TOHATSU MFS 25C Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 25C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E
OWNER'S MANUAL
F
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
ES
MANUAL
DEL PROPIETARIO
D
BENUTZERHANDBUCH
MFS
25C
30C
OB No.003-11117-0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 25C

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH OB No.003-11117-0...
  • Page 3 OWNER’S MANUAL Original instructions OB No.003-11117-0...
  • Page 4 INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
  • Page 5 ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
  • Page 6 ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when order- ing parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01101-0 ENOF01100-0...
  • Page 7 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
  • Page 9: Table Des Matières

    3. Battery installation ......... . . 26 4. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) installation..27 6.
  • Page 10 11. TROUBLESHOOTING ......... . 83 12.
  • Page 11 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 13.
  • Page 12: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
  • Page 13 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 61).
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F25C F30C Type Transom heights Tiller Handle Multi-function tiller handle ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Remote Control Power Tilt Gas-assisted tilt Mnual tilt *1: Option ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 30C EPTL Model descrip- Horse...
  • Page 15 79.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level — (ICOMIA 38/94) m/sec2 Remark: Specifications subject to change without notice. *1 Without propeller, with battery cable. *2 With manual Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 16 79.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level — (ICOMIA 38/94) m/sec2 Remark: Specifications subject to change without notice. *1 Without propeller, with battery cable. *2 With manual Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 17: Parts Name

    PARTS NAME ENOM00820-0 ENOF01135-0 Tilt Handle Splash Plate Flushing Connector Cap Top Cowl Anode Warning Lamp Bottom Cowl Clamp Bracket Stop Switch Cooling Water Check Port Clamp Screw Stop Switch Lanyard Oil Drain Plug Tiller Handle Anti-ventilation Plate Throttle Grip Trim Tab Shift Lever Sub-water Inlet...
  • Page 18 PARTS NAME ENOM00020-0 E (with multi-function tiller handle), EP ENOF01136-0 Tilt Handle Splash Plate Spark Plug Top Cowl Anode Oil Filler Cap Bottom Cowl Clamp Bracket Flushing Connector Cap Cooling Water Check Port Clamp Screw Warning Lamp Oil Drain Plug Stop Switch Multi-function Tiller handle *2 Anti-ventilation Plate...
  • Page 19 PARTS NAME ENOM00020-0 ET (with multi-function tiller handle), EPT ENOF01137-0 Tilt Handle Oil Plug (Upper) Fuel Filter Top Cowl Splash Plate Spark Plug Bottom Cowl Anode Oil Filler Cap Cooling Water Check Port Clamp Bracket Flushing Connector Cap PT Switch Clamp Screw Warning Lamp Oil Drain Plug...
  • Page 20 PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank ENOF00127-C Control Lever Fuel gauge Neutral lock arm Air vent screw PTT switch Fuel tank cap Free throttle lever Fuel connector (Engine side) Main switch Primer bulb Stop switch Fuel connector (Fuel tank side) Stop switch lock Stop switch lanyard...
  • Page 21: Label Locations

    LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations ENOF01134-0...
  • Page 22 LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s manual . ENOF00006-0 For tiller handle model 6. Warning label regarding stop switch ENOF00120-0 2-1. Warning regarding emergency start- (See page 38 and page 46,47) ing (See page 40). 2-2. Warning regarding high temperature. 2-3.
  • Page 23 LABEL LOCATIONS Warning regarding gasoline (See page 28). ENOF00005-M Warning regarding gasoline (See page 28). ENOF00005-F...
  • Page 24 LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF01129-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture adress 7.
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-A Do not operate the outboard motor until it has been securely mounted on the boat in 1. Mounting the outboard motor on accordance with the instructions below. boat ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNING WARNING Mounting the outboard motor without Before installing the outboard motor on the following this manual can lead to unsafe boat, hang the outboard motor with the conditions such as poor maneuverabil-...
  • Page 26 INSTALLATION ENOM00025-0 water surface is near the bottom cowl- Position ... Above keel line ing, in high waves, water may enter the Set engine at center of boat. engine cylinders. Incorrect outboard motor mounting height or existence of underwater object(s), such as hull bottom design, bottom surface conditions or underwa- ter accessories, can cause water spray possibly reaching the engine through an...
  • Page 27: Remote Control Device Installation

    INSTALLATION ENOW00008-A PTT type CAUTION 1. To attach the outboard motor to the Mounting bolts should be installed with boat, use the bolts to secure the out- the bolt head at inside surface of the board motor brackets on transom transom.
  • Page 28: Battery Installation

    INSTALLATION control cable. ENOM00029-A 3. Battery installation 1. Shift cable 2. Throttle cable 3. Cable harness B ENOW00012-0 WARNING ENOW00850-0 Remote control cable length Battery electrolyte contains sulfuric acid ENOW00100-A and thus is hazardous, causing a burn if it CAUTION comes in contact with your skin, or poison- ous if swallowed.
  • Page 29: Tocs (Tohatsu Onboard Communication System) Installation

    Contact autho- rized Tohatsu dealer for more detail. 1. Place the battery box in a convenient position away from possible water spray. Securely fasten both the box and the battery so they do not shake loose.
  • Page 30: Pre-Operating Preparations

    The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the age, common to boats, create unique prob- lems.
  • Page 31: Fuel Filling

    PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil When or before refueling: films from internal components. Be sure to remove the static electricity charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may ENOW00018-0 cause explosion of flammable gasoline. WARNING Stop the engine, and do not start the engine during refueling.
  • Page 32: Engine Oil Recommendation

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOF00027-A 1. Air vent screw 2. Fuel tank cap ENOF01103-0 2. Open the fuel tank cap slowly. Use only high quality 4-stroke engine oil to 3. Fill the fuel carefully not to over flow. insure performance and prolonged engine life.
  • Page 33: Break-In

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Always attempt to stay on the windward side of emission. require break-in for the moving compo- n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
  • Page 34: Warning System

