour jusqu’à...
  • Page 163: Ommandes Du Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N004 OMMANDES DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Les commandes du circuit d’hydraulique externe sont situées à l’aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur – l’accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur – l’accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur –...
  • Page 164: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N005 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (a) offre quatre positions : N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 165 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N006 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (b) offre quatre positions : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (3) et (4) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 166 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N007 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 167 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N008 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (d) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (7) et (8) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (7) et (8) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 168: Barres D'attelage

    BARRES D’ATTELAGE Page Attelage a trois points arriere .................. 168 Principes de sécurité lors du travail avec l‘attelage a trois points......169 Ajustage en hauteur des tirants de levage .............. 169 Position fixe et libre des tirants inférieurs hydrauliques........... 170 Tirants limiteurs.......................
  • Page 169: Attelage A Trois Points Arriere

    BARRES D’ATTELAGE ATTELAGE A TROIS POINTS ARRIERE Il sert à atteler les outils portés ou semi- tirant supérieur portés des machines agricoles et des tirant de levage gauche outils disposant des points d’attelage de tirant de levage droit la catégorie I ou II selon ISO. tirants limiteurs catégories diffèrent...
  • Page 170: Principes De Sécurité Lors Du Travail Avec L'attelage A Trois Points

    BARRES D’ATTELAGE G452 E453 PRINCIPES DE SÉCURITÉ LORS DU TRAVAIL AVEC L‘ATTELAGE A TROIS AJUSTAGE EN HAUTEUR DES POINTS TIRANTS DE LEVAGE Il est interdit aux personnes non autorisées au travail avec les équipements Tirant de levage voir fig. (A): additionnels du tracteur de se trouver entre le tracteur et la machine (l‘outil) Après avoir séparé...
  • Page 171: Position Fixe Et Libre Des Tirants Inférieurs Hydrauliques

    BARRES D’ATTELAGE E454 E455 E456 POSITION FIXE ET LIBRE DES TIRANTS LIMITEURS TIRANT SUPERIEUR TIRANTS INFERIEURS Les tirants limiteurs (1) permettent le Le tirant supérieur (1) est réglable en HYDRAULIQUES basculement latéral des tirants inférieurs. longueur. On l‘accouple au tracteur à l‘un Position fixe des tirants inférieurs hy- Pour ajuster le tirant limiteur à...
  • Page 172: Choix De L'orifice Dans La Console

    BARRES D’ATTELAGE E457 E458 E459 TIRANT SUPÉRIEUR CHOIX DE L’ORIFICE DANS LA ∗TIRANTS INFERIEURS AVEC LES CONSOLE EMBOUTS TELESCOPIQUES Pendant le prolongement du ti- rant supérieur, il faut veiller à ce L’accouplement du tirant supérieur à l’un Les tirants inférieurs de l’attelage sont que les deux articulations soient des orifices "a"-"d"...
  • Page 173: Tirants Inferieurs Au Crochet Cbm

    BARRES D’ATTELAGE E460 X901 ∗TIRANTS INFERIEURS AU CROCHET BLOCAGE DES TIRANTS INFERIEURS AUX CROCHETS CBM soulevez le tirant supérieur (4) et Pour les conditions de travail Les tirants inférieurs (3) et supérieurs (4) descendez l’attelage à trois points pour extrêmes (accouplage avec les de l’attelage sont équipés des crochets désaccoupler les tirants inférieurs (3).
  • Page 174: Attelage A Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE E461 X463 ∗ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L’ABAISSEMENT DE L'ATTELAGE À Il est destiné à l‘accouplement des ma- TROIS POINTS AVANT chines agricoles et des outils portés fron- Avant de commencer le travail avec talement de la catégorie II selon ISO.
  • Page 175: Commandes De L'attelage Avant À Trois Points

    BARRES D’ATTELAGE P+11N021 COMMANDES DE L’ATTELAGE AVANT À TROIS POINTS L’attelage est équipé de deux cylindres hydrauliques à simple effet, l’huile y est amenée d’un distributeur hydraulique additionnel. Le levée et la descente sont actionnés par le levier (b) de commande du distributeur additionnel. Position 3 Levée Position 4...
  • Page 176: Blocage Hydraulique De L'attelage À Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE X464 E466 E467 BLOCAGE HYDRAULIQUE DE POSITION DE SERVICE ET CELLE DE MARCHE AVEC LES MACHINES L'ATTELAGE À TROIS POINTS TRANSPORT DE L'ATTELAGE À AGRICOLES ACCOUPLEES A AVANT TROIS POINTS AVANT L‘ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT C’est une soupape à boulet se trouvant Position de service de l’attelage dans la partie avant du tracteur (2) qui avant à...
  • Page 177 NOTES...
  • Page 178: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Page Changement des voies des roues pour les essieux avant non entraînés ....178 Réglage des butées de l'essieu moteur avant............179 Convergence des roues avant ................180 Réglage de la convergence des roues pour les tracteurs avec l'essieu moteur avant ........................
  • Page 179: Changement Des Voies Des Roues Pour Les Essieux Avant Non Entraînés

    CHANGEMENT DES VOIES G503a CHANGEMENT DES VOIES DES ROUES POUR LES 3. Procédez au changement de la voie en ajustant la jante ESSIEUX AVANT NON ENTRAÎNÉS dans la position souhaitée. 4. Remettez les vis et les rondelles à leur place et fixez-les Le changement des voies s’effectue par le changement de la avec les écrous.
  • Page 180: Réglage Des Butées De L'essieu Moteur Avant

