Page 3
SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur agréé TOHATSU avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
Page 4
Numéro de série : ENOM00006-0 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse- ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........8 1.
Page 6
5. Moteur immergé dans l'eau ..........74 6.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten- tivement toutes les instructions.
Page 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOW00004-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer démontée, de forts courants ou de vents violents.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ à la lettre toutes les instructions relatives à la lubrification et à la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agréé pour l'ins- pection périodique aux dates préconisées. Une maintenance périodique correcte et des soins appropriés du moteur hors-bord limite- ront le risque de problèmes et les coûts de fonctionnement globaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00301-0 MF, EF, EFT 15C MF 15C EF 15C EFT Élément MODÈLE 20C MF 20C EF 20C EFT Longueur totale mm (in) 980 (38.6) Largeur totale mm (in) 365 (14.4) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1065 (41.9) 1215 (47.8) 1342 (52.8) Hauteur du tableau arrière mm (in)
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00302-0 EP, EPT 15C EP 15C EPT Élément MODÈLE 20C EP 20C EPT Longueur totale mm (in) 640 (25.2) Largeur totale mm (in) 345 (13.6) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1065 (41.9) 1215 (47.8) 1342 (52.8) Hauteur du tableau arrière mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1)
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF00301-0 Poignée de levage Prise d'eau secondaire Raccord de carburant Capot supérieur Prise d'eau Interrupteur de démarrage Capot inférieur Hélice Bouton du starter Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur Bouchon de vidange d'eau refroidissement Tige de butée...
Page 14
IDENTIFICATION DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG Modèle dispositif de relevage EP/EPT ENOF00302-0 Poire d'amorçage Interrupteur du dispositif de Bouchon du réservoir à relevage carburant (uniquement pour le modèle Vis d'évent EPT) Raccord de carburant Boîtier de commande à Coude de prise de carburant distance Réservoir à...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOM00305-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00303-0 Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supé- rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à l'essence sans plomb.
Page 16
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Uniquement pour le modèle à com- mande à distance destiné à l'UE Étiquette de mise en garde pour l'ins- tallation du système de commande à distance (Cf. p. 21). ENOF00120-0 ENOF00129-0 Étiquette de mise en garde relative à la Étiquette de mise en garde sur l'inter- pression d'huile (voir page 31).
Page 17
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Avertissement/Conseil de prudence ENOF00114-0 Lire attentivement le manuel ENOF00010-0 Uniquement pour les modèles destinés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Veuillez tenir de la mise en garde con- ENOF00115-0 cernant le remplissage en retirant ou Vérifier le niveau d'huile en replaçant le bouchon du réservoir de carburant.
Page 18
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Produit inflammable - Tenir éloigné du Attention, haute température ENOF00205-0 ENOF00119-0 Sens d'actionnement du levier de changement de vitesse, dans les deux sens ENOF00122-0 Démarrage/lancement du moteur ENOF00123-0 Attention, objet en rotation ENOF00249-0 Attention, haute tension ENOF00204-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 plein régime. 1. Montage du moteur hors-bord Veuillez consulter votre distributeur agréé sur le bateau si cette condition ne peut être respectée en raison de la forme du bas de votre ENOW00006-0 bateau. AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é...
Page 20
INSTALLATION 4. Vis de serrage 5. Rondelle* *: En option ENOW00007-0 CONSEIL DE PRUDENCE Avant de lancer l'essai de fonctionne- ment, vérifiez que le bateau flotte cor- rectement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité nominale. Contrôlez la position de la surface de l'eau par rapport à...
En utilisant un boîtier de commande à dis- du tableau arrière avant de serrer les tance autre que la boîte d'origine Tohatsu, boulons. NE choisissez PAS une boîte non équipée 2. Assurez-vous de serrer les écrous des d'un interrupteur de sécurité...
Page 22
INSTALLATION 10 mm (0.39 in) ENOF00019-0 ENOF00307-0 1. Câble de la commande à distance 1. Barre de direction 2. Contre-écrou 3. Jonction de câbles ENOW00100-0 CONSEIL DE PRUDENCE 2. Raccordement du câble de la com- mande à distance au moteur Veillez à...
INSTALLATION lire attentivement toutes les mises en garde figurant sur le corps de la batterie ; Évitez tout contact de l'électrolyte avec toute partie de votre corps. Tout contact peut provoquer de graves brûlures ou encore la perte de la vue, en cas de con- tact avec les yeux.
