SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur agréé TOHATSU avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
Numéro de série : ENOM00006-0 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse- ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......8 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........11 2.
Page 6
7. Contrôle après un impact avec un objet immergé ......77 11. DIAGNOSTIC DE PANNE ..........79 12.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten- tivement toutes les instructions.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOW00004-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer démontée, de forts courants ou de vents violents.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ à la lettre toutes les instructions relatives à la lubrification et à la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agréé pour l'ins- pection périodique aux dates préconisées. Une maintenance périodique correcte et des soins appropriés du moteur hors-bord limite- ront le risque de problèmes et les coûts de fonctionnement globaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00013-0 MF, EF, EP 25B MF 25B EF 25B EP Élément MODÈLE 30B MF 30B EF 30B EP Longueur totale mm (in) 1031 (40.6) 652 (25.7) Largeur totale mm (in) 391 (15.4) 367 (14.4) Hauteur totale S·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Hauteur du tableau arrière mm (in)
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00014-0 MFG, EFG 25B MFG 25B EFG Élément MODÈLE 30B MFG 30B EFG Longueur totale mm (in) 1031 (40.6) Largeur totale mm (in) 391 (15.4) Hauteur totale S·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Hauteur du tableau arrière mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7)
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00015-0 EFT, EPT 25B EFT 25B EPT Élément MODÈLE 30B EFT 30B EPT Longueur totale mm (in) 1031 (40.6) 652 (25.7) Largeur totale mm (in) 391 (15.4) 367 (14.4) Hauteur totale S·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Hauteur du tableau arrière mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7)
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00016-0 MF, EF, EP ENOF00001-0 Poignée de levage Tige de butée Vis d'évent Capot supérieur Étrier de fixation Coude de prise de carburant Capot inférieur Vis de serrage Réservoir à carburant Orifice de contrôle de l'eau de Poignée des gaz Commande à...
Page 15
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00017-0 MFG, EFG ENOF00002-0 Poignée de levage Tige de butée Poire d'amorçage Capot supérieur Étrier de fixation Raccord de carburant Capot inférieur Levier de verrouillage Bouchon du réservoir à Orifice de contrôle de l'eau de Butée de relevage carburant refroidissement Poignée des gaz...
Page 16
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00018-0 EFT, EPT ENOF00003-0 Poignée de levage Logement de l'arbre moteur Bouchon du réservoir à Capot supérieur Tige de butée carburant Capot inférieur Étrier de fixation Vis d'évent Interrupteur du dispositif de Butée de relevage Coude de prise de carburant relevage Vis de serrage Réservoir à...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOM00019-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00127-0 Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supé- rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à l'essence sans plomb.
Page 18
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE tallation du système de commande à distance (voir page 23). ENOF00120-0 Étiquette de mise en garde relative aux p a n n e s / d y s f o n c t i o n n e m e n t s d u ENOF00129-0 moteur (voir page 33).
Page 19
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Avertissement/Conseil de prudence ENOF00114-0 Lire attentivement le manuel ENOF00010-0 Uniquement pour les modèles destinés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Veuillez tenir de la mise en garde con- ENOF00115-0 cernant le remplissage en retirant ou Vérifier le niveau d'huile en replaçant le bouchon du réservoir de carburant.
Page 20
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Produit inflammable - Tenir éloigné du Attention, haute température ENOF00205-0 ENOF00119-0 Sens d'actionnement du levier de changement de vitesse, dans les deux sens ENOF00122-0 Démarrage/lancement du moteur ENOF00123-0 Attention, objet en rotation ENOF00249-0 Attention, haute tension ENOF00204-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 la coque. 1. Montage du moteur hors-bord Veuillez consulter votre distributeur agréé sur le bateau si cette condition ne peut être respectée en raison de la forme du bas de votre ENOW00006-0 bateau. AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é...