    CHANGEMENT DES VOIES pneu 11,2-24; 11,2R24 13,6R24; 12,4-24; 12,4R24 380/70 R24 voies A (mm) A (mm) 1525 1610 1620 1680 1690 1760 1770 1825 1835 1910 E502 1920 RÉGLAGE DES BUTÉES DE L'ESSIEU MOTEUR AVANT En ce qui concerne les tracteurs ayant l’essieu avant freiné, il faut, pour le Réalisez le réglage des butées lors de changement de la voie des roues avant à...
  • Page 181: Convergence Des Roues Avant

    CHANGEMENT DES VOIES CONVERGENCE DES ROUES AVANT La valeur de la convergence des roues avant mesurée sur la jante du tracteur: − avec un essieu moteur de 0 à 4 mm La convergence “S“ est déterminée par la différence des valeurs mesurées: S = b - a.
  • Page 182: Réglage De La Convergence Des Roues Pour Les Tracteurs Avec L'essieu Moteur Avant

    CHANGEMENT DES VOIES E504 E505 REGLAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES POUR LES TRACTEURS AVEC GARDE-BOUES DE L'ESSIEU L'ESSIEU MOTEUR AVANT MOTEUR AVANT Note: les tracteurs sont équipés de manière standard d’une commande Les garde-boues de l’essieu moteur hydrostatique. avant sont montés sur les supports −...
  • Page 183: Changement Des Voies Des Roues Arriere

    CHANGEMENT DES VOIES E506 CHANGEMENT DES VOIES DES sition de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur. Il est nécessaire que les roues patinent librement. ROUES ARRIERE Avant le soulèvement du tracteur, n’oubliez pas de bloquer le tracteur contre le pneus largeur Voie...
  • Page 184: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Page ∗Contrepoids devant le masque du capot ............... 184 ∗Contrepoids de l'attelage avant à trois points............184 ∗Contrepoids des roues arrière ................184 Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide ..........185 Calage des roues avant ..................185 Procédé...
  • Page 185: Contrepoids Devant Le Masque Du Capot

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS P11NE551 P11NE552a E553 ∗CONTREPOIDS DEVANT LE ∗CONTREPOIDS DE L'ATTELAGE ∗CONTREPOIDS DES ROUES MASQUE DU CAPOT AVANT À TROIS POINTS ARRIÈRE Contrepoids devant le masque du Combi- Poids du contrepoids Contrepoids de l'attelage avant à capot naison du (kg) trois points est en béton contrepoids Combi-...
  • Page 186: Soupape Pour Le Gonflage Des Pneus Par Un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS G554 G555 SOUPAPE POUR LE GONFLAGE DES CALAGE DES ROUES AVANT PNEUS PAR UN LIQUIDE Avant de soulever les roues Les roues arrière sont équipées d’une arrière, ne pas oublier d‘immo- soupape qui permet de gonfler les pneu biliser le tracteur en calant les par un liquide au moyen d’une rallonge.
  • Page 187: Procédé Pour Le Gonflage Des Pneus À L'eau

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS PROCÉDÉ POUR LE GONFLAGE DES PNEUS À L'EAU PROCEDE POUR LA VIDANGE DU LIQUIDE DES PNEUS 1. soulevez le tracteur pour alléger le pneu et tournez la roue 1. soulevez le tracteur pour dégager le pneu et tournez la roue avec la soupape en haut (A) par la soupape en haut (A) 2.
  • Page 188: Poids Maximal Du Liquide (Kg) En Fonction Des Dimensions Du Pneu

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS POIDS MAXIMAL DU LIQUIDE (KG) EN FONCTION DES DIMENSIONS DU PNEU Dimensions 12,4-36 14,9-28 16,9-28 16,9-30 480/70R30 16,9-34 18,4-30 18,4-34 pneu Poids (kg) La solution incongelable peut être utilisée pour le remplissage des pneus seulement, si avez acheté les chambres à air supplémentaires! Attention, le tracteur est équipé par le constructeur des pneus sans chambre à...
  • Page 189 NOTES...
  • Page 190: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Page Informations de base de service ................190 Batterie d’accumulateurs..................191 Entretien de la batterie d‘accumulateurs ..............192 Alternáteur....................... 193 Entretien de l’alternateur ..................193 Boîte à fusibles......................194 Contrôle du réglage des feux sur le calandre du tracteur ........196 Reglage des feux sur le calandre du tracteur ............
  • Page 191: Informations De Base De Service