Page 24
INSTALLATION ne pas fumer à proximité de la batterie lorsqu'elle est en charge. ENOW00014-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous que les câbles de batterie ne se coincent pas entre l'embarcation et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, etc. ENOF00022-0 Le démarreur peut ne pas fonctionner si les câbles ne sont pas connectés cor- 1.
Il est interdit de fumer. ENOM00031-0 Veillez à ne pas trop remplir le réservoir CLASSE DE CARBURANT de carburant. Essuyez immédiatement Les moteurs TOHATSU fonctionneront toute traînée d'essence. correctement avec de l'essence sans Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : plomb d'une grande marque présentant...
Page 26
Les composants du système d'alimenta- question avant de démarrer le moteur. tion de votre moteur TOHATSU résisteront à l'utilisation d'une essence contenant Si l'utilisation d'essences contenant de jusqu'à 10 % d'alcool. Si l'essence dans l'alcool est inévitable ou si une présence...
ENOM00034-0 3. Exigences de l'EPA en matière de CONSEIL DE PRUDENCE réservoirs à carburant sous En utilisant un moteur TOHATSU avec de pression portables l'essence contenant de l'alcool, il faut évi- ter que le réservoir à carburant contienne ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES ce type d'essence pendant des périodes...
C'est normal. DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Les moteurs TOHATSU sont équipés d'un ENOM00035-0 RETRAIT DU BOUCHON DU e n s e m b l e v a n n e d ' a m o r ç a g e / t u y a u RÉSERVOIR À...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir tre 10 de ce manuel pour le remplissage approuvé par l'EPA) correct du moteur en huile.) ENON00007-0 Remarque ENOM00037-0 5. Huile moteur recommandée L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00038-0 7. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Essayez toujours de vous tenir de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. ENOM00315-0 8. Lampe témoin du niveau d'huile moteur Une certaine pression d'huile est néces- ENOF00309-0 saire pour assurer la lubrification des piè- 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 d'essence par la vis et éviter tout risque d'incendie. Avant le démarrage Il est interdit de fumer. ENOW00026-0 Pendant ou avant le remplissage du réser- CONSEIL DE PRUDENCE voir : Arrêtez le moteur et ne le relancez pas L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- pendant le ravitaillement.
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR est desserré, spécialement lorsque la pres- Pour les modèles destinés aux sion de l'essence dans le réservoir a aug- États-Unis et au Canada menté à cause de sources de chaleur, 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du telles que celle du moteur et les rayons du bouchon du réservoir pour relâcher la soleil.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00044-0 2. Côté réservoir 2. Alimentation en carburant Ne pressez pas la poire d'amorçage lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le À l'exception des modèles moteur hors-bord est relevé. Dans le cas destinés aux États-Unis et au contraire, le carburant pourrait déborder.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'utilisez JAMAIS un ensemble poire d'amorçage/tuyau non équipé d'une sou- pape à la demande ou d'un mécanisme d'étanchéité (voir illustration ci-dessous) : ceci pourrait donner lieu à un débordement du système d'alimentation ou un déverse- ment d'essence. ENOF00032-0 1.
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00313-0 ENOW00031-0 ENOF00314-0 CONSEIL DE PRUDENCE 1. Bouton du starter ENON00501-0 N'utilisez pas le moteur s'il démarre en Remarque prise. Contactez un distributeur agréé. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter quand le moteur est chaud. Positionnez la ENON00010-0 Remarque poignée des gaz sur RE-START.
Page 37
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00503-0 Remarque Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter quand le moteur est chaud. 6. Cessez de pousser la clé de contact après démarrage du moteur. La clé revient automatiquement à sa position initiale. ENOF00345-0 7. Repassez le levier d'accélération au 1.
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Poussez pour actionner le starter ENON00504-0 Remarque Le levier d'accélération au point mort ne peut être soulevé lorsque le levier inverseur est positionné sur marche avant ou marche arrière. ENOW00032-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00317-0 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde Ne tournez pas le démarreur pendant plus de 5 secondes pour limiter la consomma- du lanceur dans l'entaille du volant...
