Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor PROXIMA PLUS 90

  • Page 2 ZETOR Les instructions de service qu´on vous présente à ce moment vous familiariseront avec le maniement et l´entretien du nouveau tracteur PROXIMA PLUS. Bien que maints entre vous aient d´expériences profitables de longues années de service des autres tracteurs, nous vous prions de se soigneusement familiariser avec le contenu des présentes instructions.
  • Page 3 Les données sur les paramètres techniques, la construction, l´équipement et l´apparence extérieure sont valables au moment de l´imprimerie. Le fabricant se réserve le droit de changement.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page Placement des numéros de production............... 5 Instructions de sécurité pour les usagers ..............7 Entretien par point-à-temps préventif ................ 21 Connaissance du tracteur ..................27 Fonctionnement de transport ..................63 Rodage d´un tracteur ....................85 Utilisation à transport ....................89 Commande des machines agricoles .................
  • Page 5: Tracteurs Proxima Plus

    TRACTEURS PROXIMA PLUS TRACTEURS À L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT (4 x 4): Puissance du moteur Type (kW) du tracteur EC 24 2000/25/EC 64,3 Z100 70,4 Z110 78,4...
  • Page 6: Placement Des Numéros De Fabrication

    PLACEMENT DES NUMÉROS DE FABRICATION...
  • Page 7 PLACEMENT DES NUMÉROS DE FABRICATION Prière de communiquer les données sur votre tracteur en commandant les pièces détachées et pendant toute la communication orale ou écrite et d´indiquer les présentes données dans les cadres sous-mentionnés. Type du tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur Proxima Plus Z90 Proxima Plus Z100...
  • Page 8: Instructions De Sécurité Pour Les Usagers

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS Prière de prêter une grande attention aux parties des instructions de service et d´entretien indiquées par ce symbole-ci. Ce symbole-ci se trouve près de tous avertissements importants concernant le fonctionnement sûr. Respecter ces avertissements et agir avec une grande précaution! Informer de ces avertissements ses collaborateurs et les autres usagers.
  • Page 9: Démarrage Du Moteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS DÉMARRAGE DU MOTEUR 5.Il est interdit de démarrer le moteur en descendant une pente. 6.Il n´est permis de démarrer le tracteur au but de démarrer le moteur à l´aide d´un autre tracteur ou d´un autre véhiculequ´en utilisant une barre d´attelage.
  • Page 10: Transport Des Personnes, Maniement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS 20.Lors de l´allure avec les machines suspendues aux accouplements arrières, la charge de l´essieu commandé ne doit pas tomber au-dessous de 20 % de la masse instantanée du tracteur semi-remorque. En cas de la baisse de la vitesse de translation à...
  • Page 11: Uniquement Avec Le Moteur Hors De Marche

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS 32.Pour descendre utiliser les marchepieds et se meaintenir des garde-corps. Veiller veiller à la prudence élevée à l´espace du levier de changement de vitesse de transmissions et du levier de réglage manuel d´alimentation du combustible. 33.Lors l´abandon du tracteur avec le moteur en marche freiner avec frein à...
  • Page 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS TRAVAIL AVEC DES PRODUITS PÉTROLIERS 43.Après de terminer les travaux ou avant de manger, il faut soigneusement se laver les mains en utilisant un moyen de lavage non-irritant et soigner les mains d´une pommade de réparation appropriée ou d´un crème. 44.En couplant et découplant les joints pour l´interconnexion rapide des circuits hydrauliques, enlever au moyen de n´importe quel matériau de textile l´huile résiduaire qui reste dans la prise de courant, éventuellement dans la fiche du joint pour l´interconnexion rapide.
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES USAGERS INSTALLATION ÉLECTRIQUE 50.Il est interdit de réaliser n´importe quelles interventions supplémentaires (connexion des électroménagers ultérieurs) à cause de danger de są surcharge possible! 51.Les valeurs de l´installation électrique sont suivantes: Tension nominale 12 V = Minus- mise à...
  • Page 14: Instructions De Sécurité Pour Les Utilisateurs

    Le transport des personnes sur le siège du coéquipier n`est permis qu`en cas du transport routier. La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au - Le transport du coéquipier hors du siège du coéquipier est interdit.
  • Page 15: Niveau De Bruit Extérieur Du Tracteur

    Les niveaux de bruit résultants de mesure de bruit pour des personnes à proximité du tracteur Conformément à la directive européenne 2009/63/ES – Supplément VI TRACTEURS PROXIMA PLUS Modèle Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Vitesse de translation...
  • Page 16: Niveau De Bruit Intérieur Du Tracteur

    écouteurs, des bouchons d`oreille, etc. Les niveaux de bruit résultants de mesure de bruit pour l`oreille du conducteur. Conformément à la directive européenne 2009/76/ES TRACTEURS PROXIMA PLUS Modèle Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Vitesse de translation 30 km 40 km...
  • Page 17: Niveau De Vibrations Sur Le Siège Du Conducteur

    NIVEAU DE VIBRATIONS SUR LE SIÈGE DU CONDUCTEUR Les tracteurs ZETOR sont classes dans la catégorie A dans la classe I et II. La catégorie A comprend tous les tracteurs avec un certain niveau de vibrations grâce aux spécifications similaires de conception : Dans le tableau suivant, vous allez trouver des résultats de mesure sur le banc d`essais conformément à...
  • Page 18: Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Toit de la cabine destiné pour les tracteurs équipés du chargeur frontal conformément aux conditions OECD code 10 (FOPS). Les tracteurs ZETOR fournis avec ce chargeur frontal directement de la production sont équipés par le toit de la cabine selon le point 2.
  • Page 19: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    - Le fabricant n`est pas responsable de tout dommage résultant du changement réalisé au chargeur sans son accord. - Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la...
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS - Utilisez le chargeur frontal sans poids supplémentaires sur le tracteur (danger de l`engagement mutuel). La charge de l`essieu avant et arrière ne peut pas dépasser la charge maximale admissible indiquée dans ce guide. L`utilisation du chargeur frontal nécessite la plantation du contrepoids dans une partie arrière du tracteur.
  • Page 21: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 22: Entretien Par Point-À-Temps Préventif

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF Réaliser tous les jours ou au plus tard après toutes les 8-10 heures-moteur acquittées par son travail.
  • Page 23: Ětanchéité Du Système De Carburant

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G716c ĚTANCHÉITÉ SYSTÈME NIVEAU D´HUILE AU MOTEUR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT CARBURANT L´indicateur du niveau d´huile est placé Vérifier l´étanchéité des joints du systè- Vérifier l´étanchéité du système de car- du côté droit du moteur. Après de dévis- me de refroidissement du moteur et la burant y compris le bouchon de vidange ser et tirer l´indicateur susdit vérifier la...
  • Page 24: Freins Hydrauliques

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G735a G751b FREINS HYDRAULIQUES FREIN PNEUMATIQUES DU SEMI- COMMANDE HYDROSTATIQUE REMORQUE Vérifier l´étanchéité des freins hydrau- Vérifier l´hauteur du niveau de l´huile au liques, la quantité du liquide Vérifier l´étanchéité du système pneuma- moyen de l´indicateur de contrôle au de frein au réservoir condensateur et tique des freins et le rendement des fre- réservoir de la commande hydrostatique.
  • Page 25: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF G710b PNEUS ET ROUES FILTRE À AIR FILTRATION DE LA CABINE Vérifier la pression de l´air dans les pne- Il faut réaliser l´entretien du filtre toujours Vérifier et éventuellement nettoyer les us d´avant et d´arrière. Modifier à la après la signalisation de l´indicateur de filtres à...
  • Page 26: Après Le Travail Avec Les Machines Portées Au Front

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF MÉCANISMES ACCROCHÉS APRÈS TRAVAIL AVEC 4. éliminer les puretés résiduaires de MACHINES PORTÉES AU FRONT l´espace au-dessous du capot (afin Vérifier l´état des mécanismes accro- qu´il n´arrive à leur aspiration ré- chés et de ceux de raccordement y Après le travail avec les machines por- pétée) compris le remorque.
  • Page 27: Essai Bref De Fonctionnement

    ENTRETIEN PAR POINT-À -TEMPS PRÉVENTIF ESSAI BREF DE FONCTIONNEMENT Après de démarrer le moteur vérifier si le témoin de la signalisation du défaut de la commande hydrostatique, le témoin du graissage du moteur et le témoin de la charge se sont éteints. Vérifier le fonctionnement et l´étanchéité...
  • Page 28: Connaissance Du Tracteur

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Cabine de sécurité ....................30 Ouverture de la porte de dehors ................30 Ouverture de la porte de l´intérieur ................30 Fenêtre arrière ......................31 Fenêtre latérale ......................31 Panneau droit arrière ....................32 Miroirs rétroviseurs....................32 Pare-soleil .........................
  • Page 29 CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Dégivrage du pare-brise (B)..................45 *Volant basculant ...................... 46 *Volant basculant et débrayable ................46 Tableau de bord......................48 Affichage des tours de l`arbre de sortie ..............51 Commutateurs, interrupteurs et leviers ..............52 Commutateur des feux (a) ..................53 Commutateur des feux parmi la masque et la cabine (b)..........
  • Page 30 CONNAISSANCE DU TRACTEUR Page Réservoir de carburant....................61 Bouchon de vidange du réservoir de carburant............61...
  • Page 31: Cabine De Sécurité

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR G101 E102 E103 CABINE DE SÉCURITÉ OUVERTURE DE LA PORTE DE OUVERTURE DE LA PORTE DE DEHORS L´INTÉRIEUR Pour entrer dans la cabine et sor- tir de la cabine utiliser couram- La porte de la cabine est enfermable du 1.
  • Page 32: Fenêtre Arrière

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E104 E105 FENÊTRE ARRIÈRE FENÊTRE LATÉRALE Elle est pourvue d´un garde-corps et elle Dans la position entrouverte, elle est est arrêtée dans la position ouverte au bloquée au moyen d´une petite poignée moyen des entretoises de gaz. en matière plastique.
  • Page 33: Panneau Droit Arrière

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E108 E109 PANNEAU DROIT ARRIÈRE MIROIRS RÉTROVISEURS Au panneau droit arrière, il y a des pla- Avant de marcher et commencer à tra- ces de dépôt pour une bouteille PET (1), vailler, il faut mettre au point les miroirs une prise de courant de 12V (2) et un al- rétroviseurs de façon qu´ils fassent lumeur (3).
  • Page 34: Pare-Soleil

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR FH13N009 F13BN014 PARE-SOLEIL ÉCLAIRAGE INTERIEUR Tirez le pare-soleil en tirant la poignée Il est activé et inactivé par un bouton dans le sens de la flèche. Le pare-soleil marqué par la flèche. rentre dans sa position d`origine en appuyant le bouton (1) du pare-soleil correspondant.
  • Page 35: Siège Du Coéquipier

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR FH12N020 SIÈGE DU COÉQUIPIER Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. BASCULEMENT DU SIEGE On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement. ABAISSEMENT DU SIEGE On bascule un peu le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (2) en haut, on attire le levier (3) vers le siège du chauffeur et on bascule le siège dans la direction de la flèche (4).
  • Page 36: Gicleur Du Lave-Glace

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E110 E111 E112 GICLEUR DU LAVE-GLACE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE MISE EN MARCHE DU LAVE-GLACE Le gicleur est placé au capot devant le Le réservoir se trouve à la paroi arrière de Il faut que la clef du starter se trouve pare-brise et il est ajustable au moyen la cabine du côté...
  • Page 37: Siège Du Chauffeur Mars Svratka

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E113 E114 E115 SIÈGE DU CHAUFFEUR MISE AU POINT LONGITUDINALE MISE AU POINT VERTICALE MARS SVRATKA On peut mettre au point le siège en lon- On réalise la mise au point verticale du gitudinal après le déblocage au moyen siège au moyen du levier du côté...
  • Page 38: Siège Du Chauffeur Grammer Maximo