INSTALLATION 4. Vis de serrage 3. Rondelle (petit diamètre) 4. Écrou ENOW00007-0 5. Rondelle (grand diamètre) CONSEIL DE PRUDENCE (327) Avant de lancer l'essai de fonctionne- 163.5 163.5 ment, vérifiez que le bateau flotte cor- rectement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité...
2. Installation des dispositifs de commande à distance ENOW00010-0 AVERTISSEMENT En utilisant un boîtier de commande à dis- tance autre que la boîte d'origine Tohatsu, NE choisissez PAS une boîte non équipée 10 mm (0.39 in) d'un interrupteur de sécurité neutre qui ENOF00019-0 empêche le démarrage en prise.
INSTALLATION ENON00004-0 papillon des gaz est complètement ouvert Remarque en marche avant à plein gaz. Placez le levier de commande en position 3. Connexion des faisceaux de câbles Neutre et le levier d'accélération au point Raccordez le faisceau de câbles B au mort en position complètement fermée.
Page 25
INSTALLATION charger la batterie dans un espace bien rage à froid (Cold Cranking Amps - CCA)). Les spécifications et caractéristiques des ventilé ; placer la batterie à l'écart de toute batteries varient d'un fabricant à l'autre. Consultez le fabricant de votre batterie pour source potentielle d'incendie, d'étincel- de plus amples informations.
Page 26
INSTALLATION négatif (—) en premier lieu. Après con- nexion du câble sur la borne positive (+), emboîtez correctement le capu- chon de protection pour éviter tout court-circuit. ENOF00022-0 1. Câble de batterie (rouge) 2. Câble de batterie (noir)
ENOM00031-0 Veillez à ne pas trop remplir le réservoir CLASSE DE CARBURANT de carburant. Essuyez immédiatement Les moteurs TOHATSU fonctionneront toute traînée d'essence. correctement avec de l'essence sans Pendant ou avant le nettoyage du réservoir plomb d'une grande marque présentant d'essence : les caractéristiques suivantes :...
Les composants du système d'alimenta- question avant de démarrer le moteur. tion de votre moteur TOHATSU résisteront Si l'utilisation d'essences contenant de à l'utilisation d'une essence contenant l'alcool est inévitable ou si une présence jusqu'à...
à carburant sous ENOW00020-0 pression portables CONSEIL DE PRUDENCE ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES En utilisant un moteur TOHATSU avec de DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU l'essence contenant de l'alcool, il faut évi- ter que le réservoir à carburant contienne CANADA ce type d'essence pendant des périodes...
C'est normal. DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Les moteurs TOHATSU sont équipés d'un ENOM00035-0 RETRAIT DU BOUCHON DU e n s e m b l e v a n n e d ' a m o r ç a g e / t u y a u RÉSERVOIR À...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00024-0 ENOF00025-0 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) ENOW00022-0 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé par l'EPA) CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- ENOM00037-0 tion au départ de l'usine.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00038-0 6. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 7. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchro- nisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ne s'arrê- tera cependant pas).