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR nes présentes à bord et/ou des objets se trouvant sur le bateau. Ne touchez jamais les composants élec- triques, tels que la bobine d'allumage, les câbles ou les capuchons des bou- gies, lors du démarrage ou du fonction- nement du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00322-0 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement ENOF00321-0 ENOW00036-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOM00043-0 4. Mise en température du moteur Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a aucun écoulement d'eau par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement et Chauffez le moteur au ralenti pendant envi- vérifiez que la prise d'eau de refroidisse- ron trois minutes.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00301-0 Plage de tr/min à plein régime AVERTISSEMENT 5000–6000 tr/min 5400–6100 tr/min Assurez-vous de fixer le crochet du cordon La liste des hélices d'origine est donnée de sécurité coupe-circuit à votre taille ou à l'un de vos vêtements. dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce Le moteur s'arrête lorsque le système de manuel.
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière ENOM00316-0 Modèles EP et EPT Réduisez le régime du moteur quand le moteur atteint le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), et poussez rapidement le levier inverseur sur la position de Marche arrière.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR tout en appuyant sur le bouton de ver- 3. Poussez sur l'interrupteur d'arrêt pour rouillage situé au bas de la poignée du arrêter le moteur ou relâchez le méca- levier de commande. Toute accélération nisme de verrouillage de l'interrupteur ultérieure ouvrira le papillon des gaz.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00320-0 Modèles MF, EF et EP ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la navi- gation. ENOF00050-0 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au 90˚...
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR arrêtez le bateau et réajustez l'angle d'assiette avant de poursuivre la naviga- tion. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du bateau.
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Dans ce cas, il faut augmenter l'angle Modèle EPT d'assiette en positionnant l'interrupteur du levier de la commande à distance sur UP. ENOF00324-0 1. Interrupteur du dispositif de relevage ENOW00043-0 ENOF00057-0 AVERTISSEMENT ENOM00059-0 Angle d'assiette correct N'introduisez pas vos doigts ou vos L'angle d'assiette est optimal lorsque le mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du bateau. ENOM00060-0 ENOF00325-0 8. Opération d'inclinaison et de 1. Levier de verrouillage de marche arrière relevage et navigation en eaux ENOW00049-0 peu profondes...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR de l'eau, ce qui entraînerait une perte de contrôle. 1. Position de fonctionnement en eaux peu profondes Placez le levier de verrouillage de mar- che arrière en position relevée et levez le moteur hors-bord pour le mettre en position de navigation en eaux peu profondes.
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00053-0 Modèle EFT CONSEIL DE PRUDENCE N'enclenchez pas la marche arrière lorsque vous naviguez en eaux peu profondes. Fai- tes tourner le moteur hors-bord à faible régime et maintenez la prise d'eau de refroidissement immergée. ENOF00343-0 1. Interrupteur du dispositif de relevage Modèle EPT ENOF00063-0 1.
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR celle-ci pour éviter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie. ENOW00057-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne relevez pas le moteur hors-bord pen- dant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a pas d'approvisionnement en eau de refroi- dissement, car cela pourrait entraîner un grippage du moteur à...
Page 51
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'assiette. Évitez cependant de naviguer avec le moteur hors-bord positionné dans la plage d'inclinaison. En naviguant de cette manière avec le bateau, le moteur pourrait aspirer de l'air dans le système de refroidissement par eau, entraînant ainsi une surchauffe du moteur.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Dépose du moteur hors-bord AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à car- 1. Arrêtez le moteur. burant et le robinet de carburant avant 2. Débranchez le raccord de carburant, t o u t t r a n s p o r t o u e n t re p o s a g e d u les câbles de commande à...
Page 53
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00328-0...
REMORQUAGE ENOW00067-0 occasionnée par le déboîtement du bras du tableau arrière. AVERTISSEMENT ENOW00071-0 Ne passez jamais sous le moteur hors- CONSEIL DE PRUDENCE bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acci- Le support d'inclinaison fourni avec votre dentelle du moteur pourrait entraîner de moteur hors-bord n'est pas prévu pour le sérieux préjudices corporels.
Page 55
REMORQUAGE ENOF00074-0 A. Veillez à une garde au sol suffisante. ENOW00073-0 AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un ris- que d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles.
RÉGLAGES ENOM00073-0 1. Friction d'embrayage Réglez ce levier pour obtenir la friction d'embrayage (frottement) souhaitée au niveau de la poignée de barre. Déplacez le levier vers A pour durcir la friction ou vers ENOF00330-0 B pour relâcher la friction. A. Plus légère B.