    INSTALLATION ELECTRIQUE E602 INFORMATIONS DE BASE DE SERVICE La batterie d’accumulateurs doit être toujours connectée par le pôle négatif à la masse et elle doit être interconnectée par le pôle positif avec l‘alternateur. La connexion inverse de la batterie va détruire l‘équipement entier semi-conducteur de l‘alternateur. En em- ployant la source auxiliaire de la batterie d’accumulateurs pour le démarrage du trac- teur, n’oubliez pas de connecter les sorties "plus"...
  • Page 192: Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E603 BATTERIE D’ACCUMULATEURS La batterie d‘accumulateurs (1) est accessible après l’enlèvement de la paroi latérale gauche du capot. Le sectionneur de batterie (2) est situé sur le côté gauche du tracteur près de la batterie. a - Batterie en circuit b - Batterie hors circuit Si le tracteur est arrêté...
  • Page 193: Entretien De La Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E604 ENTRETIEN DE LA BATTERIE D‘ACCUMULATEURS Maintenez la batterie d‘accumulateurs en état propre et fixée de façon fiable sur le tracteur. Cependant, le dispositif de fixation ne doit pas déformer le bac d‘accumulateurs. En cas des batteries logées dans le bac en polypropylène, le niveau de l‘électrolyte ne doit pas tomber au-dessous du repère du niveau minimal qui est tracé...
  • Page 194: Alternáteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E605 E606a ALTERNÁTEUR ENTRETIEN DE L’ALTERNATEUR Il est accessible après l’enlèvement du Lors du lavage et du nettoyage du tracteur, veillez à ce que l‘eau ou le gasoil capot. L’état de chargement est indiqué ne pénètre pas dans l‘alternateur. par la lampe témoin rouge située sur Lors du service, l‘alternateur ne doit pas être débranché...
  • Page 195: Boîte À Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE F13BN027 BOÎTE À FUSIBLES Elle est accessible après l`enlèvement du couvercle gauche de la console de direction. Les fusibles (1) sont à couteaux et pendant leurs échange, il faut respecter la valeur prescrite du fusible. En cas de l`interruption répétitive, contactez...
  • Page 196: Positionnement Des Fusibles Dans La Boîte Á Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE POSITIONNEMENT DES FUSIBLES DANS LA BOÎTE Á FUSIBLES Pos. Taille du fusible Système sécurisé Clignotant de feux d’avertissement Feux de frein Avertisseur, phare de toit, EHR Commande avant à l’essieu d’entraînement, commande du blocage du différentiel, alimentation du tableau de bord Feux de route et leur voyant Feux de contours à...
  • Page 197: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Calandre Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E609 G610 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR REGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR Lors du contrôle exécuté sur le mur de contrôle, installez le tracteur sur un terrain horizontal et gonflez les pneus à la pression prescrite. Le réglage vertical de base fait Faîtes le réglage simultanément à...
  • Page 198: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE G611 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE TOIT DE LA CABINE En sens vertical, aucun point de la surface éclairée, situé dans le plan de la route à gauche du plan longitudinal vertical passant par le centre du phare, ne doit dépasser 30 mètres à...
  • Page 199: Liste Des Ampoules

    INSTALLATION ELECTRIQUE G612 LISTE DES AMPOULES Pos. Emplacement de l’ampoule Tension Puissance Culot Note phares principaux H4 12 V 55/60 W P 43t phares de code sur le toit H7 12 V 55 W PX26d lanternes combinées avant feux clignotants P21W 12 V 21 W BA 15s...
  • Page 200: Entretien Du Tracteur

    Carburant pours les moteurs ZETOR qui ne sont pas équipés par les filtres a particules......................... 210 Carburant pours les moteurs ZETOR qui sont équipés par les filtres a particules .. 211 Schema de graissage du tracteur ................212 Essieu moteur avant ....................212 Attelage pour la remorque à...
  • Page 201: Interventions Quotidiennes Réalisées Avant Chaque Commencement Du Travail

    ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVENTIONS QUOTIDIENNES REALISEES AVANT CHAQUE COMMENCEMENT DU TRAVAIL Avant le démarrage du moteur Après le démarrage du moteur Contrôle de la quantité d’huile dans le moteur Contrôle de la fonction du graissage du moteur (lampe témoin) Contrôle de la quantité de liquide de refroidissement et de Contrôle de la fonction de la charge supplémentaire (lampe l’étanchéité...
  • Page 202: Interventions Realisees Toutes Les 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVENTIONS REALISEES TOUTES LES 500 MTH Maintenance du filtre à particules Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Contrôle des jeux dans l’ensemble du système de commande hydrostatique. Contrôle du jeu de la goupille de l’essieu avant. Contrôle du réglage du jeu des pédales d’embrayage et de freins Contrôle de la fonction du frein à...
  • Page 203: Intervention Hors De L'intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVENTION HORS DE L’INTERVALLE DE 500 MTH un tracteur neuf ou après la révision générale état du compteur Mth régulièrement, toutes les ….Mth Contrôle et réglage du jeu des 2000 soupapes (moteur STAGE III A 8V) Contrôle de la pression d’ouverture des injecteurs et de la fonction des gicleurs 2000 d’injection (moteur STAGE III A 8V)
  • Page 204: Renouvellement Des Remplissages Et Échange Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR RENOUVELLEMENT DES REMPLISSAGES ET ECHANGE DES FILTRES un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, toutes les état du compteur Mth ….Mth Renouvellement d’huile de moteur Echange de la cartouche du filtre à huile du moteur Echange de la cartouche du filtre à...
  • Page 205: Liquides Et Remplissages D'exploitation - Quantités

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES ET REMPLISSAGES D'EXPLOITATION - QUANTITÉS Quantité en Désignation, usage litres Liquide de frein Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement sans cabine Liquide de refroidissement y compris cabine Huile dans le moteur Huile pour la commande hydrostatique Huile pour la boîte de l’essieu moteur avant Huile pour les réducteurs planétaires de l’essieu moteur avant 2x0,6...
  • Page 206: Entretien Du Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEURS SPÉCIFICATION DE L`HUILE POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC LE FILTRE A PARTICULES Classification Classe de viscosité Classe de puissance ACEA E9/E7 10W-40 API CJ-4/SM HUILES POURS LES MOTEURS ZETOR ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES FAP Désignation de l`huile...
  • Page 207: Huiles Pour L'arbre De Sortie Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR L'ARBRE DE SORTIE AVANT Fabricant Désignation Fabricant Désignation Autran DX III Mobil Mobil ATF Fluid 9 Texaco Texamatic 7045 Shell Donax TX Valvoline ATF Dextron II-E Esso ATF E 25131 Beverol Dextron II-E Castrol Transmax S (Fina)matic HP Elfmatic G2 Syn Hygard JDMJ 20C...
  • Page 208: Huile Dans La Boîte De Vitesses Et Dans La Boîte De Différentiel