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be ENOF00851-A stopped).
  • Page 35 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-B Warning indicators, faults and remedy Warning indicators High Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) speed speed One beep On for 5 sec. Normal system test when start up Engine speed exceeds maximum Continuous allowable RPM Continuous Low oil pressure Continuous Water over temperature...
  • Page 36 PRE-OPERATING PREPARATIONS Remedy Reduce the throttle to less than half opening, and move to safe place quickly, and stop the engine. Check the propeller for bent or dam- aged blades. Consult an authorized dealer if engine shows the same result even after replacing propeller with new one.
  • Page 37: Engine Operation

    ENGINE OPERATION ENOM00042-0 case the cap is loosened by using another procedure when internal pressure of fuel Before starting tank is raised by heat from sources such as sun light. ENOW00022-A CAUTION 1. Full open the air vent screw on the fuel tank cap.
  • Page 38: Starting The Engine

    ENGINE OPERATION And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 72) ENOF00861-A 1. Pull 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes ENOF00863-0 stiff to feed fuel to vapor separator. 1.
  • Page 39 ENGINE OPERATION ENON00010-0 Note 3. Set the throttle grip to START position. Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
  • Page 40 ENGINE OPERATION (For electrical starter type) 3. Set the control lever in the Neutral position. 4. Push the starter switch button and release the button when the engine has started. ENOF00865-A 1. Shift lever ENOF01108-0 ENOW00031-0 1. Starter Button CAUTION Multi-function tiller handle type If the engine starts in gear, do not use it.
  • Page 41 ENGINE OPERATION Side mount RC type 1. Be sure to install the stop switch lock to the stop switch, and attach the stop switch lanyard securely to the operator or to the operator's PFD (Personal Flo- tation Device.) START PUSH TO IDLE CHANGE ENOF00867-A 1.
  • Page 42 ENGINE OPERATION 4. Turn the main switch key to ON posi- tion. 5. Turn the main switch key to START position and release the key when the engine has started. Also, confirm warning lamp light up with buzzer sound and then go off. The key returns to the original position, automatically.
  • Page 43 ENGINE OPERATION 1. Remove the top cowl. ENOF00126-0 5. Tie a loop in the another end of the ENOF01111-0 2. Remove starter lock cable from recoil emergency starter rope and attach starter by pulling the starter lock cable. socket wrench that is included in the tool kit.
  • Page 44: Warming Up The Engine

    ENGINE OPERATION 8. Pull the starter handle slowly until you Clutch in (In gear) Clutch off (Out of gear) feel engagement, keep pulling till you 850 rpm 850 rpm feel less resistance. Then pull it quickly. 9. After engine starts, do not reinstall fly- ENOM00 Trolling engine speed control wheel cover and top cowl.
  • Page 45: Forward, Reverse, And Acceleration

    ENGINE OPERATION ENOM00046-A injury, and steering system and/or shift- ing mechanism may be damaged. 4. Forward, reverse, and acceleration ENOW00861-0 WARNING ENOW00037-0 Do not shift at high boat speed, or control WARNING may be lost, falling down or causing pas- senger(s) to be thrown overboard.
  • Page 46 ENGINE OPERATION ENOM00890-A 1. Shift lever Tiller handle type Forward ENOW00865-0 1. Turn the throttle grip to reduce engine CAUTION speed. Do not force to shift when the throttle grip 2. When the engine reaches trolling (or is not in the fully closed position, other- idling) speed, quickly pull the shift lever wise, steering system and/or shifting to the Forward position.
  • Page 47 ENGINE OPERATION Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the con- trol lever grip. 2. Further forward motion will open the throttle.
  • Page 48: Stopping The Engine

    ENGINE OPERATION ENOM00049-A 2. Put the shift lever in the Neutral posi- 5. Stopping the engine tion. Run the engine for 2-3 minutes at ENOW00868-0 idling speed for cooling down if it has WARNING been running at full speed. 3. Push the stop switch for a few sec- Be careful not to remove engine stop onds to stop the engine.
  • Page 49 ENGINE OPERATION Side mount RC type Emergency engine stopping Remove stop switch lock to stop the 1. Put the control lever in the Neutral engine. position and run the engine for 2-3 minutes at idling speed for cooling down if it has been running at full speed.
  • Page 50: Steering

    ENGINE OPERATION ENOM00910-0 Spare emergency stop switch lock A spare emergency stop switch lock is provided in the tool bag. When used as described, the emergency stop switch clip and emergency stop switch lanyard system stops the engine if the operator falls away from the controls. When an operator falls into water, be sure to use emergency stop switch lock of the spare.
  • Page 51 ENGINE OPERATION Unsuitable trim position can cause loss ENOM00053-0 Improper trim angle (bow rises too of control of boat. When testing a trim high) position, run boat slow initially to see if it Set the thrust rod lower if the bow of the can be controlled safely.
  • Page 52: Tilt Up And Down

    ENGINE OPERATION Power Tilt type Trim angle adjustment (Power tilt type) The transom angle adjustment 1. Stop the engine 2. Operate the Power Tilt switch and raise the outboard motor to the tilt up position. 3. Lock the tilt with the Tilt stopper. 4.
  • Page 53 ENGINE OPERATION ENOW00048-0 WARNING When tilting up or down, be careful not to p l a c e y o u r h a n d b e t w e e n t h e s w i v e l bracket and the stern bracket.
  • Page 54 ENGINE OPERATION ENOM00069-B Power Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1. Release the tilt stopper from the set-up position while slightly tilting up out- ENOF01112-0 board motor.
  • Page 55: Shallow Water Operation