Page 57
RÉGLAGES droite, réglez la dérive située sous la pla- qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. que anti-cavitation. Veillez à verrouiller le moteur hors-bord Si le bateau vire à droite, dirigez la lorsqu'il est relevé afin de prévenir tout dérive vers A. risque de chute accidentelle de celui-ci Si le bateau vire à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 impose des réglementations sur les émis- Entretien du moteur hors-bord sions applicables aux moteurs hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord neufs. Tous les moteurs hors-bord neufs dans les meilleures conditions de fonction- fabriqués par nos soins sont certifiés con- nement, il est impératif que vous effectuiez formes par l'EPA aux dispositions de ses une maintenance quotidienne et périodi-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00322-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
Page 60
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Régler utilisez le levier inverseur. Embrayage et système • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- d'hélice dues ou endommagées. •...
Page 61
INSPECTION ET MAINTENANCE tion, videz-la et demandez à votre distri- buteur ce qu'il convient de faire. Lors du remplissage d'huile moteur, fai- tes attention à n'introduire aucun corps étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification. ...
Page 62
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00026-0 5. Assurez-vous que l'eau de refroidisse- Remarque ment sort par l'orifice de contrôle de la Il est recommandé de vérifier les propriétés pompe à eau et laisser tourner le chimiques de l'eau dans laquelle le moteur moteur pendant 3 à...
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE (arrêt), que le cordon coupe-circuit est relié ENOW00086-0 à l'interrupteur et que la clé de contact est CONSEIL DE PRUDENCE introduite pour éviter toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner Pour éviter tout endommagement du de sérieuses lésions corporelles.
Page 64
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Enlevez le capot supérieur. anti-cavitation dans l'embase, sur la fixa- tion gauche (bâbord) et support de mon- 3. Retirez les capuchons des bougies tage gauche (bâbord). d'allumage. Dès que l'usure d'une anode passe au- 4. Retirez les bougies d'allumage en les delà...
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. Veillez à verrouiller le moteur hors-bord ENOF00335-0 lorsqu'il est relevé...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE main tout en contrôlant le niveau d'huile. Une fois cette opération réali- sée, fermez la valve en la tournant dans le sens des aiguilles d'une mon- tre vers Électrique. ENOF00326-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00324-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection 20 pre- Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques mières 50 heu- 100 heu- 200 heu- heures ou res ou 3 res ou 6 res ou 1er mois mois mois année Vérifiez si les pales sont tordues, endom- Hélice magées ou usées.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00090-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres problèmes mécaniques. ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00092-0 1. Orifice de vidange Si vous remplissez le moteur d'huile juste 2.
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE l'essence et dégage une forte odeur d'essence. Une légère dilution de l'huile est normale si le moteur fonctionne longtemps au ralenti ou est utilisé pour la pêche à la traîne pendant de longues périodes, et tout particulièrement en présence de températures plus froides de l'eau.
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE conduire à un endommagement du le réservoir à carburant nuit aux perfor- moteur. mances. Vérifiez et nettoyez le réservoir aux inter- valles spécifiés ou après l'entreposage du ENOM00556-0 Filtre à carburant (pour le moteur) moteur pendant une longue période de 1.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Placez le bouchon d'huile supérieur, puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile inférieur. ENOF00339-0 2. Introduisez l'injecteur du tube d'huile dans l'orifice du bouchon d'huile infé- rieur et remplissez le réservoir avec de l'huile pour embase en appuyant sur le tube jusqu'à...
Page 73
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00096-0 6. Changez l'huile de l'embase. CONSEIL DE PRUDENCE 7. Graissez l'arbre d'hélice. 8. Graissez toutes les pièces coulissan- Avant de procéder à la maintenance du tes, les joints et la boulonnerie. moteur pour le remisage : 9.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00325-0 3. Veillez à ce que la batterie soit bien 4. Inspection pré-saisonnière sécurisée et que les câbles soient cor- rectement raccordés. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des ENOM00105-0 gaz. 5.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00098-0 Demandez à un distributeur autorisé de resserrer tous les boulons et écrous des- CONSEIL DE PRUDENCE serrés et de remplacer les pièces endom- N'essayez surtout pas de démarrer un magées. moteur immergé dès sa sortie de l'eau. Ceci pourrait sérieusement l'endommager.
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00326-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
Page 77
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
Page 78
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obs- truée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe...
JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00329-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 15: 5000–6000 tr/min 20: 5400–6100 tr/min Taille de l'hélice (nb hélices × diamètre × pas) Marque de l'hélice pouce...
Page 82
MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11090-6 1211NB Imprimé au Japon...