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-0 Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Limiteur Limiteur Description de la défaillance Remède Lampe témoin de bas de survi- Signal sonore (DEL) régime du tesse du moteur moteur Test normal du système au démar- Un bip Allumée 5 sec.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 d'essence par la vis et éviter tout risque d'incendie. Avant le démarrage Il est interdit de fumer. ENOW00026-0 Pendant ou avant le remplissage du réser- CONSEIL DE PRUDENCE voir : Arrêtez le moteur et ne le relancez pas L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- pendant le ravitaillement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR est desserré, spécialement lorsque la pres- Pour les modèles destinés aux sion de l'essence dans le réservoir a aug- États-Unis et au Canada menté à cause de sources de chaleur, 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du telles que celle du moteur et les rayons du bouchon du réservoir pour relâcher la soleil.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00044-0 2. Côté réservoir 2. Alimentation en carburant Ne pressez pas la poire d'amorçage lors- que le moteur fonctionne ou lorsque le À l'exception des modèles moteur hors-bord est relevé. Dans le cas destinés aux États-Unis et au contraire, le carburant pourrait déborder.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Identification N'utilisez JAMAIS un ensemble poire d'amorçage/tuyau non équipé d'une sou- pape à la demande ou d'un mécanisme d'étanchéité (voir illustration ci-dessous). Ceci pourrait donner lieu à un déborde- ment du système d'alimentation ou un déversement d'essence. ENOF00032-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00011-0 Remarque Positionnez également la poignée des gaz sur START lorsque le moteur est chaud. Modèles MF et MFG Le moteur est équipé d'une commande de décompression. 4. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez ENOF00038-0 à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR START ENOF00041-0 Modèles EP et EPT 2. Insérez la clé de contact. ENOF00043-0 3. Positionnez le levier de commande au 1. Bouton de verrouillage point mort (N). ENON00035-0 Remarque Ne soulevez pas le levier d'accélération au point mort lors du démarrage du Le levier d'accélération au point mort ne moteur.
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Assurez-vous que le levier inverseur est au point mort. 7. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-la rapide- ment.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Faites attention à ne pas retirer acciden- tellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouve- ment. Un brusque arrêt du moteur pour- rait entraîner une perte de contrôle de la direction.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00012-0 Plage de tr/min à plein régime Remarque N'augmentez pas inutilement le régime du 5000–6000 tr/min 5250–6250 tr/min moteur en marche arrière. La liste des hélices d'origine est donnée dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce ENOM00047-0 Modèles MF/MFG et EF/EFG/EFT manuel.
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00040-0 ENOM00048-0 Modèles EP et EPT AVERTISSEMENT Avant d'inverser le sens de la marche, assurez-vous qu'aucun baigneur ou obsta- cle ne se trouve à l'avant ni à l'arrière du bateau. ENOW00041-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de réchauffer correctement le moteur avant toute navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR tout en appuyant sur le bouton de ver- 2. Placez le levier inverseur sur le point rouillage situé au bas de la poignée du mort (Neutral). levier de commande. Toute accélération Faites tourner le moteur pendant 2 ou ultérieure ouvrira le papillon des gaz.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOM00051-0 Modèles MF, EF, EFG, EFT et EP ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la navi- gation. ENOF00050-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00044-0 AVERTISSEMENT Une assiette relevée ou rabaissée à l'excès peut rendre la conduite du bateau instable et éventuellement être à l'origine de pro- blèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d'accident pendant la navigation. Ne naviguez pas à une vitesse élevée si ENOF00053-0 vous suspectez une position incorrecte de l'assiette.
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00045-0 Par ailleurs, la proue pourrait se mettre à tanguer ou le fond du bateau pourrait bru- CONSEIL DE PRUDENCE talement se rabattre sur l'eau pendant la Le dispositif d'inclinaison et de relevage navigation. peut être réglé à n'importe quel angle Dans ce cas, réduisez l'angle d'assiette en d'assiette.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bateau est parallèle à la surface de l'eau ENOM00060-0 8. Opération d'inclinaison et de pendant la navigation. relevage et navigation en eaux ENOW00043-0 peu profondes AVERTISSEMENT N'introduisez pas vos doigts ou vos ENOM00061-0 Modèles MF, EF et EP mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage ENOW00048-0...
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00059-0 ENOF00060-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 1. Position abaissée ENOW00049-0 2. Position relevée AVERTISSEMENT 3. Levier de verrouillage de marche arrière N'introduisez pas vos doigts ou vos ENOM00064-0 Utilisation en eaux peu profondes mains entre le bloc du moteur hors-bord ENOW00051-0 et l'étrier de fixation pendant le réglage...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'éviter que l'hélice ne soit poussée hors 1. Position abaissée 2. Position relevée de l'eau, ce qui entraînerait une perte de 3. Levier de verrouillage de marche arrière contrôle. ENOW00053-0 1. Position de fonctionnement en eaux CONSEIL DE PRUDENCE peu profondes N'enclenchez pas la marche arrière lorsque Placez le levier de verrouillage de mar-...