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E116 SIÈGE DU CHAUFFEUR GRAMMER MAXIMO 1. Commutateur de commande des ressorts du siège suivant la masse du chauffeur (mise au point en tournant, le sens de la rotation selon le pictogramme du soufflet du siège) 2. Levier de la mise au point du siège longitudinale (placé du côté droit du siège) 3.
  • Page 39: Siège Du Chauffeur Sears

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR P13N003 SIÈGE DU CHAUFFEUR SEARS Le siège du chauffeur Sears peut être réalisé avec la suspension mécanique (A) ou pneumatique (B). Commande de l`ajustage de la suspension du siège selon le poids du chauffeur (ajustage par la rotation, direction selon le pictogramme sur le soufflet du siège) Commande du réglage du siège en hauteur (desserrement de la commande –...
  • Page 40: Filtre À Air À Noir

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F13BN015 *FILTRE À AIR À NOIR Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille. Les in- structions d´assemblage sont à...
  • Page 41: Tableau De Commande Du Chauffage, ∗De La Climatisation, ∗De La Radio

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F13BN009 E118 E119 TABLEAU DE COMMANDE DU COMMUTATEUR DE COMMANDE DE ∗INTERRUPTEUR DE LA CHAUFFAGE, ∗DE LA LA SOUPAPE DU CHAUFFAGE (A) CLIMATISATION (C) CLIMATISATION, ∗DE LA RADIO a - soupape du chauffage fermée La mise en marche et hors de marche du b - soupape du chauffage ouverte fonctionnement du système de climati- A - commutateur de commande de la...
  • Page 42: Commutateur De Commande De La Circulation De L´air Dans La Cabine (D)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E120 G121 COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA CIRCULATION DE FONCTIONNEMENT CORRECT DU SYSTEME DU L´AIR DANS LA CABINE (D) CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION a - l´air ambiant (extérieur) est aspiré par-dessus les filtres Il faut créer une surpression dans la cabine pour toucher au dans la cabine –l´aspiration de l´air de la cabine est fer- fonctionnement correct du chauffage ou de la climatisation.
  • Page 43: Mise En Température Rapide De L´espace De La Cabine

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E120 E122 MISE EN TEMPÉRATURE RAPIDE DE L´ESPACE DE LA REFROIDISSEMENT RAPIDE DE L´ESPACE DE LA CABINE CABINE Procéder comme suit: 1. commuter la poignée de commande de la soupape du tourner le commutateur de commande de la soupape du chauffage (A) dans la position gauche chauffage (A) à...
  • Page 44: Marche Du Chauffage Ou De La Climatisation Lors Du Travail Du Tracteur

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E124 E125 MARCHE DU CHAUFFAGE OU DE LA CLIMATISATION TOUT DE SUITE APRES DE REFROIDIR LA CABINE LORS DU TRAVAIL DU TRACTEUR Tout de suite après de refroidir la cabine et de baisser la tem- Durant la recirculation intérieure de l´air, l´amenée de l´air frais pérature intérieure à...
  • Page 45: Commandes Et Dispositifs Sur Le Montant Droit De La Cabine

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR P+13N009 COMMANDES ET DISPOSITIFS SUR LE MONTANT DROIT DE LA CABINE La disposition des commutateurs de la version standard du tracteur (A) 1. Branchement de l’arbre secondaire arrière 2. Branchement de l’arbre secondaire avant 3. Commutateur à deux positions de l’essuie-glace avant et commutateur du lave-glace avant 4.
  • Page 46: Évents Du Chauffage Et De La Climatisation (A)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F13BN010 F13BN011 DEGIVRAGE DU PARE-BRISE (B) ÉVENTS DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION (A) Pour assurer un dégivrage rapide du Les évents ajustables du chauffage et de la climatisation*, avant (A), arrière (B). pare-brise, orientez orifices d’aération centraux du chauffage (1) sous l’angle d’environ 45 °vers le pare- brise.
  • Page 47: Volant Basculant

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F205 *VOLANT BASCULANT Une fois le volant réglé, sécurisez le *VOLANT BASCULANT ET levier (2) par rotation contre le sens de la Ajustage angulaire du volant DÉBRAYABLE flèche. L’ajustage se fait en basculant le volant Après chaque réglage du volant, La colonne basculante du volant rend après son déblocage fait par la rotation basculez la manette d’arrêtage...
  • Page 48: Affichage Des Tours De L`arbre De Sortie

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR F54e AFFICHAGE DES TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE En appuyant sur le bouton marqué par la flèche, vous afficherez dans la partie gauche du dispositif d`affichage la désignation et dans la partie droite du dispositif d`affichage le nombre de tours de l`arbre de sortie. Il s`agit du nombre de tours indépendants de l`arbre de sortie enclenchés.
  • Page 49 CONNAISSANCE DU TRACTEUR F13BN001...
  • Page 50: Description Des Appareils

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR TABLEAU DE BORD graissage (rouge). Pendant 20. témoin d`avertissement (rouge). Al- marche du moteur, il indique la chu- lumé quand la pression d`air tombe DESCRIPTION DES APPAREILS te de la pression d`huile au-dessous au-dessous de la valeur critique, à A - lampes témoins de 120 jusqu`à...
  • Page 51 CONNAISSANCE DU TRACTEUR F13BN001...
  • Page 52 CONNAISSANCE DU TRACTEUR BOUTONS Après l`appui sur le bouton choisi, vous verrez symbole donnée correspondant au dispositif d`affichage. 25. Bouton de la tension de la batterie d`accumulateur. donnée diquant tension voltes s`affichera au dispositif d`affichage (précision de 0,1 V). 26. Boutons pour afficher le nombre de kilomètres parcourus (par jour ou à...
  • Page 53: Commutateurs, Interrupteurs Et Leviers

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR COMMUTATEURS, INTERRUPTEURS ET LEVIERS a - commutateur des feux (débranché, feux de stationne- ment, phares principaux) b - commutateur des feux de code dans la masque du trac- teur et des feux de code sur la cabine du tracteur. ∗...
  • Page 54: Commutateur Des Feux (A)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E134 E135 E136 COMMUTATEUR DES FEUX (a) COMMUTATEUR DES FEUX PARMI INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS LA MASQUE ET LA CABINE (b) EN FONCTION D´ AVERTISSEURS (e) a - éclairage hors de marche b - feux de contours et arrières bouton- a - feux de toit débranchés a - clignotants fonction...
  • Page 55: Interrupteur De L´essieu D´entraînement Avant (F)

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E137 E138 E139 INTERRUPTEUR DE L´ESSIEU BOUTON DU BOUCHON DU COMMUTATEUR DES ANGLES DE D´ENTRAÎNEMENT AVANT (f) DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (j) DIRECTION, DES FEUX DE CODE ET DE ROUTE ET DE L´AVERTISSEUR (k) Utiliser l´essieu d´entraînement La mise en marche se fait par appuyer avant en cas de glissement des sur le bouton lequel revient dans la posi- a - avertisseur sonore –...
  • Page 56: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E141 E142 E140 COMMUTATEUR D´ÉCLAIRAGE ET CLEF DANS LA POSITION "0" CLEF DANS LA POSITION "I" D´ALLUMAGE La tension de tous les ménagers comman- La tension est branchée à tous les mé- Le commutateur d´éclairage et d´allumage dés à...
  • Page 57: Clef Dans La Position "Ii

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E143 E144 X145b CLEF DANS LA POSITION ”II” LEVIER DE LA RÉGULATION COMMUTATEUR DE COMMANDE DE MANUELLE DE CARBURANT L´ARRÊT DE LA MARCHE DU C´est la position de la clef lors de démar- MOTEUR rage moteur starter A - tours du moteur maximaux l´alimentation de tous les ménagers, sauf B - marche à...
  • Page 58: Pédales

    CONNAISSANCE DU MOTEUR G146 E147 PÉDALES LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES 1. pédale l´accouplement translation - levier de changement de vitesses prin- 2. pédales du frein à pédale liées par cipal un doigt d´encliquetage 3. pédale du frein à pédale de l´alimentation en combustible...
  • Page 59: Levier De Changement De Renversement

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E149 G150 E151 LEVIER DE CHANGEMENT DE LEVIER DE CHANGEMENT DE MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE RENVERSEMENT VITESSES DE ROUTE ET DE CELLES ROTATION RÉDUITES F – marche en avant; levier en avant Le multiplicateur est commandé au R –...
  • Page 60: Mise En Marche Du Bief D´amont De L´arbre De Sortie

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR P+11NH127b G153 G154 MISE EN MARCHE DU BIEF LEVIER DE CHANGEMENT DE LE LEVIER DE LA MISE EN MARCHE D´AMONT DE L´ARBRE DE SORTIE VITESSES DE L´ARBRE DE SORTIE DE LA PROPULSION ARRIÈRE DE ARRIÈRE DE 540 ET 1000 (OU 540E) L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE La mise en marche se fait au moyen de TOURS/MIN...
  • Page 61: Levier Du Frein À Main Et De La Suspension Pour Le Remorqueà Un Essieu

    CONNAISSANCES DU TRACTEUR E155 E157 LEVIER DU FREIN À MAIN ET DE LA TABLEAU DE COMMANDE DE SECTIONNEUR DE LA BATTERIE SUSPENSION POUR LE REMORQUE L´HYDRAULIQUE Recommandation de sectionner À UN ESSIEU Bloc de commande hydraulique se la batterie tout de suite au moyen levier du frein à...
  • Page 62: Tracteur Dont La Vitesse De Translation Fait 40 Km.h

    CONNAISSANCE DU TRACTEUR E158 E159 TRACTEUR DONT LA VITESSE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT TRANSLATION FAIT 40 KM.H Le réservoir de carburant se trouve du Tous les types des tracteurs avec côté droit du tracteur. Sur le tracteur, il y l´essieu d´entraînement avant avec les a un réservoir en matière plastique as- freins assemblés aux réducteurs des semblé...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64: Fonctionnement De Transport

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Page Avant de démarrer le moteur..................65 Démarrage du moteur ....................65 Si on ne peut pas démarrer le moteur............... 66 Signalisation des défauts du système de préallumage ..........66 Maniement du starter ....................67 Immédiatement après le démarrage ................. 68 Échauffement du moteur ...................
  • Page 65 FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT Page Freins hydrauliques des remorques................82 Arrêt du tracteur – frein à main ................. 83 Arrêt du moteur ......................83 Abandon du tracteur ....................84 Du défaut de la commande hydrostatique ..............84 Avertissement important ................... 84...
  • Page 66: Avant De Démarrer Le Moteur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G201 P+11NG202 P+11NG203 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DEMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer le moteur, re- 1. Branchez la clé dans le commutateur d’allumage - position ”0”. 2. Appuyer sur la pédale d’embrayage. commandation de se persuader: 1.
  • Page 67: Si On Ne Peut Pas Démarrer Le Moteur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G204 G205 SI ON NE PEUT PAS DÉMARRER LE SIGNALISATION DES DÉFAUTS DU SYSTEME DE PRÉALLUMAGE MOTEUR Le défaut du système de préallumage est indiqué par un papillotement du témoin de Remettre la clef dans sa position initiale préallumage.
  • Page 68: Maniement Du Starter

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G206 MANIEMENT DU STARTER Il est interdit de démarrer en court-circuitant les bornes du starter! On ne démarre pas le tracteur que du siège du chauffeur! Pendant n´importe quel manie- ment ou n´importe quelle répa- ration du starter, il faut débran- cher le pole minus de la batterie et tous les leviers de changement de vitesse, y compris le change-...
  • Page 69: Immédiatement Après Le Démarrage

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G207 G208 IMMÉDIATEMENT APRES LE ÉCHAUFFEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE Réaliser l´échauffement ultérieur moteur pendant marche. Après le démarrage régler les L´échauffement du moteur par une marche à vide longue ou par une aug- tours à 800 - 1000 min et laisser mentation brusque des tours est malfaisant pour le moteur.
  • Page 70: Réchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E209 E210a ∗RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR EN UTILISANT LE RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidis- Il est assemblé du côté droit du moteur. sement fait le démarrage du moteur plus facile.
  • Page 71: Filtre À Particules