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILE DANS LA BOITE DE VITESSES ET DANS LA BOITE DE DIFFERENTIEL Fabricant Désignation Classe de viscosité Classe de rende- ment API Paramo MOGUL Traktol STOU 10W - 30 GL-4 Aral Super Traktoral 10W - 30 GL-4 ÖMV Austrotrac 10W - 30...
  • Page 209: Huiles Pour L'essieu Moteur Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR L'ESSIEU MOTEUR AVANT Fabricant Désignation Classe de vis- Classe de cosité rendement Agip Rotra Multi THT GL-4 Aral Fluid HGS GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear 80W/90 GL-4/GL-5 Titan Hydramot 1030MC 10W/30 GL-4 Titan Renep 8090MC 80W/90...
  • Page 210: Graisse Pour Le Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR GRAISSE POUR LE TRACTEUR Type Classification MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN 51825-K 2 C-30 Shell retinax HD2 DIN 51825 KP 2 K-20 Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten®...
  • Page 211: Liquide Destiné Au Système De Refroidissement Du Tracteur

    FRIDEX - STABIL et FRIDIOL 91 peuvent être mélangés entre eux. 3. La possibilité de mélanger ces produits avec les liquides d’autres fabricants n’est pas vérifiée CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI NE SONT PAS ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazol d’été pour la période de 1.4. à 31.10.
  • Page 212: Carburant Pours Les Moteurs Zetor Qui Sont Équipés Par Les Filtres A Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI SONT ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé de soufre vous pouvez diminuer considérablement la durée de vie du filtre à...
  • Page 213: Schema De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SCHEMA DE GRAISSAGE DU TRACTEUR ESSIEU MOTEUR AVANT Pos. désignation Nombre N° d’endroit à graisser chevilles de direction pivot de centrage accouplement d’arbre de jonction...
  • Page 214: Attelage Pour La Remorque À Un Essieu

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ATTELAGE POUR LA REMORQUE À UN ESSIEU Pos. désignation Nombre N° d’endroit à graisser palier des chevilles des crochets 0 à 4 (en fonction de la version) ATTELAGE À TROIS POINTS AVANT Pos. désignation Nombre N° d’endroit à graisser Chevilles des cylindres de l’attelage à...
  • Page 215: Attelage A Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ATTELAGE A TROIS POINTS Pos. désignation Nombre N° d’endroit à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tirants de levage...
  • Page 216: Console Du Tirant Supérieur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CONSOLE DU TIRANT SUPÉRIEUR Pos. désignation Nombre N° d’endroits à graisser Chevilles de la console du tirant supérieur BOUCHE DE L'ATTELAGE POUR LA REMORQUE Pos. désignation Nombre N° d’endroit à graisser Bouche de l’attelage pour la remorque...
  • Page 217: Revision Generale Du Tracteur Proxima Power

    ENTRETIEN DU TRACTEUR REVISION GENERALE DU TRACTEUR PROXIMA POWER La révision générale du tracteur doit être réalisée, si son utilisation ultérieure s’avère peu économique, si la majorité des pièces nécessitent les réparations et l’état technique global menace la sécurité de l’exploitation. A condition que tous les règlements concernant l’entretien soient respectés conformément à...
  • Page 218: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Page Ouverture du capot avant..................219 Contrôle de la quantité d'huile dans le moteur ............219 Vidange de l'huile du moteur................... 219 Remplacement du filtre à plein débit de l'huile de moteur ........220 Remplissage de l'huile dans le moteur..............220 Remplacement de la douille de filtration du carburant ..........
  • Page 219 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Page Evacuation du condensé du réservoir à air............. 236 Contrôle de l'étanchéité des systèmes pneumatiques ..........236 Pression de travail des freins à air ................236 Entretien de la climatisation ..................237 Entretien et nettoyage des pneus ................238 Gonflage des pneus....................
  • Page 220: Ouverture Du Capot Avant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN NM13N107 X903 X902 OUVERTURE DU CAPOT AVANT CONTROLE DE LA QUANTITE VIDANGE DE L'HUILE DU MOTEUR D'HUILE DANS LE MOTEUR Ouverture du capot : Dévissez le bouchon de vidange (1), Déverrouillez le capot en appuyant sur le Effectuez le contrôle quotidiennement de préférence immédiatement après bouton (1), prenez dans le lieu des avant le début du service, lorsque le...
  • Page 221: Remplacement Du Filtre À Plein Débit De L'huile De Moteur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E704 E705 REMPLACEMENT DU FILTRE A PLEIN REMPLISSAGE DE L'HUILE DANS LE DEBIT DE L'HUILE DE MOTEUR MOTEUR Il s’effectue lors de chaque rempla- Au moyen de l’orifice de remplissage (2), cement de l’huile dans le moteur. Avant versez la quantité...
  • Page 222: Remplacement De La Douille De Filtration Du Carburant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E706 E707 E708 REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE DÉSAÉRATION DU SYSTÈME FILTRATION DU CARBURANT D'ALIMENTATION Désaérez de la même manière la Avant le remplacement de la Avant la désaération, placez au- pompe à injection. douille de filtration du carburant, dessous du moteur un récipient Désaérez par la vis (3) située sur le placez au-dessous du moteur un...
  • Page 223: Instructions D'entretien Du Filtre À Air Sec - Indicateur De L'encrassement