    ENGINE OPERATION ENOF01144-0 1. Water inlet 2. Sub-water inlet ENOF00892-0 Manual tilt type 1. Power 1. Shallow water running position: 2. Manual Put the reverse lock lever in the tilt up ENOM00068-A position, and tilt up the outboard motor 9. Shallow water operation to put the outboard motor in the shal- low water running position.
  • Page 56 ENGINE OPERATION ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3. Tilt down position ENOM00069-A Power Tilt type 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up into desired shallow water running position. ENOF00067-B ENOF00067-0...
  • Page 57: Removing And Carrying The Outboard Motor

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 150 kg (330 lbs) or above.
  • Page 58: Traillering

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Do not carry or store outboard motor in Elevate power unit 2 inches to 4 inches if any of positions described below. traveling to avoid oil spillage. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. ENOF01127-0 ENOM00072-A 3.
  • Page 59 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc. When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor...
  • Page 60: Adjustment

    ADJUSTMENT ENOM00073-0 Friction adjustment of the throttle grip can 1. Steering friction be made with the throttle adjustment screw. Tiller handle type ENOW00074-A WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus- ing an accident and could lead to severe injury.
  • Page 61: Side Mount Type

    ADJUSTMENT counter-clockwise to decrease it. I f s t r a i g h t - l i n e c r u i s i n g c a n n o t b e achieved, adjust the trim tab located under Side mount type the anti-ventilation plate.
  • Page 62: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
  • Page 63: Daily Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
  • Page 64: Oil Level Checking

    INSPECTION AND MAINTENANCE Item Points to Check Remedy Steering • Check the operation of the steering handle. Repair Devices • Check if the anode is securely installed. Repair if necessary Other parts • Check the anode for corrosion and deformation. Replace ENOM00081-A Oil level checking...
  • Page 65 INSPECTION AND MAINTENANCE Wipe off engine oil well immediately if ENOW00920-0 spilled and dispose of it in accordance CAUTION with local fire prevention and environ- ment protection regulations. When washing the outboard motor, be Do not replenish engine oil over upper careful not to spray the water inside of the limit.
  • Page 66: Fuse Replacement

    ENOW00036-A fuse will likely blow again. CAUTION If the fuse continues to blow, request an authorized Tohatsu dealer to inspect the When the engine is started in the test tank, outboard motor. to avoid over heating and water pump...
  • Page 67 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating.
  • Page 68: Periodic Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
  • Page 69: Engine Oil Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Description Inspection procedure Remarks hours or 1 hours or 3 hours or 6 hours or 1 month months months year Check for bent blades, damage, wear. Propeller Replace if necessary.
  • Page 70 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00933-0 tight. Have the oil filter adjusted to the cor- rect torque as soon as possible with a CAUTION torque-wrench. Engine oil mixed with dust or water will 7. Reset the engine in a vertical position. dramatically shorten the life of the engine. 8.
  • Page 71: Oil Filter Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00092-A Oil filter replacement Note ENOW00091-0 Use only recommended engine oil (See page 13) CAUTION You may be injured due to high engine tem- peratures if you fill engine oil just after stopping. Changing engine oil should be 10W−40 done after the engine has been cooled.
  • Page 72 INSPECTION AND MAINTENANCE Install fuel filter with all related parts in place, or fuel leak could occur, leading to catching fire or explosion. Check fuel system regularly for leakage. Contact authorized dealer for fuel sys- tem services. Services by unqualified person could lead to engine damage.
  • Page 73 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00096-A Be sure to lock outboard motor if it is Fuel filter (for fuel tank) tilted up, or accidental fall of outboard Water or dirt in the fuel tank will cause motor could lead to severe personal injury.
  • Page 74: Propeller Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE fire prevention and environment protection regulations. ENON00032-0 Note If water in the oil, giving it a milky colored appearance. Contact your dealer. ENON00033-0 Note Use genuine gear oil or the recommended one (API GL-5: SAE #80 to #90). Required volume: approx.
  • Page 75 INSPECTION AND MAINTENANCE motor's performance, and cause engine 6. Tighten the propeller nut to specified trouble. torque, and align one of grooves to 1. Put a piece of wood block between propeller shaft hole. propeller blade and anti-ventilation Propeller nut torque: plate to hold propeller.
  • Page 76 INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Remove the top cowl. the correct torque as soon as possible with a torque-wrench. 3. Remove the spark plug caps. 4. Remove the spark plugs by turning it counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag.
  • Page 77 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
  • Page 78 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00089-B 1. Oil cap Power Tilt oil checking 2. Oil level Recommended oil ENOW00088-0 Use an automatic transmission fluid or WARNING equivalent. Recommended oils are as shown below. Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- ATF Dexron III tal drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
  • Page 79 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01118-0...
  • Page 80: Off-Season Storage

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00100-A 2. Remove the fuel hose from the out- 3. Off-season storage board motor. 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel ENOW00934-0 pump, fuel filter (See page 70) and WARNING vapor separator (See page 80), and clean these parts.
  • Page 81 INSPECTION AND MAINTENANCE 9. Stand the outboard motor up vertically in a dry place. ENOF01127-0 ENOM00950-0 Adding a fuel stabilizer When adding a fuel stabilizer additive (commercially available), first fill the fuel tank with fresh fuel. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank can cause the fuel to deteriorate during storage.
  • Page 82 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00970-0 8. Check the drained fuel for the pres- Fuel system draining ence of water or other contaminants. If ENOW00028-A either is present, reassemble the out- WARNING board motor, refill the vapor separator with fuel, and then drain the fuel again. For details on handling fuel, contact an Repeat this procedure until no water or authorized dealer.
  • Page 83: Pre-Season Check

    INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Recharge the battery once a month to 8. Run the engine for 5 minutes at the prevent it from discharging and the slowest speed. electrolyte from deteriorating. 9. Run the engine for 10 minutes at half 6.
  • Page 84: Cold Weather Precautions

    INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Inject a sufficient amount of engine oil through the spark plug holes. Pull the recoil starter rope several times to circulate the oil throughout the out- board motor. ENOM00106-A 6. Cold weather precautions ENOF01145-0 If you moor your boat in cold weather at temperatures below 0°C (32°F), there is the danger of remained water freezing in the cooling water pump, which may dam-...
  • Page 85 TROUBLESHOOTING ENOM00108-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Incorrect connection of fuel system Air entering fuel line Deformed or damaged fuel hose...
  • Page 86 TROUBLESHOOTING Possible cause Low compression Carbon deposits in the combustion chamber Incorrect valve clearance Low oil pressure/level, oil pump failure, Clogged oil filter (Pressure switch ON) Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Incorrect valve timing (timing velt elongation or incorrect installation) Intake/exhaust valve seal failure Excessive wear of piston, piston ring or cylinder...
  • Page 87: Tool Kit And Spare Parts

    TOOL KIT AND SPARE PARTS ENOM00109-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Socket wrench 16 Socket wrench 10-13 Tool bag Socket wrench handle Pliers ± Screwdriver Emergency starter rope Spark plug NGK DCPR6E Propeller nut split pin...
  • Page 88: Propeller Table

    PROPELLER TABLE ENOM00111-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 25 : 5000–6000 rpm 30 : 5250–6250 rpm Propeller Size (Diameter × pitch) Propeller Mark inch...
  • Page 92 OWNER’S MANUAL 003-11117-0 1411NB Printed in Japan...
  • Page 93 MANUEL MANUEL DE L'UTILISATEUR DE L'UTILISATEUR Notice originale Notice originale OB No.003-11117-0 OB No.003-11117-0...
  • Page 94 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 95: Présentation De Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 96: Numéro De Série

    ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
  • Page 97 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 99 3. Installation de la batterie ........26 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu)..28 6.
  • Page 100 11. DIAGNOSTIC DE PANNES ........90 12.
  • Page 101: Informations Générales De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 102: Conduite Sûre D'un Bateau

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
  • Page 103: Entretien, Pièces De Rechange Et Lubrifiants

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MFS25C MFS30C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Poignée de barre multifonction ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A...
  • Page 105 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 106 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 107: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01135-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Anode Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation rinçage refroidissement Vis de serrage Lampe témoin Bouchon de vidange d'huile Poignée de barre Interrupteur d'arrêt...
  • Page 108 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 E (avec poignée de barre multifonction), EP ENOF01136-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot supérieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Capot inférieur Anode Bouchon de remplissage d'huile Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Bouchon du raccord de rinçage refroidissement Vis de serrage...
  • Page 109 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ET (avec poignée de barre multifonction), EPT ENOF01137-0 Poignée de levage Prise d'eau de refroidissement Filtre à huile Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot inférieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Orifice de contrôle de l'eau de Anode Bouchon de remplissage d'huile refroidissement...
  • Page 110: Boîtier De La Commande À Distance Et Réservoir À Carburant

    NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-C Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 111: Emplacement Des Etiquettes

    EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01134-0...
  • Page 112 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES Étiquette mise garde Étiquette de mise en garde relative à recommandant vivement la lecture du l'interrupteur d'arrêt (voir pages 40,49 manuel de l'utilisateur. et 51) ENOF00131-B ENOF00120-0 Pour le modèle à poignée de barre 2-1. Avertissement concernant 5.
  • Page 113 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-L Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-F...
  • Page 114: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01129-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 115: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-A Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu'à ce qu'il ait été solidement 1. Montage du moteur hors-bord monté sur le bateau, conformément aux sur le bateau instructions ci-dessous. ENOW00006-B ENOW00009-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le Le non-respect des instructions de bateau, suspendez le moteur par son m o n t a g e...
  • Page 116: Adaptation Au Tableau Arrière

    INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité nominale.
  • Page 117: Remarques

    INSTALLATION 351 (13.82) 327 (12.87) 163.5 163.5 ENOF00016-0 Ø12.5 1. Boulon (8 x 85) 2. Écrou Ø12.5 3. Rondelle 4. Vis de serrage Type autobloquant 1. Pour fixer le moteur hors-bord au 125.5 125.5 251 (9.88) bateau, utilisez les boulons pour ENOF00018-A sécuriser les supports du moteur hors- Vue A...
  • Page 118: Installation Du Dispositif De Commande À Distance

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- 1, 2 bord sur lequel le câble de la commande à distance doit être connecté.
  • Page 119 INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, de portée des enfants. etc. Lors de toute manipulation de la batterie, Le démarreur peut ne pas fonctionner si veillez à : l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s lire attentivement toutes les mises en correctement.
  • Page 120: Installation Tocs (Système De Communications À Bord Tohatsu)

    à bord Tohatsu) fournit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes par le biais du câble d'interface fourni en option. Contactez un distributeur Tohatsu agréé pour obtenir de plus amples détails. ENOF01146-0...
  • Page 121: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
  • Page 122: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-0 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
  • Page 123 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du de carburant. Essuyez immédiatement bouchon du réservoir d'essence pour toute traînée d'essence. relâcher la pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
  • Page 124: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
  • Page 125: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
  • Page 126: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 127: Signaux D'alarme, Défaillances Et Remèdes

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore basse haute (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 128 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède moteur continuera à avoir des ratés jusqu'à réduction des gaz. Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées.
  • Page 129: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE AVERTISSEMENT PRUDENCE En ouvrant le bouchon du réservoir de carburant, veillez à suivre la procédure L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r décrite ci-dessous.
  • Page 130: Ne Pressez Pas La Poire D'amorçage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-A 2. Démarrage du moteur ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE ENOF01109-0 P o u r é...
  • Page 131: Modèle À Poignée De Barre

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dommageable pour celui-ci. Consultez un Modèle à poignée de barre distributeur agréé si la cause du problème 1. Assurez-vous de placer le mécanisme n'est pas identifiée. de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de ENOW00032-A sécurité...
  • Page 132: Type De Poignée De Barre Multifonction