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N056 FILTRE À PARTICULES Le système d`échappement du tracteur est équipé par le filtre à particules (DPF). Dans ce filtre s`accumulent et brûlent les particules (suie) contenues dans le gaz de combustion. Son fonctionnement est signalisé par le couple des lampes témoins (verte et rouge) sur le tableau de bord. Les défauts du système du filtre à...
  • Page 72: Filtre À Particules - Signalisation Des Pannes Du Système

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N075 FILTRE À PARTICULES – SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTÈME CODES DES PANNES DU FILTRE À PARTICULES Les pannes du système du filtre à particules sont signalées lors de la marche du moteur par l`allumage de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord et ensuire Code Activité...
  • Page 73: Reconstitution Du Filtre À Particules

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT FH12N076 RECONSTITUTION DU FILTRE À PARTICULES Suivant température d`échappement niveau En exploitant le tracteur, le filtre à particules s`encrasse par des particules qui l`encrassement du filtre à particules, la naissent lors de la marche du moteur et lors de la combustion du carburant. reconstitution peut durer à...
  • Page 74: Changement Des Vitesses

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E211 E212 G150 CHANGEMENT DES VITESSES LEVIER DE RENVERSEMENT ON PASSE LES VITESSES DE ROUTE ET CELLES RÉDUITES Les tracteurs sont équipés d´une boîte On choisit au moyen du levier de renver- de vitesses multiples synchromesh, d´un sement la direction de la marche du trac- H - vitesses de route multiplicateur du couple de rotation, d´un...
  • Page 75: Montée Des Vitesses

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E214a E215a MONTÉE DES VITESSES RÉTROGRADAGE Appuyer sur la pédale de l´accouplement Appuyer la pédale de l´accouplement et (l´accouplement étant hors de marche). passer le levier de changement de vites- Débloquer simultanément la pédale de la ses par-dessus le point mort au rapport régulation à...
  • Page 76: Signalisation Du Fonctionnement Du Multiplicateur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E216 E217 MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE ROTATION SIGNALISATION DU FONCTIONNEMENT DU Le multiplicateur de deux rapports appartient à l´équipement standard de tous les ty- MULTIPLICATEUR pes des tracteurs. Le changement des vitesses individuelles du multiplicateur de deux rapports est La mise en marche du multiplicateur commandé...
  • Page 77: Démarrage

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G218 DÉMARRAGE Appuyer sur la pédale de l´accouplement. Passer le levier de changement de vitesses principal au point mort. Le démarrage trop rapide peut Démarrer le moteur (starter). causer la surcharge du méca- Régler les tours à 750-800 min nisme de commande, la con- Choisir les vitesses de route et celles réduites.
  • Page 78: Montée

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G219 G220 G221 MONTÉE DESCENTE BOUCHON DU DIFFÉRENTIEL Rétrograder lors de la montée à La descente sans passer un rap- On le met en marche en appuyant sur le temps, afin qu´il n´arrive à la chu- port de vitesse est interdite. Si on bouton de l´interrupteur lequel revient te de vitesse du moteur au- descend une pente prolongée, il...
  • Page 79: Maniement De L´essieu D´entraînement Avant

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E222 G223 MANIEMENT DE L´ESSIEU ALLURE LORS DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT MIS EN MARCHE D´ENTRAINEMENT AVANT Utiliser l´essieu d´entraînement avant lors de glissement des roues arrières L´essieu d´entraînement avant dans la pour augmenter la traction du tracteur. position de base est mis en marche.
  • Page 80: Freins À Pied

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT E224 G225 FREINS À PIED FREINS PNEUMATIQUES DES REMORQUES ET SEMI- REMORQUES Ils sont les freins à pied en forme de disques, ceux humides, hydrauliques, ils ont deux pédales, au régulateur de pression Le maniement des freins pneumatiques des remorques (semi- automatique.
  • Page 81: Signalisation D´avertissement De La Chute De Pression De L´air

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G226 SIGNALISATION D´AVERTISSEMENT DE LA CHUTE DE PRESSION DE L´AIR La chute de pression de l´air au-dessous de 450 kPa est indiquée par le témoin rouge symbole rouge TRACTEUR AVEC L´INSCRIPTION ARRÊT éclairés, placés au tableau de bord.
  • Page 82: Freins À Flexible Unique Et Àdeux Flexibles

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT P11NX227 P11NX228 P11NX229 FREINS À FLEXIBLE UNIQUE ET À FREINS À FLEXIBLE UNIQUE FREINS À DEUX FLEXIBLES DEUX FLEXIBLES Le clapet est désigné de couleur noire. Le clapet de la tête gauche est désigné 1. La tête d´embrayage des freins à fle- Lors de l´attelage du remorque de couleur jaune (branche de freinage), xible unique...
  • Page 83: Freins Hydrauliques Des Remorques

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT P11NE231 FREINS HYDRAULIQUES DES REMORQUES Les freins hydrauliques du remorque ou semi-remorque brancher à la jonction rapide indiquée par la flèche. La commande des freins hydrauliques des remorques (semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont réalisées de façon que l´effet de freinage des deux véhicules soit synchronisé.
  • Page 84: Arrêt Du Tracteur - Frein Àmain

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G232 G233 ARRÊT DU TRACTEUR – FREIN À ARRÊT DU MOTEUR MAIN Après de terminer les travaux, pendant lesquels le moteur a été complètement char- Dans les conditions normales, on arrête gé, il faut assurer son refroidissement. le tracteur graduellement.
  • Page 85: Abandon Du Tracteur

    FONCTIONNEMENT DE TRANSPORT G234 E235 G236 ABANDON DU TRACTEUR DU DÉFAUT DE LA COMMANDE AVERTISSEMENT IMPORTANT HYDROSTATIQUE Avant d´abandonner le tracteur à cabine Dans la mesure où le témoin du de sécurité ne pas oublier de tirer la clef Le défaut de la pompe de la commande graissage, de la charge ou de la signali- de la boîte du commutateur d´éclairage hydrostatique lors d´une chute de pres-...
  • Page 86: Rodage D´un Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Strana Principes généraux concernant le rodage du nouveau tracteur au cours les premières 100 Mh de l´exploitation ................86 Au cours des premières 10 MH................. 86 100 Mh et plus......................87...
  • Page 87: Au Cours Des Premières 10 Mh

    RODAGE DU TRACTEUR G251 G252 PRINCIPES GÉNÉRAUX CONCERNANT LE RODAGE DU NOUVEAU AU COURS DES PREMIÈRES 10 MH TRACTEUR AU COURS LES PREMIÈRES 100 MH DE L´EXPLOITATION - réaliser le rodage au transport Au cours des premières 100 Mh de l´exploitation: - serrer les écrous de fixation des roues - charger le moteur normalement avantes et arrières y compris la liaison...
  • Page 88 RODAGE DU TRACTEUR E256 100 MH ET PLUS Après de terminer le rodage, on peut tra- vailler avec le tracteur sans limitation. Le régime de service du moteur des trac- teurs tours recommandés 1400 - 2300 min tours de marche à 800 ±...
  • Page 89 NOTES...
  • Page 90: Utilisation À Transport

    UTILISATION À TRANSPORT Page Crochet avant......................90 Suspension à étages à réglage rapide CBM ............. 90 Réglage vertical et désassemblage de la suspension à étages CBM ....... 90 Le système de module des suspensions pour les remorques et semi-remorques ..91 Module „console de la tige inclinable“...
  • Page 91: Crochet Avant

    UTILISATION À TRANSPORT E301 E302 E303 CROCHET AVANT SUSPENSION À ÉTAGES À RÉGLAGE RÉGLAGE VERTICAL ET RAPIDE CBM DÉSASSEMBLAGE DE LA Il ne sert qu´ à tirer le tracteur sans le SUSPENSION À ÉTAGES CBM remorque ou un autre mécanisme bran- Elle sert à...
  • Page 92: Buse Automatique De La Suspension À Étages Cbm

    UTILISATION À TRANSPORT E304 E305 E306 BUSE AUTOMATIQUE DE LA LE SYSTÈME DE MODULE DES MODULE „CONSOLE DE LA TIGE SUSPENSION À ÉTAGES CBM SUSPENSIONS POUR LES INCLINABLE“ REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Module „console de la tige inclinable“ se Si on déplace le levier (1) dans le sens types des modules: trouve dans la console de la suspension de la flèche (a) , la cheville est insérée...
  • Page 93: Module „Console De La Tige Inclinable À Cheville Fixe

    UTILISATION À TRANSPORT E307 E308 E312 MODULE „CONSOLE DE LA TIGE MODULE „CONSOLE AVEC UN ∗LARDON DE TRACTION INCLINABLE À CHEVILLE FIXE BOULET DE Ø 80 Il est réglable en verticalité en utilisant le Réaliser l´assemblage et le désassem- On n´utilise la console avec un mécanisme hydraulique de levage à...
  • Page 94: Branchement Du Remorque Àun Essieu

    UTILISATION À TRANSPORT E310 E311 G900 BRANCHEMENT DU REMORQUE À DÉBRANCHEMENT DU REMORQUE À CROCHET DE SUSPENSION POUR LE UN ESSIEU UN ESSIEU REMORQUE À ESSIEU UNIQUE On le fait en utilisant le levier du circuit On le réalise après de lever la suspensi- Le crochet de suspension pour le re- intérieur hydraulique (2) lors de la régu- on au moyen du levier du circuit intérieur...
  • Page 95: Suspension Pour Le Remorque À Un Essieu Cbm

    UTILISATION À TRANSPORT E309 G313 SUSPENSION POUR LE REMORQUE À UN ESSIEU CBM AGRÉGATION AVEC LES SEMI- REMORQUE ET REMORQUE La suspension pour le remorque à un essieu peut être équipée d´un crochet (A) ), AGRÉGATION AVEC LES SEMI- destiné à brancher les remorques à un essieu avec les timons correspondant à la REMORQUE ET REMORQUE norme ISO 5692 (le diamètre intérieur de l´oeil de 50 mm et l´hauteur de l´oeil de 30 mm) ou d´une tige inclinable (B)
  • Page 96: Utilisation De Transport

    UTILISATION DE TRANSPORT CHARGEMENT STATIQUE VERTICAL MAXIMAL TOLÉRÉ DES SUSPENSIONS POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Ø d´une Ø d´une Chargement cheville Chargement Type de Type de cheville statique vertical de la statique vertical la suspension la suspension de la sus- toléré...
  • Page 97 UTILISATION À TRANSPORT CHARGEMENT STATIQUE VERTICAL MAXIMAL TOLÉRÉ DES SUSPENSIONS POUR LES REMORQUES ET SEMI- REMORQUES Type de Char- Ø d´une Type de la sus- Chargement Ø d´une Type de Char- Ø d´une la suspension gement cheville pension statique ver- cheville la suspension gement...
  • Page 98: Commande Des Machines Agricoles

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Page Maniement de l´ arbre de sortie ................98 Commande de l'arbre de sortie avant et arrière ............99 Arbre de sortie arrière – changement des tours dépendants et indépendants..100 Arbre de sortie arrière – changement des tours de l´arbre de sortie 540 et 1000 ou 540E t/min .......................
  • Page 99: Maniement Des Machines Agricoles

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES MANIEMENT DE L´ ARBRE DE SORTIE 1. Veiller à une bonne fixation de tous les couvercles en maniant l´arbre de sortie. 2. Après de finir le travail, assembler toujours de retour le couvercle de l´arbre de sortie. 3.
  • Page 100: Commande De L'arbre De Sortie Avant Et Arrière