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G710b G711 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU FONCTION DE L'INDICATEUR DE FILTRE A AIR SEC – INDICATEUR DE L'ENCRASSEMENT L’ENCRASSEMENT Appuyez sur la capsule située sur L’état de l’encrassement du filtre à air est l’indicateur (3) dans le sens de la flèche L’entretien du filtre doit être réalisée ap- signalé...
  • Page 224: Instruction D'entretien Du Filtre A Air Sec

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN X712 G713 QQQ_G714 INSTRUCTION D’ENTRETIEN DU REGENERATION DE LA DOUILLE REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE FILTRE A AIR SEC PRINCIPALE DU FILTRE SECURITE DU FILTRE A AIR SEC − retirez la douille principale du filtre sec − tirez pour enlever la douille de sécurité Pour le nettoyage du filtre à...
  • Page 225: Remontage Des Douilles Du Filtre A Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G715 E719 REMONTAGE DES DOUILLES DU CONTROLE DE LA QUANTITE FILTRE A AIR D'HUILE DANS LE RESERVOIR DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Le remontage des douilles du filtre à air s’effectue dans le procédé inverse. Effectuez le contrôle quotidiennement, Lors du remontage, veillez à: avant la mise en marche, lorsque le - à...
  • Page 226: Remplacement De L'huile Et De La Cartouche De Filtration De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G750 E721 REMPLACEMENT DE L'HUILE ET DE LA CARTOUCHE DE FILTRATION DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE vissez la vis de vidange 13. bloquez le tracteur contre un placez récipient 10. désaccouplez deux flexibles mouvement soulevez convenable au-dessous du du cylindre de travail et le l’essieu avant réservoir de la commande tube...
  • Page 227: Desaeration Du Circuit Hydraulique De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E722 E723 DESAERATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Pendant toutes ces interventions Bloquez le tracteur contre un mouvement et soulevez l’essieu avant. destinées à la désaération de la Démarrez le moteur et laissez le marche pendant le régime de la marche à vide commande hydrostatique, obser- d’environ 1 minute.
  • Page 228: Remplacement Des Flexibles De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G719 REMPLACEMENT DES FLEXIBLES DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Il est nécessaire de remplacer les flexibles tous les quatre ans de la date de la fabrication des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après la réalisation de 3600 Mh du tracteur, éventuellement dès le constat des indices de leur détérioration (suintement du flexible, gondolement local, infiltration du fluide de travail autour des embouts et de la surface du flexible, endommagement de l’enveloppe par une abrasion mécanique sur la carcasse métallique).
  • Page 229: Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G725 E726 G716 REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE Vidangez liquide Remplissez système REFROIDISSEMENT refroidis¬sement du radiateur (C). Le refroidissement d’un mélange robinet de vidange est accessible incongelable Observez le procédé suivant: après l’enlèvement du capot Démarrez le moteur et laissez-le en Ouvrez le robinet du chauffage (A) Vidangez liquide...
  • Page 230 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E728 CONTROLE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE DANS LA BOITE DE VITESSES, DANS LA BOITE DE DIFFERENTIEL ET LES PORTIQUES DE L’ESSIEU ARRIERE On contrôle le niveau de l´huile au mécanisme de transmission au moyen de l´indicateur de niveau d´huile , placé du côté gauche arrière du coffret de la boîte de différentiel.
  • Page 231: Orifices De Vidange Et De Contrôle

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E729 E730 ORIFICES DE VIDANGE ET DE CONTROLE * vis de contrôle et de remplissage Bouchon de vidange d’huile du d’huile de la boîte du demi-essieu mécanisme de transmission. (valable pour l’ajustement standard Bouchon de vidange d’huile de la de la portique) sortie pour l’essieu moteur avant.
  • Page 232: Changement Du Filtre Aspirant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN P11004 P11N005 CHANGEMENT DU FILTRE ASPIRANT CHANGEMENT DE CARTOUCHE DU FILTRE D’HUILE Le filtre d’aspiration se trouve du côté gauche de la boîte de vitesse. Un rechange du filtre est possible après le vidage d’huile de la boîte de vitesse. L’épurateur d’huile se trouve du côté...
  • Page 233: Arbre De Sortie Avant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F206 ∗ARBRE DE SORTIE AVANT Après le dévissage du bouchon Le bouchon de contrôle et de rempli- de contrôle, le niveau doit attei- ssage d’huile (1) se trouve sur le côté ndre le bord inférieur de l’orifice frontal de l’arbre de sortie avant. de contrôle Note: En fonction de la version, il peut être monté...
  • Page 234: Endroits De Graissage Et De Remplissage De L'essieu Moteur Avant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E733 G731 G735 ENDROITS DE GRAISSAGE ET DE ORIFICE DE REMPLISSAGE, DE ADDITION DU LIQUIDE DE FREIN REMPLISSAGE DE L'ESSIEU CONTROLE ET DE VIDANGE D’HUILE Le réservoir se trouve sur le côté gauche MOTEUR AVANT DES REDUCTEURS DES ROUES du tracteur devant la cabine et est acce- AVANT graisseur du pivot de direction...
  • Page 235: Nettoyage Des Filtres Du Chauffage

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F13BN030 NETTOYAGE DES FILTRES DU INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU CHAUFFAGE FILTRE A CARBONE La cabine de sécurité du tracteur Selon le degré de l’encrassement, effe- Enlevez le vieux filtre de sa place n’est pas équipée des filtres spé- ctuez la régénération des filtres situés dans la bouche de la conduite d’air.
  • Page 236: Filtre A Air A Carbone Actif