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR LE BAS). hors-bord et l'étrier de fixation au cas où le moteur venait à tomber. Pour des raisons de sécurité, réglez la butée de relevage sur la position de para- ENOW00056-0 métrage, même si le moteur hors-bord est AVERTISSEMENT maintenu en position relevée après avoir réglé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dans la position de fonctionnement en eaux peu profondes souhaitée, réglez le levier de verrouillage en position ver- rouillée (EN LE DÉPLAÇANT VERS LE BAS). ENOF00066-0 1. Prise d'eau secondaire ENOW00054-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profon- des, car de l'air pourrait être aspiré...
Page 54
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00068-0 Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indé- ENOF00069-0 pendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position ON ou OFF. 1. Butée de relevage ENOW00055-0 Si le dispositif d'inclinaison et de rele- AVERTISSEMENT vage ne fonctionne pas parce que la Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors-...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Dépose du moteur hors-bord AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à car- 1. Arrêtez le moteur. burant et le robinet de carburant avant 2. Débranchez le raccord de carburant, t o u t t r a n s p o r t o u e n t re p o s a g e d u moteur et du réservoir afin d'éviter tout les câbles de commande à...
REMORQUAGE ENOM00072-0 *Faites attention au sens de l'inclinaison Modèles MGF et EFG (modèles à afin d'éviter toute blessure pouvant être assistance au gaz) occasionnée par le déboîtement du bras ENOW00067-0 du tableau arrière. AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors- bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien.
Page 57
REMORQUAGE qu'une barre de protection du tableau arrière). ENOF00074-0 A. Veillez à une garde au sol suffisante. ENOW00073-0 AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un ris- que d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles.
RÉGLAGES ENOM00073-0 1. Friction d'embrayage Réglez ce levier pour obtenir la friction d'embrayage (frottement) souhaitée au niveau de la poignée de barre. Déplacez le levier vers A pour durcir la friction ou vers B pour relâcher la friction. ENOF00077-0 1. Plus légère 2.
RÉGLAGES ENOM00076-0 vérifiez si l'effort de direction est uni- forme. 4. Réglage de la dérive Serrez le boulon de la dérive au couple spécifié. S'il est impossible de naviguer en ligne droite, réglez la dérive située sous la pla- ENOW00076-0 que anti-cavitation.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 impose des réglementations sur les émis- Entretien du moteur hors-bord sions applicables aux moteurs hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord neufs. Tous les moteurs hors-bord neufs dans les meilleures conditions de fonction- fabriqués par nos soins sont certifiés con- nement, il est impératif que vous effectuiez formes par l'EPA aux dispositions de ses une maintenance quotidienne et périodi-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Régler utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- Remplacement système dues ou endommagées. d'hélice •...
INSPECTION ET MAINTENANCE Lors du remplissage d'huile moteur, fai- tes attention à n'introduire aucun corps étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification. Essuyez immédiatement et correcte- ment toute trace d'huile moteur après tout renversement.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00081-0 7. Arrêtez moteur, coupez l'eau, débranchez le dispositif de nettoyage AVERTISSEMENT moteur et retirez le ruban adhésif. Ne lancez jamais le moteur sans avoir Réinstallez l'hélice. démonté l'hélice pour prévenir tout risque de lésion corporelle résultant d'une mise en service accidentelle.
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Vérifiez que l'eau s'écoule de façon introduite pour éviter toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner régulière au niveau de l'orifice de con- de sérieuses lésions corporelles. Décon- trôle de l'eau de refroidissement. nectez, si possible, les câbles de la batte- Continuez à...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 2. Enlevez le capot supérieur. CONSEIL DE PRUDENCE 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage. Pour éviter tout endommagement du 4. Retirez les bougies d'allumage en les moyeu de l'hélice, n'installez jamais tournant dans le sens inverse des celle-ci sans fixer le support de butée.