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur (Modèle à démarrage manuel) START. 4. Pousser l'interrupteur de démarrage et relâcher l'interrupteur une fois que le moteur a démarré. ENOF01107-0 1. Poignée des gaz (Modèle à démarrage manuel) ENOF01108-0 1.
  • Page 133 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez le levier de commande au point mort. ENOF00865-A START PUSH TO IDLE CHANGE 1. Levier inverseur ENOF00867-A 1. Clé de contact ENOW00031-0 ENOW00032-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez pas le moteur s'il démarre en prise.
  • Page 134: Modèle À Commande À Distance À Montage Latéral

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance ENON00035-A Remarque à montage latéral La manette des gaz au point mort ne peut 1. Assurez-vous de placer le mécanisme être soulevée lorsque le levier inverseur est de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt positionné...
  • Page 135: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR positionné sur marche avant ou marche (bras par exemple) avant de démarrer le arrière. moteur. 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 1. Enlevez le capot supérieur. refroidissement via l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. ENOF01111-0 ENOF01110-0 2.
  • Page 136: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde 6. Assurez-vous de placer le mécanisme du lanceur dans l'entaille du volant de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt moteur et enroulez plusieurs fois la et attachez correctement le cordon de corde autour du volant moteur dans le sécurité...
  • Page 137: Régimes Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR comme suit. Démarrage 850rpm 950rpm 950rpm 1050rpm Si un seul signal sonore court retentit lorsque la vitesse du moteur est réglée sur ENOF01110-0 850 rpm, cela indique que le moteur est réglé sur le régime le plus faible. ENOM00044-0 S i d e u x s i g n a u x s o n o r e s c o u r t s Régimes du moteur...
  • Page 138 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR m o t e u r h o r s - b o r d p u i s s e ê t r e d i r e c t i o n e t / o u d u m é c a n i s m e complètement tourné...
  • Page 139 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00864-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque le levier de vitesse est positionné au point mort ou en marche arrière afin d'éviter tout endommagement du moteur. ENOM00890-A Modèle à poignée de barre ENOW00865-0 ENOF01106-0 CONSEIL DE PRUDENCE...
  • Page 140 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ouvrez graduellement la poignée des gaz. ENOF00878-0 1. Poignée des gaz ENOF00877-0 1. Marche avant (F) 2. Point mort (N) 3. Marche arrière (R) 4. Complètement ouvert (marche avant) 5. Complètement ouvert (marche arrière) 6. Manette des gaz au point mort 7.
  • Page 141: Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-A CONSEIL DE PRUDENCE Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. O u v r e z g r a d u e l l e m e n t l e l e v i e r d e commande.
  • Page 142 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00881-0 2. Tourner la clé de contact en position OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. ENOF01120-0 (Ne pas oublier de mettre la clé de 4. Tourner la clé de contact en position contact sur OFF). OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. (Ne pas oublier de mettre la clé...
  • Page 143: Direction

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange La trousse à outils contient un mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécurité coupe- circuit arrêtent le moteur si l'opérateur s'éloignait des commandes.
  • Page 144: Modèle À Commande À Distance Virage À Droite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOM00050-0 7. Angle d'assiette Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la gauche. ENOW00043-A Virage à gauche AVERTISSEMENT Déplacez la poignée de barre vers la Ajuster l'angle de relevage lorsque le droite.
  • Page 145 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'assiette approprié qui permettra à la plaque anti-cavitation de se déplacer parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte ENOF00053-0 si la coque est horizontale pendant la navigation.
  • Page 146: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ajustement d'angle de relevage (type 4. Changer la position de la goupille de à relevage manuel) verrouillage de relevage comme il l'est Ajustement d'angle du tableau arrière illustré dans l'image suivante. 1. Arrêtez le moteur. 2. Placer le levier au point mort. 3.
  • Page 147: Type À Relevage Manuel Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour é v i t e r t o u t r i s q u e d e f u i t e , e t p a r ENOF00059-0 conséquent, tout risque d'incendie.
  • Page 148: Type À Relevage Assisté Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Position relevée 3. Position abaissée Le moteur hors-bord peut également être relevé en activant l'interrupteur situé sous ENOM00069-B le capot inférieur. Type à relevage assisté Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord.
  • Page 149: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR trouve sous le moteur hors-bord. Si le ENOW00054-0 moteur hors-bord se trouve en position CONSEIL DE PRUDENCE r e l e v é e , i l p o u r r a i t s e r a b a i s s e r soudainement si la soupape de décharge N'inclinez pas trop le moteur hors-bord manuelle est relâchée en direction Manuel.
  • Page 150: Type À Relevage Assisté

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le. ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3. Position abaissée ENOM00069-A Type à...
  • Page 151: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lbs).
  • Page 152: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. transportez n'entreposez moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
  • Page 153 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau N'oubliez pas de débrancher le raccord de pendant le transport de celui-ci sur une carburant lorsque le moteur n'est pas en remorque, il faut resserrer correctement le fonctionnement.
  • Page 154: Réglages

    RÉGLAGES ENOM00073-0 L'ajustement de la friction de la poignée 1. Friction de direction des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
  • Page 155: Réglage De La Dérive

    RÉGLAGES commande à distance, tournez la vis de p r o v o q u e r g r a v e s l é s i o n s corporelles. réglage de la friction de la poignée des gaz sur le devant de la commande à...
  • Page 156: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 157: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
  • Page 158: Contrôle Du Niveau D'huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède · Vérifiez si la corde ne présente pas de signe d'usure et Remplacez-les, si d'endommagement. nécessaire. Lanceur à rappel · Contrôlez l'engagement du cliquet. Remplacez-les, si nécessaire. · Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur.
  • Page 159: Mise À Niveau De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE o u d e l ' e a u , d a n s l a c h a m b r e d e lubrification. Essuyez immédiatement correctement toute trace d'huile moteur après un renversement et mettez-la au r e b u t c o n f o r m é...
  • Page 160 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 rinçage afin d'éviter tout endommagement du moteur. AVERTISSEMENT ENOW00922-0 Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace CONSEIL DE PRUDENCE i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
  • Page 161: Remplacement D'un Fusible