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES P+13N010 COMMANDE DE L'ARBRE DE SORTIE AVANT ET ARRIÈRE L'embrayage (au régime du moteur de 1500 min ) et le débrayage des arbres de sortie est fait sur le commutateur : (A) version standard du tracteur – commutateurs sont placés sur la colonne droite de la cabine.
  • Page 101: Arbre De Sortie Arrière - Changement Des Tours Dépendants Et Indépendants

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES G154 ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES TOURS DÉPENDANTS ET INDÉPENDANTS On change les tours au moyen du levier (1) lors du tracteur arrêté. tours indépendants de l´arbre de sortie (nombre des tours dépend du nombre des tours du moteur) point mort Recommandation de l´utiliser pour faire plus facile le branchement...
  • Page 102: Arbre De Sortie Arrière - Changement Des Tours De L´arbre De Sortie 540 Et 1000 Ou 540E T/Min

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES G153 E356 ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE – CHANGEMENT DES TOURS DE L´ARBRE DE ARBRE DE SORTIE AVANT SORTIE 540 ET 1000 OU 540E T/MIN L´arbre de sortie avant est équipé d´un Le changement se fait avec un levier (1) lors du tracteur arrêté. embout fixe à...
  • Page 103: Facilitation De L`accord De L`arbre Articulé De La Machine Accouplée Au Tracteur

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES FH12N002 FACILITATION DE L`ACCORD DE L`ARBRE ARTICULÉ DE LA MACHINE AC- COUPLÉE AU TRACTEUR Afin de faciliter l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur, il est possible d`utiliser le bouton (1) situé sur les garde-boues arrières. Lors du moteur en marche et l`interrupteur de l`arbre de sortie arrière il arrive en appuyant sur le bouton (1) à...
  • Page 104: Embouts Échangeables De L´arbre De Sortie Arrière

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES E357 E358 EMBOUTS ÉCHANGEABLES DE PUISSANCE TRANSFÉRÉE MAXIMA- L´ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE Il faut réaliser l´échange de Le tracteur est équipé en standard d´un arbre de sortie puissance l´embout lors du moteur arrêté. embout fixe à 6 rainures. transférée Il faut choisir les tours de l´arbre ∗Le tracteur peut être équipé...
  • Page 105: Commande Des Machines De Masses Inertes Élevées

    MANIEMENT DES MACHINES AGRICOLES COMMANDE DES MACHINES DE MASSES INERTES ÉLEVÉES (BROYEURS, PORTES DE ROTATION, MOISSONNEUSES ETC.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé de, soi- disant, mécanisme à déclenchement libre, qui assurera la disjonction du transfert du couple de torsion lors de rétroaction de la machine sur le tracteur.
  • Page 106: Equipement Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Page Dispositif hydraulique ........................106 Commande de l`attelage arriere a trois points ................106 A quantité de l’huile offerte par les sorties externes de l’hydraulique ........107 Les accouplements rapides et la caption d’egouttage ..............108 Branchement et debranchement de l’embrayage rapide ............108 Raccordement des machines et des équipements au circuit d’hydraulique externe ....109 Sorties avant du circuit hydraulique extérieur ................110 Commande des sorties avants du circuit hydraulique extérieur..........111...
  • Page 107: Dispositif Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P11N001 P+11N002 DISPOSITIF HYDRAULIQUE COMMANDE DE L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS POINTS Il est fait par un circuit interne et un Dans la version standard, le tracteur est équipé par la commande de l`attelage circuit externe. arrière à trois points avec la régulation mécanique (A), ci-après hydraulique Une pompe à...
  • Page 108: A Quantité De L'huile Offerte Par Les Sorties Externes De L'hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Type de travail : terrain en plaine Débit maxi d’huile : 20 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain incliné Débit maxi d’huile : 13 litres Charge de la boîte de vitesse : Charge standard Type de travail : terrain en plaine E413...
  • Page 109: Les Accouplements Rapides Et La Caption D'egouttage

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11N020 LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES ET LA BRANCHEMENT ET DEBRANCHEMENT CAPTION D’EGOUTTAGE DE L’EMBRAYAGE RAPIDE Sous la demande, un système de Lors du branchement et le dé- captions d’égouttage peut être installé branchement embrayages pour capturer l’huile résiduelle. Vérifier rapides, portez une attention élevée régulièrement le réservoir, s’il est plain, à...
  • Page 110: Raccordement Des Machines Et Des Équipements Au Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DES MACHINES ET DES ÉQUIPEMENTS AU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Raccordement du cylindre à double effet Le raccordement du cylindre à double effet se fait toujours à l’embrayage rapide d’une section. Raccordement des machines et équipements qui sont composés de plusieurs groupes Pour l’exploitation des machines agricoles qui combinent plusieurs groupes (combinateurs, niveleuses, herses), caractérisées par un châssis central avec des montures latérales, liés par les nœuds et basculés pour le transport dans leur position verticale par des cylindres hydrauliques à...
  • Page 111: Sorties Avant Du Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P13N002 SORTIES AVANT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERIEUR Sur demande, le tracteur peut être équipé sorties circuit hydraulique extérieur placées dans la partie avant. Les accouplements à action rapide (1) et (2) sont sous pression, l`accouplement (0) est directement interconnecté avec l`espace de la boîte de distribution et il est directement déterminé...
  • Page 112: Commande Des Sorties Avants Du Circuit Hydraulique Extérieur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P13N001 COMMANDE DES SORTIES AVANTS DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERIEUR Les sorties avants du circuit hydraulique extérieur sont commandées par le levier (a) à quatre positions : N - Position neutre. Sorties dans l`accouplement à action rapide (1) et (2) sont fermées et l`huile dans l`installation hydraulique connectée est bloqué.
  • Page 113 NOTES...
  • Page 114: Hydraulique Mécanique

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE Page Bloc de commande hydraulique ................114 Les modes de régulation du circuit hydraulique interne .......... 114 Les commandes du circuit hydraulique interne ............115 Position libre (flottante) ................... 115 Dispositif d’arrêt ...................... 115 La commande de la rapidité d’abaissement de l’attelage à trois points ....116 La commande de la sensibilité...
  • Page 115: Bloc De Commande Hydraulique

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N001 P+11N002 BLOC DE COMMANDE LES MODES DE RÉGULATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE HYDRAULIQUE Le système hydraulique rend possible trois modes de régulation de levée de Bloc de commande hydraulique se l’attelage arrière à trois points trouve dans l’espace de l’aile droite. La régulation de position (Fig.
  • Page 116: Les Commandes Du Circuit Hydraulique Interne

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N003 P+11N004 P+11N009 LES COMMANDES DU CIRCUIT POSITION LIBRE (FLOTTANTE) DISPOSITIF D’ARRÊT HYDRAULIQUE INTERNE La position libre (flottante) rend possible Pour un réglage primaire, nous reco- le levier de choix du réglage de le travail avec un équipement, équipé mmandons de placer le dispositif d’arrêt force ou de position d’une roue d’appui.
  • Page 117: La Commande De La Rapidité D'abaissement De L'attelage Àtrois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N006 E408 LA COMMANDE DE LA RAPIDITÉ LA COMMANDE DE LA SENSIBILITÉ D’ABAISSEMENT DE L’ATTELAGE À DU SYSTÈME HYDRAULIQUE TROIS POINTS La commande de sensibilité du système La commande de la rapidité d’abai- hydraulique sert à ajuster ssement de l’attelage à trois points (3) sensibilité...
  • Page 118: Régulation Positionnelle De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N008 RÉGULATION POSITIONNELLE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation positionnelle de la levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation où un équipement monté sur l’attelage à trois points est maintenu automatiquement à une levée (à une position) constante par rapport au tracteur. Passez le levier (1) dans sa position avant (d.) Faites par le levier (2) l’ajustage de hauteur de l’attelage arrière à...
  • Page 119: Sil Régulation De Force De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N010 SIL RÉGULATION DE FORCE DE LA LEVÉE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation de la force de levée de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l’équipement monté...
  • Page 120: Regulation Mixte Du Levee De L'attelage Arrière À Trois Points

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N011 REGULATION MIXTE DU LEVEE DE L’ATTELAGE ARRIÈRE À TROIS POINTS La régulation mixte de l’attelage arrière à trois points est un mode de régulation, où un équipement monté à l’attelage arrière à trois points change de la hauteur de manière automatique en fonction du changement de la résistance de terre, ce qui évite d’approfondir le labourage de la terre si la résistance de terres diminue.
  • Page 121: Commande Externe Des Bras Hydrauliques Arrière

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N016 P+11N012 COMMANDE EXTERNE DES BRAS HYDRAULIQUES ARRIÈRE LE CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE La commande externe des bras hydrauliques arrière se trouve sur l’aile arrière droite et rend possible à l’opérateur le montage plus facile des équipements, comme il rend Il fournit de l’huile pressurisée pour les possible de commander de l’intérieur du tracteur le mouvement des bielles organes hydrauliques, branchés aux...
  • Page 122: Ommandes Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N015 OMMANDES DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Les commandes du circuit d’hydraulique externe sont situées à l’aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur – l’accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur – l’accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur –...
  • Page 123: Arrêtage De Leviers De Commande

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N014 ARRÊTAGE DE LEVIERS DE Pour des raisons de sécurité, COMMANDE arrêter toujours les leviers de commande du circuit hydraulique Les leviers de commande du circuit externe dans leur position neutre d’hydraulique externe sont arrêtés dans (N.) leur position neutre (N). Pour abolir l’arrêtage, levez la co- mmande d’arrêtage (1) et après lui donnez une fraction de tour jusqu’à...
  • Page 124: Designation Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N017 DESIGNATION DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (a) offre quatre positions : N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 125: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N018 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (b) offre quatre positions : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (3) et (4) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 126 HYDRAULIQUE MÉCANIQUE P+11N019 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 127 NOTES...
  • Page 128: Installation Électrohydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Page Bloc de commande hydraulique ................128 Fonction des organes de commande ..............129 Dispositif hors de service ..................129 Déblocage ....................... 130 Creusement rapide....................131 Transport des outils....................131 Position arrêt ......................131 Compensateur (adoucissement) des vibrations ............132 Limitation de la position supérieure de l'attelage à...
  • Page 129: Bloc De Commande Hydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13HN001 BLOC DE COMMANDE HYDRAULIQUE Bloc de commande hydraulique se trouve dans l’espace de l’aile droite. Le circuit hydraulique interne (1) sert à la commande de l’attelage arrière à trois points Le circuit d’hydraulique externe (2) sert à la commande des circuits externes de l’hydraulique (l’embrayage rapide)
  • Page 130: Fonction Des Organes De Commande

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_162 F_02_188 FONCTION DES ORGANES DE COMMANDE DISPOSITIF HORS DE SERVICE Commutation du levage L'installation électrique mise hors a - transport, levage d'action par la clef du commutateur b - STOP d'allumage et d'éclairage L'installation c - réglage, abaissement (de service) électronique hors d'action,...
  • Page 131: Déblocage

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_164 F_02_163 DEBLOCAGE Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électroniquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR - il est réalisé...
  • Page 132: Creusement Rapide

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_165 F_02_166 F_02_167 CREUSEMENT RAPIDE TRANSPORT DES OUTILS POSITION ARRET Levier (1) en position (d) - position libre. Déplacez le levier de levage (1) en Après la mise du levier (1) en position (b) Retenez le levier dans cette position, position "a"...
  • Page 133: Compensateur (Adoucissement) Des Vibrations

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_168 F_02_169 COMPENSATEUR (ADOUCISSEMENT) toujours limitées par la position du LIMITATION DE LA POSITION limiteur de la position supérieure (5). DES VIBRATIONS SUPERIEURE DE L'ATTELAGE A Les avantage de l'adoucissement des TROIS POINTS Il est nécessaire pour le transport des vibrations pour le transport des outils outils lourds accouplés à...
  • Page 134: Vitesse De L'abaissement