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F13BN031 *FILTRE A AIR A CARBONE ACTIF Les filtres à carbone actif sont installés à la place des filtres à poussière standard et leur échange s’effectue de la même manière que le remplacement des filtres standard. Le filtre doit être mis par son côté blanc vers la grille. Les instructions de montage suivent ci-dessous.
  • Page 237: Evacuation Du Condensé Du Réservoir À Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G731 G732 X227 EVACUATION DU CONDENSE DU CONTROLE DE L'ETANCHEITE DES PRESSION DE TRAVAIL DES FREINS RESERVOIR A AIR SYSTEMES PNEUMATIQUES A AIR − Remplissez le réservoir à air à la En tirant par la bague, inclinez la sou- En cas de version à...
  • Page 238: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTION D’ENTRETIEN E740 E741 ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Introduisez de nouveau le radiateur à sa Pendant la fonction correcte de la place et fixez-le correctement. Respe- climatisation, on enregistre la condensa- Le nettoyage du condensateur de ctez le guidage correct des flexibles vers tion de l’eau dans la zone du toit de la la climatisation (il est situé...
  • Page 239: Entretien Et Nettoyage Des Pneus

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G736 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES PNEUS Contrôlez régulièrement la surface extérieure du pneu et vérifiez, si les enveloppes ne présentent pas les défauts dans la partie latérale ou supérieure et si leur carcasse n’est pas détériorée. Les pneus présentant les défauts doivent être mis hors d‘usage. GONFLAGE DES PNEUS Les valeurs principales du gonflage recommandé...
  • Page 240: Mise Hors D'usage Du Tracteur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN E743 G749 MISE HORS D’USAGE DU TRACTEUR DISTRIBUTEUR DE LA BOITE DE VITESSES – REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE Pendant la mise hors d’usage du tracteur pour une période plus longue (stockage), Le distributeur de la boîte de vitesses se trouve sur le côté droit du tracteur derrière calez le tracteur et diminuez au minimum le réservoir à...
  • Page 241: Diesel Particle Filter Maintenance

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN FH12N056 DIESEL PARTICLE FILTER MAINTENANCE Leave the maintenance of diesel particle filter to an authorized service.
  • Page 242: Réglage

    REGLAGE Page Tension de la courroie trapézoïdale ................ 242 ∗Tension de la courroie trapézoïdale du compresseur de climatisation ....242 Purge d’air du système de frein du tracteur ............243 1. Purge d’air de la soupape de frein principal pour les remorques ......244 2.
  • Page 243: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    REGLAGE E751 TENSION DE LA COURROIE ∗TENSION DE LA COURROIE TRAPEZOÏDALE TRAPÉZOÏDALE DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION En cas de tension correcte de la courroie trapézoïdale – sous l‘effort de 25 N sur En cas de tension correcte de la courroie une courroie, le fléchissement de la cou- trapézoïdale –...
  • Page 244: Purge D'air Du Système De Frein Du Tracteur

    REGLAGE E756 E757 PURGE D’AIR DU SYSTÈME DE Réalisez toujours la purge d’air du Avertissement: FREIN DU TRACTEUR système de frein pneumatique pour les Pendant la purge d’air du sys- remorques et des freins à pédale des tème de frein pneumatique pour Réalisez toujours la purge d’air du roues arrière lors du débrayage des pé- les remorques et les freins des...
  • Page 245: Purge D'air De La Soupape De Frein Principal Pour Les Remorques

    REGLAGE E758 1. PURGE D’AIR DE LA SOUPAPE DE FREIN PRINCIPAL POUR LES 7. Relâchez la pédale de frein et répétez REMORQUES le procédé jusqu’à ce que les bulles d’air cessent d’échapper du petit Réalisez pendant la pression d’air de service dans le système 730±20 kPa de la tuyau.
  • Page 246: Purge D'air Des Roues Arrière

    REGLAGE E759 2. PURGE D’AIR DES ROUES ARRIÈRE Procédez de la manière suivante: 1. Vérifiez la quantité de liquide de frein dans le réservoir de compensation. Complétez la quantité manquante par un nouveau liquide en vue d’obtenir la quantité maximale. 2.
  • Page 247: Purge D'air Du Système De Frein De L'essieu Moteur Avant

    REGLAGE E760 E761 3. PURGE D’AIR DU SYSTÈME DE Procédez de la manière suivante: FREIN DE L’ESSIEU MOTEUR AVANT Effectuez le contrôle de la quantité de liquide de frein dans le réservoir de compensation. Complétez la quantité manquante du liquide de frein. Avant la purge d’air proprement dite, il Enlevez les capuchons plastiques sur les vis bouchons de purge des freins de est toujours nécessaire de faire la purge...
  • Page 248: Purge D'air Des Freins Hydrauliques De La Remorque

    REGLAGE E762 4. PURGE D’AIR DES FREINS HYDRAULIQUES DE LA REMORQUE Procédez de la manière suivante: Complétez la quantité manquante du liquide de frein dans le réservoir de compensation en vue d’obtenir la quantité maximale. Enlevez le capuchon sur la vis bouchon de purge (2) du freineur hydraulique de la remorque (1) située sur le support avant gauche du silentbloc de la cabine.
  • Page 249: Contrôle Et Réglage Du Freinà Pédale Et Du Frein À Main