    à eau lors Si le fusible grille sans arrêt, demandez à du démarrage du moteur dans le réservoir un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter de jaugeage, veillez à ce que le niveau le moteur hors-bord. d'eau soit au minimum à 10 cm (4 in) au- 1.
  • Page 162 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. ENOF01122-0 1. Fusible grillé...
  • Page 163: Inspection Périodique

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 164: Remplacement D'huile De Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Premières Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 20 heures 50 heures heures ou heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois 1 année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées. Remplacez si nécessaire.
  • Page 165 INSPECTION ET MAINTENANCE Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s'allume ou si une fuite d'huile est d é t e c t é e a f i n d ' é v i t e r t o u t endommagement sérieux du moteur.
  • Page 166: Remplacement Des Filtres À Huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE 11. Replacez et resserrez le bouchon de remplissage d'huile. Volume d'huile nécessaire pour un remplissage complet Avec remplacement Sans remplacement du filtre à huile du filtre à huile 1800 mL 1600 mL (1.9 US qt.) (1,69 US qt.) ENOW00925-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement...
  • Page 167: Nettoyage Des Filtres Et Du Réservoir À Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE changement d'huile moteur doit être effectué lorsque celui-ci est froid. ENOW00926-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement t o u t e t r a c e d ' h u i l e m o t e u r a p r è s u n ENOF00094-0 re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t 1.
  • Page 168: Filtre À Carburant (Pour Le Moteur)

    INSPECTION ET MAINTENANCE e m b a s e a p r è s u n ren v e r s e m e n t e t 5. Coupelle 6. Flèche indiquant le sens du flux de carburant mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales en matière de 2.
  • Page 169: Changement De L'huile Pour Embase

    INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF00926-0 ENOF01133-0 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile 2. Filtre dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur et remplissez le réservoir avec ENOM00098-A Changement de l'huile pour...
  • Page 170: Changement D'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t c o n f o r m é...
  • Page 171 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé la goupille d'arrêt, dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
  • Page 172 INSPECTION ET MAINTENANCE immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur. ENOW00929-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00085-0 U t i l i s e z u n i q u e m e n t d e s b o u g i e s 1.
  • Page 173: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 174: Contrôle De L'huile Du Dispositif De Relevage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
  • Page 175 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
  • Page 176: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01118-0...
  • Page 177: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
  • Page 178: Ajout D'un Stabilisateur De Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Changez l'huile pour embase dans moteur avant de le poser sur un coussin comme montre l'illustration l'embase (voir page 77). dessous (voir pages 60 et 88). 8. Appliquer la graisse au point de Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 pouces graissage (voir page 84).
  • Page 179: Purge Du Système De Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00891-0 3. Retirez le drain de vidange de l'étrier et Remarque extrayez-le du capot inférieur. Placez Si vous utilisez le moteur de temps à autre, il un conteneur à carburant homologué e s t r e c o m m a n d é d ' u t i l i s e r u n b o n sous le drain de vidange et utilisez un stabilisateur de carburant et de maintenir le entonnoir pour éviter tout déversement...
  • Page 180: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00102-0 2. Contrôlez le niveau de l'électrolyte et Batterie mesurez la tension et la densité relative ENOW00931-A de la batterie. AVERTISSEMENT Gravité Tension aux État de charge spécifique à 20- bornes (V) placer la batterie à l'écart de toute Complètement s o u r c e p o t e n t i e l l e...
  • Page 181: Moteur Hors-Bord Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-A froid, à une température au-dessous de 0 5. Moteur hors-bord immergé °C (32 °F), il existe un risque que l'eau gèle dans la pompe à eau de refroidissement, ce qui pourrait endommager la pompe, le ENOW00098-0 rotor, etc.
  • Page 182: Diagnostic De Pannes

    DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 183 DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Câblage, panne du câble de terre, cassure ou connexion lâche.
  • Page 184 DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
  • Page 185: Kit D'outils Et Pièces Détachées

    KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ? Tournevis Corde de secours du lanceur Bougie d'allumage...
  • Page 186 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Taille de l'hélice (diamètre x pas) Marque de l'hélice...
  • Page 190 MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11117-0 1411NB Imprimé au Japon...
  • Page 191 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original OB No.003-11117-0...
  • Page 192 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Page 193 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
  • Page 194: Número De Serie

    ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01101-0 ENOF01100-0...
  • Page 195 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las i n s t r u c c i o n e s q u e c o n t i e n e .
  • Page 197 (Tohatsu Onboard Communication System/Sistema de comunicaciones a bordo Tohatsu)....... 28 6.
  • Page 198 6. Precauciones en el invierno ........88 7.
  • Page 199: Información De Seguridad General

    ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Page 200: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Page 201 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados.
  • Page 202 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo MFS25C MFS30C Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Caña de timón multifunción ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación asistida por gas Inclinación manual *1: Opción...
  • Page 203 · (ICOMIA 38/94) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Sin hélice, con cable de batería. *2 Con manual El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 204 · (ICOMIA 38/94) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Sin hélice, con cable de batería. *2 Con manual El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 205: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 ENOF01135-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Bujía Cubierta superior del motor Placa contra las salpicaduras Tapón de llenado de aceite Cubierta inferior del motor Ánodo Tapa del conector de descarga Orificio de comprobación del Sujeción de popa Luz de advertencia agua de refrigeración...
  • Page 206 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00020-0 E (con caña de timón multifunción), EP ENOF01136-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Filtro del aceite Cubierta superior del motor Placa contra las salpicaduras Filtro del combustible Cubierta inferior del motor Ánodo Bujía Orificio de comprobación del Sujeción de popa Tapón de llenado de aceite...
  • Page 207 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00020-0 ET (con caña de timón multifunción), EPT ENOF01137-0 Manilla de inclinación Placa contra las salpicaduras Tapón de llenado de aceite Cubierta superior del motor Ánodo Tapa del conector de descarga Cubierta inferior del motor Sujeción de popa Luz de advertencia Orificio de comprobación del Tornillo mordaza...
  • Page 208 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF00127-C Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
  • Page 209: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF01134-0...
  • Page 210 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS La etiqueta de advertencia no pide que Etiqueta de advertencia sobre el leamos el manual de propietario. interruptor de parada (ver las páginas 40,50 y 51). ENOF00120-0 2-1. Advertencia sobre el arranque de ENOF00131-B Para el modelo con caña de timón emergencia (ver la página 42).
  • Page 211 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Advertencia sobre la gasolina (ver la página 30). ENOF00005-M Advertencia sobre la gasolina (ver la página 30). ENOF00005-F...
  • Page 212 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01129-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
  • Page 213: Montaje Del Motor Fueraborda En La Embarcación