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_170 F_02_171 VITESSE DE L'ABAISSEMENT POSITION LIBRE La vitesse de l'abaissement de l'attelage C'est position l'organe à trois points est réglée par l'organe de commande (4) dans le domaine au- commande (3). dessous du marquage (A) et la position de l'organe de commande (6) près du Symbole de la vitesse symbole de la régulation de position qui...
  • Page 135: Modes Du Réglage De L`attelage A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE ahc_01 F_02_172a MODES DU REGLAGE DE MODE DU REGLAGE MANUEL DE Les activités de réglage (levée et L`ATTELAGE A TROIS POINTS L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS abaissement) peuvent être suivies au moyen des diodes d`indication (8) et (9). POINTS L`installation électrohydraulique permet Au point mort, déplacez le levier (1) en deux modes du réglage de l`attelage...
  • Page 136: Mode Du Réglage Automatique De L`attelage Arriere A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_172a MODE DU REGLAGE AUTOMATIQUE DE L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS POINTS Procédez à l`action d`après le chapitre „Déblocage“. Mettez l`organe de commande (6) en position HITCHTRONIC (AHC). C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur d`un outil attelé à l`attelage arrière à trois points. Quand l`outil attelé...
  • Page 137: Emploi De La Commande Arrière

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_98 FH12N001 F_02_65 EMPLOI DE LA COMMANDE ARRIERE BOUTONS DE LA COMMANDE EXTERIEURE DU SYSTEME ELECTROHYDRAULIQUE Elle sert qu’à accoupler désaccoupler les outils agricoles. Le 1. levage levier de commutation de levage (1) sur 2. descente le panneau de commande du système Le mouvement dure seulement pendant que les boutons sont retenus.
  • Page 138: Signalisation Des Pannes De Ehr

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes du système électrohydraulique combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) catégorie de la description de la panne panne Panne concernant l'arrêt de sécurité F -02 -173 intérieur du système électrohydraulique - Panne SIGNALISATION DES PANNES DE le système électrophydraulique ne...
  • Page 139: Description De La Signalisation Des Pannes Légères Du Système Électrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE DESCRIPTION DE LA SIGNALISATION DES PANNES LEGERES DU SYSTEME ELECTROHYDRAULIQUE EHR-B combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne cheville dynamomètre à droite (A) cheville dynamométrique défectueuse cheville dynamométrique à gauche (A) contact défectueux ou conducteur de la cheville dynamométrique interrompu court-circuit du conducteur de la cheville dynamométrique...
  • Page 140: Le Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N011 P+11N014 LE CIRCUIT D’HYDRAULIQUE ARRÊTAGE DE LEVIERS DE COMMANDE EXTERNE Les leviers de commande du circuit d’hydraulique externe sont arrêtés dans leur position neutre (N). Il fournit de l’huile pressurisée pour les organes hydrauliques, branchés aux Pour abolir l’arrêtage, levez la commande d’arrêtage (1) et après lui donnez une fraction de tour jusqu’à...
  • Page 141: Ommandes Du Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N004 OMMANDES DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Les commandes du circuit d’hydraulique externe sont situées à l’aile droite. Le levier (a) commande la section inférieure du distributeur – l’accouplement rapide (1) et (2) Le levier (b) commande la section médiane du distributeur – l’accouplement rapide (3) et (4) Le levier (c) commande la section supérieure du distributeur –...
  • Page 142: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N005 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (a) offre quatre positions : N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 143 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N006 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (b) offre quatre positions : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (3) et (4) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 144 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N007 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 145 INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE P+13N008 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE DU CIRCUIT D’HYDRAULIQUE EXTERNE Le levier (d) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (7) et (8) : N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (7) et (8) sont fermées et l’huile est bloquée dans l’appareil à l’huile installé.
  • Page 146: Barres D'attelage

    BARRES D’ATTELAGE Page Attelage a trois points arriere .................. 146 Principes de sécurité lors du travail avec l‘attelage a trois points......147 Ajustage en hauteur des tirants de levage .............. 147 Position fixe et libre des tirants inférieurs hydrauliques........... 148 Tirants limiteurs.......................
  • Page 147: Attelage A Trois Points Arriere

    BARRES D’ATTELAGE E451 ATTELAGE A TROIS POINTS ARRIERE Il sert à atteler les outils portés ou semi- tirant supérieur portés des machines agricoles et des tirant de levage gauche outils disposant des points d’attelage de tirant de levage droit la catégorie I ou II selon ISO. tirants limiteurs catégories diffèrent...
  • Page 148: Principes De Sécurité Lors Du Travail Avec L'attelage A Trois Points

    BARRES D’ATTELAGE G452 E453 PRINCIPES DE SÉCURITÉ LORS DU TRAVAIL AVEC L‘ATTELAGE A TROIS AJUSTAGE EN HAUTEUR DES POINTS TIRANTS DE LEVAGE Il est interdit aux personnes non autorisées au travail avec les équipements Tirant de levage voir fig. (A): additionnels du tracteur de se trouver entre le tracteur et la machine (l‘outil) Après avoir séparé...
  • Page 149: Position Fixe Et Libre Des Tirants Inférieurs Hydrauliques

    BARRES D’ATTELAGE E454 E455 E456 POSITION FIXE ET LIBRE DES TIRANTS LIMITEURS TIRANT SUPERIEUR TIRANTS INFERIEURS Les tirants limiteurs (1) permettent le Le tirant supérieur (1) est réglable en HYDRAULIQUES basculement latéral des tirants inférieurs. longueur. On l‘accouple au tracteur à l‘un Position fixe des tirants inférieurs hy- Pour ajuster le tirant limiteur à...
  • Page 150: Tirant Supérieur

    BARRES D’ATTELAGE E457 E458 E459 TIRANT SUPÉRIEUR CHOIX DE L’ORIFICE DANS LA ∗TIRANTS INFERIEURS AVEC LES CONSOLE EMBOUTS TELESCOPIQUES Pendant le prolongement du ti- rant supérieur, il faut veiller à ce L’accouplement du tirant supérieur à l’un Les tirants inférieurs de l’attelage sont que les deux articulations soient des orifices "a"-"d"...
  • Page 151: Tirants Inferieurs Au Crochet Cbm

    BARRES D’ATTELAGE E460 X901 ∗TIRANTS INFERIEURS AU CROCHET vez le tirant supérieur (4) et descendez BLOCAGE DES TIRANTS l’attelage à trois points pour désac- INFERIEURS AUX CROCHETS CBM coupler les tirants inférieurs (3). Pour les conditions de travail Les tirants inférieurs (3) et supérieurs (4) extrêmes (accouplage avec les de l’attelage sont équipés des crochets machines lourdes ou bien avec...
  • Page 152: Attelage A Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE E461 E462 X463 ∗ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT COMMANDE DE L‘ATTELAGE A RÉGLAGE DE LA VITESSE DE TROIS POINTS AVANT L’ABAISSEMENT DE L'ATTELAGE À Il est destiné à l‘accouplement des ma- TROIS POINTS AVANT L’attelage est doté de deux cylindres à chines agricoles et des outils portés fron- simple effet, dans lesquels l’huile est Avant de commencer le travail avec...
  • Page 153: Blocage Hydraulique De L'attelage À Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE X464 E466 E467 BLOCAGE HYDRAULIQUE DE POSITION DE SERVICE ET CELLE DE MARCHE AVEC LES MACHINES L'ATTELAGE À TROIS POINTS TRANSPORT DE L'ATTELAGE À AGRICOLES ACCOUPLEES A AVANT TROIS POINTS AVANT L‘ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT C’est une soupape à boulet se trouvant Position de service de l’attelage dans la partie avant du tracteur (2) qui avant à...
  • Page 154: Changement De Voie

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES Page Changement de la voie des roues avant de l´essieu d´entraînement avant.... 154 Réglage des butées de l´essieu d´entraînement avant ........... 155 Convergence des roues avant ................156 Réglage de la convergence des roues des tracteurs à l´essieu d´entraînement avant ....................
  • Page 155: Changement De La Voie Des Roues Avant De L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES G503a CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES AVANT DE 1. Désassembler les roues avant. L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT 2. Dévisser les écrous des boulons liant le disque avec la jante et retirer les boulons. Le changement de la voie se foit en changeant la position de la 3.
  • Page 156: Réglage Des Butées De L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES Pneu 11,2-24 12,4-24 13,6R24 Voies A (mm) A (mm) A (mm) 1525 1610 1620 1680 1690 1760 1770 1825 1835 1910 1920 E502 RÉGLAGE DES BUTÉES DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT En cas des tracteurs équipés d´essieu d´entraînement avant freiné, il faut vé- rifier lors du changement de la voie des rous avant à...
  • Page 157: Convergence Des Roues Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES CONVERGENCE DES ROUES AVANT La valeur de la convergence ds roues avant mesurée à la jante du tracteur: − à l´ssieu d´entraînement de 0 à 4 La convergence “S“ est destinée par la différence des valeurs mesurées: S = b - Avant de faire contrôle de la con- vergence, il faut gonfler les pneus à...
  • Page 158: Réglage De La Convergence Des Roues Des Tracteurs À L´essieu D´entraînement Avant

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES E504 E505 RÉGLAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES DES TRACTEURS À L´ESSIEU GARDE-BOUES DE L´ESSIEU D´ENTRAÎNEMENT AVANT D´ENTRAÎNEMENT AVANT Nota: les tracteurs sont équipés en standard d´une commande hydrostatique. Elle se trouvent sur les supports régla- −...
  • Page 159: Changement De La Voie Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DE LA VOIE DES ROUES E506 CHANGEMENT DE LA VOIE DES On règle la voie des roues arrières en changeant la position de la jante et du disque ROUES ARRIÈRES lors de la partie arrière du tracteur soulevée. Il faut que les roues patinent. Ne pas oublier de verrouiller le tracteur avant de le lever contre le mouvement pneus largeur...
  • Page 160: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Page ∗Contrepoids devant le masque du capot ............... 160 ∗Contrepoids de l'attelage avant à trois points............160 ∗Contrepoids des roues arrière ................160 Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide ..........161 Calage des roues avant ..................161 Procédé...
  • Page 161: Contrepoids Devant Le Masque Du Capot

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS E551 E552a E553 ∗CONTREPOIDS DEVANT LE ∗CONTREPOIDS DE L'ATTELAGE ∗CONTREPOIDS DES ROUES MASQUE DU CAPOT AVANT À TROIS POINTS ARRIÈRE Contrepoids devant le masque du Combi- Poids du contrepoids Contrepoids de l'attelage avant à capot naison du (kg) trois points est en béton contrepoids Combi-...
  • Page 162: Soupape Pour Le Gonflage Des Pneus Par Un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS G554 G555 SOUPAPE POUR LE GONFLAGE DES CALAGE DES ROUES AVANT PNEUS PAR UN LIQUIDE Avant de soulever les roues Les roues arrière sont équipées d’une arrière, ne pas oublier d‘immo- soupape qui permet de gonfler les pneu biliser le tracteur en calant les par un liquide au moyen d’une rallonge.
  • Page 163: Procédé Pour Le Gonflage Des Pneus À L'eau

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS PROCÉDÉ POUR LE GONFLAGE DES PNEUS À L'EAU PROCEDE POUR LA VIDANGE DU LIQUIDE DES PNEUS 1. soulevez le tracteur pour alléger le pneu et tournez la roue 1. soulevez le tracteur pour dégager le pneu et tournez la roue avec la soupape en haut (A) par la soupape en haut (A) 2.
  • Page 164: Poids Maximal Du Liquide (Kg) En Fonction Des Dimensions Du Pneu