    REGLAGE CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU FREIN À PÉDALE ET DU FREIN À MAIN Réalisez le réglage dans l’ordre suivant: 1. réglage du frein à pédale 2. réglage du frein à main Un autre procédé n’est pas possible. De même, il n’est pas possible de régler uniquement le frein à...
  • Page 250 REGLAGE S’il apparaît une irrégularité du freinage main soit sans jeu durant le maintien entre le frein droit et gauche après le de l’angle de 20° sur le levier (4). réglage indiqué, il est nécessaire de Soulevez plusieurs fois desserrer la vis de réglage (7) du frein, descendez le levier du frein à...
  • Page 251: Réglage De L'attelage Pour La Remorque À Un Essieu

    REGLAGE E766 RÉGLAGE DE L’ATTELAGE POUR LA du groupe hydraulique ne doit pas REMORQUE À UN ESSIEU être en fonctionnement. Ensuite, soulevez légèrement les Soulevez bras groupe bras. hydraulique dans la position supé- rieure de transport, lors du réglage de position ajustée (P). Vissez au tube de guidage les écrous sur les tiges réglables sans appliquer un jeu.
  • Page 252: Réglage Du Bowden

    REGLAGE G767 RÉGLAGE DU BOWDEN L’attelage se trouve dans la position de travail. Le bowden doit être tendu de telle manière qu’il n’existe pas de jeu sur le levier de commande dans la comma- nde. Si sa tension est insuffisante, réglez sa tension par le vissage ou le dévissage de la vis de fixation (1).
  • Page 253: Calibrage De La Vitesse De Translation Du Tableau De Bord Digital

    REGLAGE E769 E770 E771 CALIBRAGE DE LA VITESSE DE TRANSLATION DU TABLEAU DE BORD DIGITAL − Appuyez sur le bouton (B). Si le - faîtes arrêter le tracteur au début du Après le montage, le tableau de bord a chemin de 100 m calibrage était sans défauts, le bip été...
  • Page 254: Paramètres Techniques Importants

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Page Dimensions principales du tracteur (mm)..............254 Donnees techniques du moteur du tracteur STAGE IIIA 8V ........255 Donnees techniques moteur du tracteur STAGE IIIA 8V ........256 Donnees techniques du moteur du tracteur STAGE IIIB 16V ......... 257 Donnees techniques moteur du tracteur STAGE IIIB 16V ........
  • Page 255: Dimensions Principales Du Tracteur (Mm)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DIMENSIONS PRINCIPALES DU TRACTEUR (MM) Note Longueur du contour avec le dispositif d’attelage avec TBZ avant mis en marche 4708 sans contrepoids Longueur du contour avec le dispositif d’attelage sans TBZ avant 4067 sans contrepoids Largeur à travers les garde-boues arrière 1890 Hauteur en direction de l’orifice de selon la dimension des...
  • Page 256: Donnees Techniques Du Moteur Du Tracteur Stage Iiia 8V

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNEES TECHNIQUES DU MOTEUR DU TRACTEUR STAGE IIIA 8V Type de tracteur Z 90 Z 100 Z 110 Z 120 Type de moteur 1205 1005 1305 1405 Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, suralimenté, Sorte de moteur turbo-alimenté...
  • Page 257: Donnees Techniques Moteur Du Tracteur Stage Iiia 8V

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNEES TECHNIQUES MOTEUR DU TRACTEUR STAGE IIIA 8V 1405 Type de moteur 1205 1005 1305 Pression d’huile min. au régime de 800 trs/min du moteur et à la 0,05 0,05 0,05 0,05 température d’huile de 80°C Température maximale du liquide °C de refroidissement Sorte de distribution...
  • Page 258: Donnees Techniques Du Moteur Du Tracteur Stage Iiib 16V

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNEES TECHNIQUES DU MOTEUR DU TRACTEUR STAGE IIIB 16V Type de tracteur Z 90 Z 100 Z 110 Z 120 Type de moteur 1206 1006 1306 1406 Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, suralimenté, Sorte de moteur turbo-alimenté...
  • Page 259: Donnees Techniques Moteur Du Tracteur Stage Iiib 16V

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNEES TECHNIQUES MOTEUR DU TRACTEUR STAGE IIIB 16V 1406 Type de moteur 1206 1006 1306 Pression d’huile min. au régime de 800 trs/min du moteur et à la 0,08 0,08 0,08 0,08 température d’huile de 80°C Température maximale du liquide °C de refroidissement Sorte de distribution...
  • Page 260: Charge Maximale Admise De L.essieu Avant Carraro 20.16 (Kg)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS CHARGE MAXIMALE ADMISE DE L.ESSIEU AVANT CARRARO 20.16 (KG) Voie des roues (mm) Vitesse de translation km.h 1525 1610 - 1620 1680 - 1690 1760 - 1770 1825 - 1835 4000 (4500*) 4000(4500*) 4000(4500*) 3800 3600 3000 3000 3000 2800...
  • Page 261: Poids Maximal Admis Du Train Routier „Tracteur + Machine Portée" (Kg)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS POIDS MAXIMAL ADMIS DU TRAIN ROUTIER „TRACTEUR + MACHINE PORTÉE“ (KG) Vitesse de translation Poids maximal du train routier (km.h 7500 7000 6600 6000 CONDITION DE LA POSSIBILITÉ DE CONDUITE Vitesse de translation Charge de l’essieu avant du tracteur sur le poids total (km.h tracteur + machine portée (%) max.40...
  • Page 262: Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS AVANT Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance puissance puissance Dimension portante du portante du pneu portante du portante du pneu du pneu pneu (kg) pneu (kg) (kg) (kg) pneu...
  • Page 263: Puissance Portante Des Pneus Arrière