    INSTALACIÓN ENOM00024-A N o p o n g a e l m o t o r f u e r a b o r d a e n funcionamiento hasta que esté instalado 1. Montaje del motor fueraborda en de forma segura en la embarcación según la embarcación s e d e s c r i b e e n l a s i n s t r u c c i o n e s siguientes.
  • Page 214 INSTALACIÓN ENOM00025-0 ENOW00007-0 Posición... Por encima de la línea PRECAUCIÓN de la quilla Coloque el motor en el centro de la Antes de comenzar una prueba de a r r a n q u e , c o m p r u e b e q u e embarcación.
  • Page 215 INSTALACIÓN 351 (13.82) 327 (12.87) 163.5 163.5 ENOF00016-0 Ø12.5 1. Perno (8 x 85) 2. Tuerca Ø12.5 3. Arandela 4. Tornillo mordaza Tipo PTT 1. Para fijar el motor fueraborda a la 125.5 125.5 251 (9.88) embarcación, use los pernos para fijar ENOF00018-A los soportes del motor fueraborda en Vista A...
  • Page 216: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto

    INSTALACIÓN ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto ENOW00850-0 Ubicación de la caja de control remoto ENOF00842-0 Mida la distancia que hay de la caja de 1, 2 control remoto al motor fueraborda por donde se colocará el cable. Prepare un cable 300-450mm (11.8- 17.7in) más largo que la distancia medida.
  • Page 217 INSTALACIÓN contacto puede provocar quemaduras funcionamiento, las piezas eléctricas graves o, si entra en contacto con los podrían resultar dañadas. ojos, pérdida de visión. Utilice gafas de Utilice siempre una batería totalmente seguridad y guantes de goma. cargada. En caso de que el electrolito de la batería entre en contacto con: ENOW00015-0 Piel, enjuague a fondo con agua.
  • Page 218: Instalación Del Tocs (Tohatsu Onboard Communication System/Sistema De Comunicaciones A Bordo Tohatsu)

    Tohatsu) El acoplador de interfaz TOCS (Tohatsu O n b o a rd C o m m u n i c a t i o n S y s t e m / / Sistema de comunicaciones a bordo Tohatsu) puede proporcionar información...
  • Page 219: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    PRECAUCIÓN contiene etanol, debe tener en cuenta Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ciertos efectos adversos que pueden c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
  • Page 220: Llenado De Combustible

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el por el tornillo de aireación cuando se abra. depósito de combustible durante largos Las fugas de gasolina suponen un gran periodos de tiempo. Los largos periodos peligro de incendio.
  • Page 221: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
  • Page 222 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, menor vida del motor y otros problemas ver la página 71) con el motor. ENOF01103-0 Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor.
  • Page 223: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
  • Page 224: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
  • Page 225 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-B Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de baja de alta velocidad velocidad Encendida Prueba de sistema normal al Un tono durante 5 seg.
  • Page 226 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución rpm y el motor funcionará con dificultad hasta que se reduzca la aceleración. Reduzca el acelerador hasta menos de la mitad de apertura, desplácese hasta u n l u g a r s e g u r o r á p i d a m e n t e y detenga el motor.
  • Page 227: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 ENOM00044-A Antes de arrancar 1. Alimentación de combustible ENOW00022-A ENOW00029-A PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El aceite para motor se drena para su envío Cuando abra la tapa del depósito de desde la fábrica. Asegúrese de llenar el combustible, asegúrese de seguir el motor hasta el nivel adecuado antes de procedimiento descrito a continuación.
  • Page 228: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR fueraborda está inclinado hacia arriba. Se podría derramar combustible. ENOM00045-A 2. Arranque del motor ENOW00036-A PRECAUCIÓN Para evitar el sobrecalentamiento y daños en la bomba de agua, cuando arranque el motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está...
  • Page 229 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00032-A 2. Ponga la palanca de control en Punto muerto. PRECAUCIÓN No gire el motor de arranque durante más de 5 segundos ya que podría consumir la batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque. Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el interruptor principal en "ON"...
  • Page 230 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta q u e n o t e m e n o s r e s i s t e n c i a . A continuación, tire rápidamente y repita si es necesario hasta que arranque.
  • Page 231 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Coloque la empuñadura del acelerador Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el en la posición START. interruptor principal en "ON" y arranque el m o t o r n u e v a m e n t e t r a n s c u r r i d o s 1 0 segundos como mínimo.
  • Page 232: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. ENCENDIDA 2. START 3. OFF ENOF00870-0 1. Neutro (N) 2. Palanca de control ENOF00851-A 3. Totalmente abierta (adelante) 4. Totalmente cerrada (totalmente cerrada) 1. Luz de advertencia 5. Palanca del acelerador libre ENON00035-A 6. Llave del interruptor principal Nota 7.
  • Page 233 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación inmediatamente, pudiendo 3. Saque los pernos (5 piezas) y extraiga provocar lesiones personales. el arrancador. Tenga cuidado de que su ropa u otros objetos no se enganchen en las piezas giratorias del motor. Para evitar accidentes y lesiones por piezas giratorias, no vuelva a montar la c u b i e r t a d e l v o l a n t e y l a c u b i e r t a superior después de arrancar el motor.
  • Page 234: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Haga un lazo en el otro extremo de la ENOM00043-A 3. Calentamiento del motor cuerda de arranque de emergencia y una la llave de tubo incluida en el kit de herramientas. ENOW00932-0 PRECAUCIÓN Durante el calentamiento, asegúrese de que el agua de refrigeración esté...
  • Page 235: Hacia Adelante, Hacia Atrás Y Aceleración