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS POIDS MAXIMAL DU LIQUIDE (KG) EN FONCTION DES DIMENSIONS DU PNEU Dimensions 12,4-36 14,9-28 16,9-28 16,9-30 480/70R30 16,9-34 18,4-30 18,4-34 pneu Poids (kg) La solution incongelable peut être utilisée pour le remplissage des pneus seulement, si avez acheté les chambres à air supplémentaires! Attention, le tracteur est équipé par le constructeur des pneus sans chambre à...
  • Page 165 NOTES...
  • Page 166: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Page Informations de base de service ................166 Batterie d’accumulateurs..................167 Entretien de la batterie d‘accumulateurs ..............168 Alternáteur....................... 169 Entretien de l’alternateur ..................169 Boîte à fusibles......................170 Témoin de chargement ................... 170 Fusibles dans la boîte ..................... 171 Contrôle du réglage des feux sur le calandre du tracteur ........
  • Page 167: Informations De Base De Service

    INSTALLATION ELECTRIQUE E602 INFORMATIONS DE BASE DE SERVICE La batterie d’accumulateurs doit être toujours connectée par le pôle négatif à la masse et elle doit être interconnectée par le pôle positif avec l‘alternateur. La connexion inverse de la batterie va détruire l‘équipement entier semi-conducteur de l‘alternateur. En em- ployant la source auxiliaire de la batterie d’accumulateurs pour le démarrage du trac- teur, n’oubliez pas de connecter les sorties "plus"...
  • Page 168: Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E603 BATTERIE D’ACCUMULATEURS La batterie d‘accumulateurs (1) est accessible après l’enlèvement de la paroi latérale gauche du capot. Le sectionneur de batterie (2) est situé sur le côté gauche du tracteur près de la batterie. a - Batterie en circuit b - Batterie hors circuit Si le tracteur est arrêté...
  • Page 169: Entretien De La Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE E604 ENTRETIEN DE LA BATTERIE D‘ACCUMULATEURS Maintenez la batterie d‘accumulateurs en état propre et fixée de façon fiable sur le tracteur. Cependant, le dispositif de fixation ne doit pas déformer le bac d‘accumulateurs. En cas des batteries logées dans le bac en polypropylène, le niveau de l‘électrolyte ne doit pas tomber au-dessous du repère du niveau minimal qui est tracé...
  • Page 170: Alternáteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E605 E606a ALTERNÁTEUR ENTRETIEN DE L’ALTERNATEUR Il est accessible après l’enlèvement du Lors du lavage et du nettoyage du tracteur, veillez à ce que l‘eau ou le gasoil capot. L’état de chargement est indiqué ne pénètre pas dans l‘alternateur. par la lampe témoin rouge située sur Lors du service, l‘alternateur ne doit pas être débranché...
  • Page 171: Boîte À Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE F13BN027 F13BN026 BOÎTE À FUSIBLES TEMOIN DE CHARGEMENT causer déchargement Elle est accessible après l`enlèvement Le témoin de chargement a deux l`accumulateur. fonctions. du couvercle gauche de la console de S`il s`allume lors de la marche du direction. moteur Les fusibles (1) sont à...
  • Page 172: Fusibles Dans La Boîte

    INSTALLATION ELECTRIQUE FUSIBLES DANS LA BOITE Rép. Valeur Système protégé Clignotant de feux d’avertissement Feux de frein Avertisseur, phare de toit, EHR Commande avant à l’essieu d’entraînement, commande du blocage du différentiel, alimentation du tableau de bord Feux de route et leur voyant Feux de contours à...
  • Page 173: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Calandre Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE E609 G610 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR REGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR Lors du contrôle exécuté sur le mur de contrôle, installez le tracteur sur un terrain horizontal et gonflez les pneus à la pression prescrite. Le réglage vertical de base fait Faîtes le réglage simultanément à...
  • Page 174: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE G611 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE TOIT DE LA CABINE En sens vertical, aucun point de la surface éclairée, situé dans le plan de la route à gauche du plan longitudinal vertical passant par le centre du phare, ne doit dépasser 30 mètres à...
  • Page 175: Liste Des Ampoules

    INSTALLATION ELECTRIQUE G612 LISTE DES AMPOULES Pos. Emplacement de l’ampoule Tension Puissance Culot Note phares principaux H4 12 V 55/60 W P 43t phares de code sur le toit H7 12 V 55 W PX26d lanternes combinées avant feux clignotants P21W 12 V 21 W BA 15s...
  • Page 176: Entretien Du Tracteur

    Carburant pours les moteurs ZETOR qui ne sont pas équipés par les filtres a particules......................... 186 Carburant pours les moteurs ZETOR qui sont équipés par les filtres a particules .. 187 Plan de graissage du tracteur ................. 188 Essieu actionné avant ..................... 188 Suspension pour le remorque à...
  • Page 177: Entrtien Du Tracteur

    ENTRTIEN DU TRACTEUR OPÉRATIONS RÉALISÉES QUOTIDIENNEMENT AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER Avant de démarrer le moteur Après de démarrer le moteur Contrôle de la quantité d´huile dans le moteur Contrôle du fonctionnement du graissage du moteur (témoin) Contrôle de la quantité de liquide de refroidissement et de Contrôle du fonctionnement de recharge (témoin) l´étanchéité...
  • Page 178: Entretien Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR OPÉRATIONS RÉALISÉES TOUTES LES 500 MTH Maintenance du filtre à particules Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Contrôle des jeux dans tout le système de la commande hydrostatique Contrôle du jeu de la cheville de l´essieu avant. Contrôle de la mise au point du jeu des pédales d´accouplement et de freinage à...
  • Page 179: Opérations Réalisées Hors De L´intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR OPÉRATIONS RÉALISÉES HORS DE L´INTERVALLE DE 500 MTH le nouveau tracteur ou le tracteur après la révision générale à toujours suite ….Mth acquittées état du compteur de Mth par le travail Contrôle et mise au point du jeu de 2000 soupape (moteur STAGE III A 8V) Contrôle de la pression de déblocage...
  • Page 180: Échanges Des Remplissages Et Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ÉCHANGES DES REMPLISSAGES ET DES FILTRES le nouveau tracteur ou le tracteur après la ré- vision générale à toujours suite ….Mth état du compteur Mth acquittées par le travail Échange de l´huile de moteur Échange de la pièce d´insertion de l´épurateur de l´huile de moteur Échange de la pièce d´insertion de l´épurateur de carburant à...
  • Page 181: Liquides Et Remplissages De Service Utilisés -Quantité

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES ET REMPLISSAGES DE SERVICE UTILISÉS -QUANTITÉ Nom de détermination Liquide de freinage Liquide de refroidissement 20,5 Huile au moteur Huile déterminée pour la commande hydrostatique Huile pour le coffret de l´essieu d´entraînement avant Huile pour les réducteurs planétaires de l´essieu d´entraînement avant 2x0,6 Huile pour les réducteurs planétaires de l´essieu d´entraînement avant équi- pé...
  • Page 182: Huiles Pours Les Moteurs Zetor Équipés Par Les Filtres Aparticules Fap

    Classe de viscosité puissance MOGUL DIESEL L-SAPS 15W-40 API CJ-4/SM HUILES POURS LES MOTEURS ZETOR QUI NE SONT PAS ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES FAP DPF Classe de viscosité Dénomination de l´huile Classe de capacité API Shell Rimula R3 X...
  • Page 183: Huiles Dans L´arbre De Sortie Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES DANS L´ARBRE DE SORTIE AVANT Fabricant Dénomination de l´huile Fabricant Dénomination de l´huile Autran DX III Mobil Mobil ATF Fluid 9 Texaco Texamatic 7045 Shell Donax TX Valvoline ATF Dextron II-E Esso ATF E 25131 Beverol Dextron II-E Castrol Transmax S...
  • Page 184: Huiles Dans Les Mécanismes De Transmission Des Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES DANS LES MÉCANISMES DE TRANSMISSION DES TRACTEURS Fabricant Dénomination de l´huile Classe de Classe de viscosité capacité API Paramo Pardubice Gyrol - UTTO GL-4 Gyrol 80W GL-4 Mogul Trans 80 GL-4 Mogul Traktol UTTO/EKO GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Aral...
  • Page 185: Huiles Dans L´essieu D´entraînement Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES DANS L´ESSIEU D´ENTRAINEMENT AVANT Fabricant Dénomination de l´huile Classe de Classe de viscosité capacité API Agip Rotra Multi THT GL-4 Aral Fluid HGS GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear 80W-90 GL-4/GL-5 Titan Hydramot 1030MC 10W-30 GL-4 Titan Renep 8090MC...
  • Page 186: Lubrifiant Plastique Pour Le Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LUBRIFIANT PLASTIQUE POUR LE TRACTEUR Type Classification MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN 51825-K 2 C-30 Shell retinax HD2 DIN 51825 KP 2 K-20 Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten®...
  • Page 187: Liquide Dans Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    STABIL et FRIDIOL 91. La possibilité de les mélanger avec les liquides des autres fabricants n´est pas vérifiée CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI NE SONT PAS ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazol d’été pour la période de 1.4. à 31.10.
  • Page 188: Carburant Pours Les Moteurs Zetor Qui Sont Équipés Par Les Filtres A Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI SONT ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé de soufre vous pouvez diminuer considérablement la durée de vie du filtre à...
  • Page 189: Plan De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR PLAN DE GRAISSAGE DU TRACTEUR ESSIEU ACTIONNÉ AVANT No de la dénomination No des endroits position à graisser chevilles de direction pivot central accouplement de l´arbre de connexion...
  • Page 190: Suspension Pour Le Remorque À Essieu Unique

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION POUR LE REMORQUE À ESSIEU UNIQUE No de dénomination nombre des position endroits à graisser palier de la cheville des crochets...
  • Page 191: Suspension À Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION À TROIS POINTS No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tiges de levage...
  • Page 192: Buse De La Suspension Pour Le Remorque

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SUSPENSION À TROIS POINTS No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles des cylindres de la sus- pension à trois points BUSE DE LA SUSPENSION POUR LE REMORQUE No de dénomination nombre des position endroits à graisser Buse de la suspension pour le re- morque...
  • Page 193: Console De La Tige Supérieure

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CONSOLE DE LA TIGE SUPÉRIEURE No de dénomination nombre des position endroits à graisser Chevilles de la console de la tige supérieure...
  • Page 194: Cheville De Débranchement De L´accouplement

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CHEVILLE DE DÉBRANCHEMENT DE L´ACCOUPLEMENT No de dénomination nombre des position endroits à graisser Cheville débranchement l´accouplement...
  • Page 195: Révision Générale Des Tracteurs Proxima

    ENTRETIEN DU TRACTEUR RÉVISION GÉNÉRALE DES TRACTEURS PROXIMA Il faut réaliser la révision générale au temps qu´ il n´est pas économique de continuer à l´utiliser, si la plupart des parties com- posantes exige les réparations et l´état technique en général ménace la sécurité du trafic. En supposant qu´on respecte toutes les règles concernant l´entretien, selon la documentation technique du fabricant, lors de tra- vail au climat modéré...
  • Page 196: Instructions D´entretien

    INSTRUCTION D´ENTRETIEN Page Ouverture du capot avant..................197 Contrôle de la quantité de l´huile au moteur ............197 Vidange de l´huile du moteur .................. 197 Échange de l´épurateur de débit total de l´huile de moteur........198 Versement de l´huile au moteur ................198 Échange de la cartouche de filtre de carburant............
  • Page 197: Instruction D´entretien

    INSTRUCTION D´ENTRETIEN Page Pression de service des freins pneumatiques............214 Entretien de la climatisation ..................214 Entretien et traitement des pneus ................215 Gonflage des pneus....................215 Arrêt du tracteur ...................... 215 Distributeur de la boîte de changement de vitesses – échange de la pièce d´insertion de l´épurateur d´huile....................
  • Page 198: Ouverture Du Capot Avant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN NM13N107 X903 E703 OUVERTURE DU CAPOT AVANT CONTROLE DE LA QUANTITÉ DE VIDANGE DE L´HUILE DU MOTEUR L´HUILE AU MOTEUR Ouverture du capot : dévisser le bouchon de vidange (1), Déverrouillez le capot en appuyant sur le Recommandation de réaliser le contrôle au mieux toute de suite après de bouton (1), prenez dans le lieu des tous les jours avant de commencer à...
  • Page 199: Échange De L´épurateur De Débit Total De L´huile De Moteur