INSPECTION ET MAINTENANCE de 2/3, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode. À chaque inspection, resserrez le boulon de fixation de l'anode, car il pourrait être soumis à la corrosion électrolytique. ENOF00089-0 1. Anode (installée à l'arrière du bouchon) ENOM00089-0 Contrôle et remplissage d'huile du dispositif d'inclinaison et de...
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00088-0 main tout en contrôlant le niveau d'huile. Une fois cette opération réali- AVERTISSEMENT sée, fermez la valve en la tournant Assurez-vous que le moteur hors-bord dans le sens des aiguilles d'une mon- est solidement fixé au tableau arrière ou tre vers Électrique.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection 20 pre- Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques mières 50 heu- 100 heu- 200 heu- heures ou res ou 3 res ou 6 res ou 1er mois mois mois année Vérifiez si les pales sont tordues, endomma- ...
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00113-0 ENOF00092-0 1. Repère supérieur (Max.) 1. Orifice de vidange 2. Repère inférieur (Min.) 2. Orifice de remplissage Volume d'huile nécessaire pour un remplissage complet Vous pouvez également utiliser l'une des Avec rempla- Sans rempla- cement du fil- cement du fil- huiles moteur 4 temps NMMA FC-W ci- tre à...
INSPECTION ET MAINTENANCE Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s'allume ou si une fuite d'huile est détec- tée afin d'éviter tout endommagement sérieux du moteur. Consultez votre dis- tributeur. ENON00031-0 ENOF00094-0 Remarques 1. Clé pour filtres à huile ...
INSPECTION ET MAINTENANCE Placez le filtre à carburant à bonne dis- 2. Déconnectez les éventuels tuyaux du tance de toute source d'ignition, telle raccord de carburant (mâle) et de la que des étincelles ou des flammes nues. pompe à carburant. ...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00098-0 1. Coude de prise de carburant 2. Filtre ENOF00099-0 ENOM00098-0 Changement de l'huile pour 2. Introduisez l'injecteur du tube d'huile dans l'orifice du bouchon d'huile infé- embase rieur et remplissez le réservoir avec de ENOW00088-0 l'huile pour embase en appuyant sur le AVERTISSEMENT tube jusqu'à...
INSPECTION ET MAINTENANCE Retirez les câbles de la batterie. 3. Placez le bouchon d'huile supérieur, Retirez les capuchons des bougies puis retirez l'injecteur du tube d'huile d'allumage. avant de replacer le bouchon d'huile Ne faites pas fonctionner le moteur en inférieur.
INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la ENOM00104-0 4. Inspection pré-saisonnière verticale dans un endroit sec. ENOW00097-0 1. Vérifiez le fonctionnement correct du AVERTISSEMENT levier inverseur et de la poignée des Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace gaz.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien ENOW00098-0 sécurisée et que les câbles soient cor- CONSEIL DE PRUDENCE rectement raccordés. N'essayez surtout pas de démarrer un moteur immergé dès sa sortie de l'eau. Ceci pourrait sérieusement l'endommager. ENOM00105-0 5.
Page 78
INSPECTION ET MAINTENANCE resserrer tous les boulons et écrous des- serrés et de remplacer les pièces endom- magées. 2. Endommagement support caoutchouc, de la butée de relevage, de la tige de butée, des engrenages, de l'embrayage et/ou de l´hélice. Demandez à un distributeur autorisé de remplacer les pièces endommagées ou défectueuses.
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
Page 80
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Défaillance du redresseur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente ...
Page 81
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Ouverture des gaz insuffisante Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obs- truée ou défaillante Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice ...
JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 25: 5000–6000 tr/min 30: 5250–6250 tr/min Taille de l'hélice (diamètre × pas) Marque de l'hélice pouce...
Page 86
MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11080-7 1211NB Imprimé au Japon...