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance portante puissance portante puissance portante puissance portante Dimension du pneu (kg) gonfl. du pneu (kg) gonfl. du pneu (kg) gonfl. du pneu (kg) gonfl.
  • Page 264 PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Roues avant Roues arrière dimension du pneu équivalent dimension du pneu équivalent 11,2-24 11,2R24 13,6-36 16,9-30 16,9R30 480/70R30 12,4-24 12,4R24 18,4 -30 18,4 R30 360/70R24 520/70R30 16,9-34 16,9R34 480/70R34 13,6-36 13,6-24 13,6R24 16,9-34 16,9R34 380/70R24 480/70R34 18,4-34 18,4R34 520/70R34...
  • Page 265: Puissance

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE Type de tracteur Z 90 Z 100 Z 110 Z 120 Puissance sur l’arbre de sortie (kW±2%) - pendant les tours nominaux du moteur et des tours engagés de 1000 min-1 de l’arbre de sortie Moteur non rodé (jusqu’à 100 Mth) 62,5 69,5 Moteur rodé...
  • Page 266: Vitesse De Translation Du Tracteur Marche En Avant - 40 Km/H

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR MARCHE EN AVANT - 40 KM/H vitesse du tracteur en km.h-1pour les tours Nombre de tours de l’arbre de Nombre de tours de l’arbre de nominaux du moteur (2200ot/min) et les sortie arrière 540/1000 au sortie arrière 540/540E au dimensions indiquées du pneu régime nominal du moteur...
  • Page 267: Vitesse De Translation Du Tracteur Marche En Aeeiere - 40 Km/H

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR MARCHE EN AEEIERE - 40 KM/H vitesse du tracteur en km.h-1pour les tours Nombre de tours de l’arbre de Nombre de tours de l’arbre de nominaux du moteur (2200ot/min) et les sortie arrière 540/1000 au sortie arrière 540/540E au dimensions indiquées du pneus régime nominal du moteur...
  • Page 268: Nombre De Tours De L'arbre De Sortie Arriere Independant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS NOMBRE DE TOURS DE L’ARBRE DE SORTIE ARRIERE INDEPENDANT nombre de tours de l’arbre de sortie / régime du nombre de tours de l’arbre de sortie / régime du désignation régime moteur moteur 540 / 1987 598 / 2200 540/1000 1000 1000 / 1950...
  • Page 269: Diamètre Extérieur Du Contour Et De La Trace Du Tour

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS DIAMÈTRE EXTERIEUR DU CONTOUR ET DE LA TRACE DU TOUR avant 1610 mm Voie des roues À gauche (mm) À droite (mm) arrière 1500 mm sans essieu moteur avant activé 11850 11380 sans essieu moteur avant activé avec freinage de la 9880 9650 Diamètre de la...
  • Page 270: Régistre

    Arret du moteur Calibrage de la vitesse de translation du tableau de bord digital Arret du tracteur – frein a main Carburant pours les moteurs ZETOR qui ne sont pas équipés Arrêtage de leviers de commande par les filtres a particules Arrêtage de leviers de commande...
  • Page 271 RÉGISTRE Commande des machines de masses inertes élevées Commande des sorties avants du circuit hydraulique extérieur Déblocage Commande externe des bras hydrauliques arrière Dégivrage du pare-brise (B) Commandes de l’attelage avant à trois points Démarrage – emploi de la pédale de l'embrayage Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine Démarrage au moyen de la fonction "automatique"...
  • Page 272 Essieu moteur avant Huiles pour l'essieu moteur avant Evacuation du condensé du réservoir à air Huiles pours les moteurs ZETOR équipés par les filtres a par- Exploitation pour le transport ticules fap Huiles pours les moteurs ZETOR qui ne sont pas équipés par Facilitation de l`accord de l`arbre articulé...
  • Page 273 RÉGISTRE Changement du sens de marche au moyen de la pédale Le circuit d’hydraulique externe d’embrayage Les accouplements rapides et la caption d’egouttage Charge maximale admise de l.essieu avant CARRARO 20.16 Les commandes du circuit hydraulique interne (kg) Les modes de régulation du circuit hydraulique interne Charge maximale admise de l’essieu arriere (kg) Levier de changement de vitesses Charge verticale statique admise pour les remorques et semi-...
  • Page 274 RÉGISTRE Module console de la tige basculante à goupille fixe Position arrêt Module console de la tige de traction basculante Position de service et celle de transport de l'attelage à trois points avant Montee d’une pente Position fixe et libre des tirants inférieurs hydrauliques Multiplicateur du couple de rotation à...
  • Page 275 RÉGISTRE Réglage de la vitesse de l’abaissement de l'attelage à trois Signalisation d’avertissement de la chute de la pression d’air points avant Signalisation d’avertissement de la panne du dispositif hydro- Réglage des butées de l'essieu moteur avant statique Reglage des feux sur le calandre du tracteur Signalisation des pannes de EHR Réglage du bowden Signalisation des pannes de système de préallumage...
  • Page 276 RÉGISTRE Vitesses du multiplicateur du couple de rotation Volant basculant Volant basculant et débrayable...
  • Page 277 Instructions de service et d’entretien Proxima Power Proxima Power 100 Proxima Power 110 Proxima Power 120 Edition: 4-100-2013 Numéro la publication: 222.212.730 Zetor Tractors a.s. Département de la documentation technique Trnkova 111 628 00...

Table des Matières