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E704 E705 ÉCHANGE DE L´ÉPURATEUR DE VERSEMENT DE L´HUILE AU DÉBIT TOTAL DE L´HUILE DE MOTEUR MOTEUR Verser la quantité déterminée de l´huile On le fait chaquefois lors de l´échange par orifice de versement (2), démarrer le de l´huile au moteur. Avant de visser le moteur et laisser marcher 2 - 3 minutes à...
  • Page 200: Échange De La Cartouche De Filtre De Carburant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E706 E707 E708 ÉCHANGE DE LA CARTOUCHE DE DÉSAÉRATION DU SYSTÈME DE CARBURANT FILTRE DE CARBURANT Avant de désaérer, mettre au-dessous du moteur un vase convenable pour Avant de changer la cartouche de capter le carburant gouttant de l´épurateur et de la pompe d´injection. filtre de carburant mettre au- 1.
  • Page 201: Entretien De L´épurateur De L´air Sec - Indicateur De La Contamination

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G710 G711 ENTRETIEN DE L´ÉPURATEUR DE FONCTIONNEMENT DE L´INDICATEUR DE LA CONTAMINATION L´AIR SEC – INDICATEUR DE LA La contamination du filtre est désignée d´une position du curseur (1) dans la fenêtre CONTAMINATION de l´indicateur. Lorsque le curseur (1) touche au champ rouge indiqué“service“ (2), il Il faut réaliser l´entretien de l´épurateur faut réaliser l´entretien de l´épurateur sec de l´air.
  • Page 202: Instructions D´entretien De L´épurateur Sec De L´air

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN X712 G713 QQQ_G714 INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN DE RÉGÉNÉRATION DE LA PIÈCE ÉCHANGE DE LA PIÈCE L´ÉPURATEUR SEC DE L´AIR D´INSERTION PRINCIPALE DE D´INSERTION DE SÛRETÉ DE L´ÉPURATEUR DE L´AIR L´ÉPURATEUR DE L´AIR Faire l´entretien de l´épurateur de l´air selon le procédé suivant: −...
  • Page 203: Contrôle De La Quantité D´huile Au Réservoir De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G715 E719 REMISE EN PLACE DES PIECES D´INSERTION DE L´EPURATEUR DE L´AIR CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ D´HUILE AU RÉSERVOIR DE LA Réaliser la remise en place en appliquant le procédé contraire. COMMANDE HYDROSTATIQUE Recommandation de réaliser le contrôle Au cours de la remise en place veiller: tous les jours, avant de commencer au - à...
  • Page 204: Échange De L´huile Et De La Cartouche De Filtre De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G750 E721 ÉCHANGE DE L´HUILE ET DE LA 9. visser le bouchon de vidange 13. mettre un vase à capter CARTOUCHE DE FILTRE DE LA 10. débrancher tous les deux fle- l´huile au-dessous du cylindre COMMANDE HYDROSTATIQUE xibles du cylindre hydraulique hydraulique et en tournant les et le tube du déchet du réser- roues (à...
  • Page 205: Désaération Du Circuit Hydraulique D Ela Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E722 E723 DÉSAÉRATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE D ELA COMMANDE HYDROSTATIQUE Suivre le niveau d´huile dans le 1. verrouiller le tracteur contre le mouvement et lever l´essieu avant réservoir pendant toutes les opé- 2. démarrer le moteur et laisser passer au régime de ralenti 1 minute environ. rations du déasaérage de la con- 3.
  • Page 206: Échange Des Flexibles De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G719 ÉCHANGE DES FLEXIBLES DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Il faut changer les flexibles 4 années depuis la date de la production des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après l´acquittement par le travail de 3500 Mh du tracteur, éventuellement toute de suite après de découvrir leur endommagement (ressuage du flexible, bombement local, infiltration du fluide utilisé...
  • Page 207: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G725 E726 G716 ÉCHANGE DU LIQUIDE DE 2. vidanger le liquide de refroidissement 5. remplir le système de refroidissement REFROIDISSEMENT du refroidisseur (C). Le bouchon de d´un mélange antigel vidange devient accessible après 6. démarrer le moteur et laisser le pas- Obéir au procédé...
  • Page 208: Contrôle Et Échange De L´huile Dans La Boîte De Changement De Vitesses, Dans La

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN P12N001 E729 CONTRÔLE ET ÉCHANGE DE L´HUILE DANS LA BOÎTE DE CHANGEMENT DE ORIFICES DE VIDANGE ET DE VITESSES, DANS LA BOÎTE DE DIFFÉRENTIEL ER AUX PORTAILS DE CONTROLE L´ESSIEU ARRIÈRE 1. bouchon de vidange du mécanisme On contrôle le niveau de l´huile au mécanisme de transmission au moyen de de transmission l´indicateur de niveau d´huile , placé...
  • Page 209 INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN E730 ORIFICES DE VIDANGE ET DE CONTROLE * boulon de contrôle et d´ajout en versant de l´huile du coffret du demi- essieu (valable pour le réglage du portail standard) 2. bouchon de vidange d´huile du coffret du demi-essieu 3.
  • Page 210: Changement Du Filtre Aspirant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN P11004 P11N005 CHANGEMENT DU FILTRE ASPIRANT CHANGEMENT DE CARTOUCHE DU FILTRE D’HUILE Le filtre d’aspiration se trouve du côté gauche de la boîte de vitesse. Un rechange du filtre est possible après le vidage d’huile de la boîte de vitesse. L’épurateur d’huile se trouve du côté...
  • Page 211: Arbre De Sortie Avant

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN F206 E733 ∗ARBRE DE SORTIE AVANT LIEUX DE GRAISSAGE ET DE RECHARGE DE L´ESSIEU Le bouchon de contrôle et de vidange d´huile (1) se trouve du côté de front du coffret D´ENTRAÎNEMENT AVANT de l´arbre de sortie avant. 1 - lubrificateur de la cheville de direction Nota:En fonction de l´exécution, ce sont soit le bouchon, soit le boulon creux, qui y 2 - paliers de glissement (2x) de l´essieu...
  • Page 212: Orifice De Versement, De Contrôle Et De Vidange D´huile Des Réducteurs Des Roues

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G731 G735a F13BN030 ORIFICE DE VERSEMENT, DE RECHARGE DU LIQUIDE DE FREIN NETTOYAGE DES FILTRES DU CONTRÔLE ET DE VIDANGE D´HUILE CHAUFFAGE Le réservoir se trouve du côté gauche du DES RÉDUCTEURS DES ROUES tracteur devant la cabine et il devient ac- Réaliser la régénération des filtres placés AVANT cessible après de lever le capot avant.
  • Page 213: Filtre À Air À Noir

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN F13BN031 *FILTRE À AIR À NOIR Les filtres à noir sont déterminés à être installés au lieu du filtre de standard à poussière etl´échange se fait de même façon qu´en cas des filtres courants. Il est nécessaire que le filtre soit introduit de façon que le côté blanc dirige vers la grille. Le filtre n´est appliqué...
  • Page 214: Instructions D´assemblage Du Filtre À Noir

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G731 G732 INSTRUCTIONS D´ASSEMBLAGE DU VIDANGE DE L´EAU DE CONTRÔLE DE L´ÉTANCHÉITÉ DES FILTRE À NOIR CONDENSATION DU RÉSERVOIR À SYSTÈMES À AIR − remplir le réservoir à air à la pressi- 1. Tirer le vieux filtre de la gorge du con- duit aéraulique au lieu de son dépôt.
  • Page 215: Pression De Service Des Freins Pneumatiques

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G733 E740 E741 PRESSION DE SERVICE DES FREINS ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION PNEUMATIQUES L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est En cas de l´exécution du flexible unique le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroi- (1) et de deux flexibles (2), la pression disseur du moteur).
  • Page 216: Entretien Et Traitement Des Pneus

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G736 E743 ENTRETIEN ET TRAITEMENT DES PNEUS d´abord abaisser la pression par la sou- pape destinée au vidange de l´eau de Vérifier régulièrement la surface extérieure des pneus et vérifier si les enveloppes de condensation placée dans la partie infé- pneus ne sont pas endommagées dans la partie latérale ou au-dessus de pied et si rieure du réservoir à...
  • Page 217: Distributeur De La Boîte De Changement De Vitesses - Échange De La Pièce D´insertion De L´épurateur D´huile

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN G749 DISTRIBUTEUR DE LA BOÎTE DE CHANGEMENT DE VITESSES – ÉCHANGE DE LA PIÈCE D´INSERTION DE L´ÉPURATEUR D´HUILE Le distributeur de la boîte de changement de vitesses se trouve du côté droit du trac- teur derrière le réservoir de carburant, et l´épurateur d´huile est accessible du côté inférieur du tracteur.
  • Page 218: Diesel Particle Filter Maintenance

    INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN FH12N056 DIESEL PARTICLE FILTER MAINTENANCE Leave the maintenance of diesel particle filter to an authorized service.
  • Page 219 NOTES...
  • Page 220: Mise Au Point

    MISE AU POINT Page Tension de la courroie trapézoïdale ................ 220 ∗Tension de la courroie trapézoïdale du compresseur de la climatisation ....220 Désaérage du système de frein du tracteur ............221 1. Désaérage de la soupape de frein principale pour les remorques ...... 222 2.
  • Page 221: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    MISE AU POINT E751 TENSION DE LA COURROIE TRAPÉ- ZOÏDALE En cas de la tension correcte de la courroie trapézoïdale, la flexion de la courroie doit présenter 5,5 mm lors de l´action de la force de 25 N à une courro- ie.
  • Page 222: Désaérage Du Système De Frein Du Tracteur

    MISE AU POINT G735a E757 DÉSAÉRAGE DU SYSTÈME DE FREIN DU TRACTEUR Avertissement: Lors de désaérage du système Réaliser le désaérage du système de frein du tracteur toujours à l´ordre suivant: de frein pneumatique pour les 1. système pneumatique pour les remorques remorques et des freins des 2.
  • Page 223: Désaérage De La Soupape De Frein Principale Pour Les Remorques

    MISE AU POINT E758 1. DÉSAÉRAGE DE LA SOUPAPE DE FREIN PRINCIPALE POUR LES REMORQUES Réaliser lors de la pression de service de l´air au système de 730±20 kPa de façon suivante: 1. recharger la quantité du liquide de frein manquant au réservoir compensateur à la quantité maximale 2.
  • Page 224: Désaérage Des Freins Des Roues Arrière

    MISE AU POINT E759 2. DÉSAÉRAGE DES FREINS DES ROUES ARRIÈRE Réaliser selon le procédé suivant: 1. vérifier la quantité deu liquide de frein au réservoir compensateur. Recharger la quantité manquant de nouveau liquide à la quantité maximale 2. emmancher au boulon de désaérage (2) du rouleau de frein le flexible après d´enlever le chapeau en caoutchouc vulcanisé...
  • Page 225: Désaérage Du Système De Frein De L´essieu D´entraînement Avant

    MISE AU POINT E760 E761 3. DÉSAÉRAGE DU SYSTÈME DE Réaliser selon le procédé suivant: FREIN DE L´ESSIEU 1. Faire le contrôle du liquide de frein au réservoir compensateur et recharger la qu- D´ENTRAÎNEMENT AVANT antité manquant. 2. enlever les chapeaux en matière plastique aux boulons de désaérage des freins Avant le seul désaérage, il faut réaliser de l´essieu d´entraînement avant (les boulons sont placés sur les surfaces supé- le désaérage de la soupape de com-...
  • Page 226: Désaérage Des Freins Hydrauliques Du Remorque

    MISE AU POINT E762 4. DÉSAÉRAGE DES FREINS HYDRAULIQUES DU REMORQUE Réaliser selon le procédé suivant: 1. recharger la quantité manquant du liquide de frein au réservoir compensateur à la quantité maximale 2. enlever le chapeau placé au boulon de désaérage (2) du clapet de frein du re- morque (1) placé...
  • Page 227: Contrôle Et Mise Au Point Du Frein À Pédale Et À Main

    MISE AU POINT CONTRÔLE ET MISE AU POINT DU FREIN À PÉDALE ET À MAIN Réaliser la mise au point selon le pro- cédé suivant: 1. mise au point du frein à pédale 2. mise au point du frein à main C´est un seul procédé...
  • Page 228: Mise Au Point Du Frein À Main

    MISE AU POINT Si existe après la mise au point mention- 6. vérifier la mise au point du système née une certaine asymétrie de freinage du frein à main, modifier la mise au parmi le frein droit et celui gyuche, il faut point et vérifier le reserrage de tous deserrer le boulon de réglage (7) du frein les écrous de protection (6), (8) si be-...
  • Page 229: Mise Au Point Du Jeu De La Pédale De L´accouplement

    MISE AU POINT E764 E765 MISE AU POINT DU JEU DE LA DÉSAÉRAGE DU CIRCUIT RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PÉDALE DE L´ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE DE TRANSLATION DU MOTEUR L´ACCOUPLEMENT Le jeu correct entre la tige de piston de L’embrayage translation la pédale et le piston du cylindre princi- Réaliser le désaérage de même façon conçuee de telle manière que pendant...
  • Page 230: Mise Au Point De La Suspension Pour Le Remorque À L´essieu Unique

    MISE AU POINT E766 G767 MISE AU POINT DE LA SUSPENSION POUR LE REMORQUE À L´ESSIEU MISE AU POINT DU BOWDEN UNIQUE La suspension se trouve dans la position 1. lever les bras du système hydraulique dans la position supérieure-position de de transport.
  • Page 231: Calibrage De La Vitesse De Translation Du Tableau De Bord Numérique

    MISE AU POINT E769 E770 E771 CALIBRAGE DE LA VITESSE DE TRANSLATION DU TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE − Appuyez sur le bouton (B). Si le - faîtes arrêter le tracteur au début du Le tableau de bord est calibré après de chemin de 100 m calibrage était sans défauts, le bip l´assemblage à...
  • Page 232: Paramètres Techniques Principaux

    PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Page Dimensions principales du tracteur (MM) ..............232 Donnés techniques des moteurs des tracteurs STAGE IIIA 8V ......233 Donnés techniques des moteurs des tracteurs STAGE IIIb 16V ......235 Charge maximale admissible de l´essieu avant (KG) ..........237 Charge maximale admissible de l´essieu arrière (KG) ..........
  • Page 233: Dimensions Principales Du Tracteur (Mm)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIMENSIONS PRINCIPALES DU TRACTEUR (MM) nota Longueur de contour avec un accrocheur à sans contrepoids suspension à trois points avant descendu 4708 additionnels Longueur de contour avec un accrocheur sans suspension à trois points avant 4067 bez přídavných závaží Largeur par-dessus les garde-boues arrière 1890 selon la dimension des...
  • Page 234: Donnés Techniques Des Moteurs Des Tracteurs Stage Iiia 8V

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS STAGE IIIA 8V Type du tracteur Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Type du moteur 1205 1005 1305 moteur à allumage par compression, à quatre temps à injection Sorte du moteur directe de carburant, suralimenté...
  • Page 235 PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS STAGE IIIA 8V Type du moteur 1205 1005 1305 Sorte de distribution Épurateur d´huile à débit total à usage unique Épurateur de carburant à un degré à pièce d´insertion échangeable Type de la pompe d´injection PP 4M 10P1i 3780 PP 4M 10P1i 3775 PP 4M 10P1i 3776...
  • Page 236: Parametres Techniques Principaux

    PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS STAGE IIIB 16V Type du tracteur Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Type du moteur 1206 1006 1306 moteur à allumage par compression, à quatre temps à injection Sorte du moteur directe de carburant, suralimenté...
  • Page 237 PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉS TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS STAGE IIIB 16V Type du moteur 1206 1006 1306 Sorte de distribution Épurateur d´huile à débit total à usage unique Épurateur de carburant à un degré à pièce d´insertion échangeable Angle d´avance d´injections °...
  • Page 238: Charge Maximale Admissible De L´essieu Avant (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE DE L´ESSIEU AVANT (KG) Voie (mm) Vitesse de translation km.h 1525 1610 - 1620 1680 - 1690 1760 - 1770 1825 - 1835 4000 (4500*) 4000(4500*) 4000(4500*) 3800 3600 3000 3000 3000 2800 2600 3000 3000 3000...
  • Page 239: Masse Maximale Admissible De L´ensemble „Tracteur + Machine" (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX MASSE MAXIMALE ADMISSIBLE DE L´ENSEMBLE „TRACTEUR + MACHINE“ (KG) Vitesse de translation Masse maximale de l´ensemble (km.h 7500 7000 6600 6000 CONDITION DE LA TENUE DE DIRECTION Vitesse de translation Charge de l´essieu avant du tracteur dans le cadre de la (km.h masse totale tracteur + machine portée (%) max.40...
  • Page 240: Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS AVANT Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance puissance puissance Dimension portante du portante du pneu. portante du portante du pneu. du pneu pneu. (kg) pneu. (kg) (kg) (kg) pneu...
  • Page 241: Puissance Portante Des Pneus Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIERE Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance puissance puissance Dimension portante du pneu. portante du pneu. portante du portante du pneu. du pneu (kg) (kg) pneu. (kg) (kg) pneu...
  • Page 242: Changement De La Capacité Portante Des Pneus Arrière (%)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHANGEMENT DE LA CAPACITÉ PORTANTE DES PNEUS ARRIERE (%) Vitesse de translation (km.h diagonal radial + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 COMBINAISONS TOLÉRÉES DES ROUES POUR LES TRACTEURS Roues avant Roues arrière dimension du équivalent dimension du équivalent...
  • Page 243 PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX COMBINAISONS TOLÉRÉES DES ROUES POUR LES TRACTEURS Roues avant Roues arrière dimension du équivalent dimension du équivalent pneu pneu 11,2-24 11,2R24 13,6-36 16,9-30 16,9R30 480/70R30 12,4-24 12,4R24 18,4 -30 18,4 R30 360/70R24 520/70R30 16,9-34 16,9R34 480/70R34 13,6-36 13,6-24 13,6R24 16,9-34...
  • Page 244: Puissance

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE Proxima Proxima Proxima Type du tracteur Plus 90 Plus 100 Plus 110 Puissance à l´arbre de sortie (kW±2%) - lors de nombre de tours nominal du moteur et 1000 min l´arbre de sortie passés Moteur non-rodé (à 100 Mth) 62,5 Moteur rodé...
  • Page 245: Vitesse De Translation Du Tracteur En Avant - 30 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN AVANT - 30 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 246: Vitesse De Translation Du Tracteur En Arrière - 30 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN ARRIÈRE - 30 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200 t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 247: Vitesse De Translation Du Tracteur En Avant - 40 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN AVANT - 40 KM/H Nombre de tours d e l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de...
  • Page 248: Vitesse De Translation Du Tracteur En Arrière - 40 Km/H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX VITESSE DE TRANSLATION DU TRACTEUR EN ARRIÈRE - 40 KM/H Nombre de tours de l´arbre de Nombre de tours de l´arbre de Vitesse du tracteur à km.h lors de nombre sortie arrière dépendant sortie arrière dépendant de tours nominal du moteur (2200t/min) et 540/1000 lors de nombre de 540/540E lors de nombre de lors de dimensions indiquées des pneus...
  • Page 249: Nombre De Tours De L´arbre De Sortie Arrière Indépendant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX NOMBRE DE TOURS DE L´ARBRE DE SORTIE ARRIERE INDÉPENDANT nombre nombre de tours de l´arbre de sortie / nombre de tours de l´arbre de sortie / désignation de tours nombre de tours du moteur nombre de tours du moteur 540 / 1987 598 / 2200 540/1000...
  • Page 250: Diamètre D Ebraquage Entre Trottoirs De Contour Et De Voie Extérieur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIAMÈTRE D EBRAQUAGE ENTRE TROTTOIRS DE CONTOUR ET DE VOIE EXTÉRIEUR avant 1610 mm Voie à gauche (mm) à droite (mm) arrière 1500 mm sans essieu d´entraînement avant mis en marche 11850 11380 sans essieu d´entraînement mis en marche, à coup de 9880 9650 frein de la roue arrière intérieure...
  • Page 251: Calcul De La Charge Limite Ultime Du Tracteur

    PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CALCUL DE LA CHARGE LIMITE ULTIME DU TRACTEUR L`accrochage des machines sur les bras avant ou arrière du système hydraulique ne peut pas dépasser la charge totale admissible du tracteur, des essieux, ni la charge limite des pneus du tracteur. Par conséquent, assurez-vous avant l`achat de l'agrégation que ces conditions sont remplies en utilisant le calcul suivant : Pour réaliser le calcul, il faut connaître les données suivantes : (kg) - masse instantanée (1)
  • Page 252 PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Machine portée en arrière, éventuellement au front et la combinaison portée en arrière 1. Calcul de la charge minimale de l`essieu avant G V min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu avant. Machine portée au front 2.Calcul de la charge minimale de l`essieu arrière G H min...
  • Page 253 PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Charge admise du tracteur et des essieux Tableau Valeur réelle Valeur admise calculée du fabricant Poids total du tracteur Charge de l`essieu avant Charge de l`essieu arrière La valeur réelle calculée doit être inférieure ou égale à la valeur admissible du fabricant du tracteur. En respectant toutes les conditions de la charge, il faut respecter également la contrôlabilité...
  • Page 254: Régistre

    Arbre de sortie arrière – changement des tours de l´arbre de rique sortie 540 et 1000 ou 540E t/min Carburant pours les moteurs ZETOR qui ne sont pas équipés Arbre de sortie arrière – changement des tours dépendants et par les filtres a particules indépendants...
  • Page 255 RÉGISTRE Commutateur de commande du ventilateur (B) Désaérage de la soupape de frein principale pour les re- Commutateur des angles de direction, des feux de code et de morques route et de l´avertisseur (k) Désaérage des freins des roues arrière Commutateur des feux (a) Désaérage des freins hydrauliques du remorque Commutateur des feux parmi la masque et la cabine (b)
  • Page 256 Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a par- Equipement hydraulique ticules fap Essieu actionné avant Huiles pours les moteurs zetor qui ne sont pas équipés par les filtres a particules fap dpf Facilitation de l`accord de l`arbre articulé de la machine ac- Hydraulique mécanique couplée au tracteur...
  • Page 257 RÉGISTRE Choix de l’orifice dans la console Levier du frein à main et de la suspension pour le remorque à un essieu Lieux de graissage et de recharge de l´essieu d´entraînement Immédiatement après le démarrage avant Informations de base de service Limitation de la position supérieure de l'attelage à...
  • Page 258 RÉGISTRE Mode du réglage manuel de l`attelage arriere a trois points Plan de graissage du tracteur Modes du réglage de l`attelage a trois points Poids maximal du liquide (kg) en fonction des dimensions du Module „console de la tige inclinable à cheville fixe pneu Module „console avec un boulet de ø...
  • Page 259 RÉGISTRE Réglage vertical et désassemblage de la suspension à étages Tableau de bord Regulation mixte du levee de l’attelage arrière à trois points Tableau de commande de l´hydraulique Régulation positionnelle de la levée de l’attelage arrière à trois Tableau de commande du chauffage, *de la climatisation, *de points la radio Recharge du liquide de frein...
  • Page 260 NOTES...
  • Page 261 Guide ďutilisation et ďentretien Proxima Plus 90 Proxima Plus 100 Proxima Plus 110 Edition: 6-100-2017 Numéro de publication: 222.212.918 ZETOR TRACTORS a.s. Section de la documentation technique Trnkova 111 632 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Proxima plus 100Proxima plus 110

Table des Matières