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR continuación la velocidad de caceo deberá Embragado (con una Desembragado (sin una ser de 850 rpm de forma estándar. marcha metida) marcha metida) Además, esta función no es válida cuando 850 rpm 850 rpm si la tensión de la batería es mejor que la especificada.
  • Page 236 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR p r o v o c a r a l g u n a c a í d a o q u e l o s resultar difícil volver a neutro. En ese caso, pasajeros se caigan por la borda. pare el motor, cambie a neutro y vuelva a arrancar el motor para que caliente.
  • Page 237: Marcha Atrás

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00890-A Tipo con caña de timón ENOW00865-0 PRECAUCIÓN N o f u e r c e e l c a m b i o c u a n d o l a empuñadura del acelerador no esté en la posición totalmente cerrada.
  • Page 238 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Abra la empuñadura del acelerador gradualmente. ENOF00877-0 ENOF00878-0 1. Adelante (F) 1. Empuñadura del acelerador 2. Neutro (N) 3. Marcha atrás (R) 4. Totalmente abierta (adelante) 5. Totalmente abierta (marcha atrás) 6. Palanca del acelerador libre 7. Palanca de control 8.
  • Page 239: Parar El Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Aceleración ENOW00867-A PRECAUCIÓN U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
  • Page 240 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00881-0 2. Gire la llave del interruptor principal hasta la posición OFF o presione el ENOF01120-0 interruptor de parada. (No olvide girar 4. Gire la llave del interruptor principal la llave hasta la posición OFF). hasta la posición OFF o presione el interruptor de parada.
  • Page 241: Dirección

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Parada de emergencia del motor 2. Bloqueo del interruptor de parada Retire el bloqueo del interruptor de parada ENOM00910-0 para parar el motor. Bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia En la bolsa de herramientas se encuentra un bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia.
  • Page 242: Ángulo De Inclinación

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Giro a la izquierda á n g u l o d e i n c l i n a c i ó n p a r a e v i t a r lesiones en caso de que el cuerpo del Mueva la caña del timón a la derecha.
  • Page 243 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con inclinación manual ENOF00051-1 1. Perpendicular a la superficie del agua. ENOF00674-B ENOM00053-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la 1. Perno de fijación proa se eleva demasiado) 2. Más alto Si la proa de la embarcación se eleva 3.
  • Page 244: Inclinación Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Cambie la posición de perno de 4. Cambie la posición del pasador de fijación de la manera indicada en la bloqueo de la manera indicada en la siguiente imagen. siguiente imagen. ENOF01238-0 ENOF01147-0 1. Presione 1. Pasador de presión 2.
  • Page 245 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Asegúrese de inclinar lentamente el motor fueraborda. ENOW00056-A ADVERTENCIA Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la m a n g u e r a d e c o m b u s t i b l e , o p o d r í a producirse una fuga de combustible, con el ENOF00059-0 consecuente peligro de incendio.
  • Page 246 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo ENOM00069-B Modelos con equipo motorizado de inclinación Inclinación hacia arriba 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba.
  • Page 247: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 ENOM00068-A Válvula de alivio manual 9. Funcionamiento en aguas poco Si la batería está agotada y por tanto el profundas interruptor del equipo motorizado de inclinación no funciona, abra por completo ENOW00051-0 la válvula manual en la dirección manual. ADVERTENCIA E s t o l e p e r m i t i r á...
  • Page 248 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo Modelos de inclinación manual 1. Posición para navegar en aguas poco ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado profundas: de inclinación Coloque la palanca de bloqueo de 1. Utilice interruptor equipo marcha atrás en la posición inclinada...
  • Page 249: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
  • Page 250: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 ENON00021-A Nota PRECAUCIÓN Si fuera necesario acostar el motor, El motor fueraborda no debe recibir asegúrese de drenar el combustible y el golpes durante el transporte. Pueden aceite para motor y de que el lado de hacer que se rompa.
  • Page 251 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF00075-1 ENOW00068-0 ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito ENOF00073-A 1. Deberá existir una separación suficiente con el de combustible y la llave de combustible suelo. antes de transportar o guardar el motor 2.
  • Page 252: Ajuste

    AJUSTE ENOM00073-0 vez puede provocar un accidente y puede causar lesiones graves. 1. Fricción de la dirección El ajuste de la fricción de la empuñadura Tipo con caña de timón del acelerador se puede realizar mediante el tornillo de ajuste del acelerador. ENOW00074-A ADVERTENCIA No apriete excesivamente la palanca de...
  • Page 253: Ajuste De La Aleta De Estabilidad

    AJUSTE Para ajustar la fricción de la palanca del ENOW00075-0 control remoto, gire el tornillo de ajuste de ADVERTENCIA la fricción del acelerador situado en la Un ajuste inapropiado de la aleta de parte delantera del control remoto. Gire en estabilidad podría provocar problemas de el sentido de las agujas del reloj para dirección.
  • Page 254: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Page 255: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00079-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Page 256: Comprobación Del Nivel De Aceite

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución · Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcación. Apretar Instalación del motor · Compruebe la instalación de perno de fijación. Sustituir de ser necesario Equipo · Compruebe el funcionamiento de la inclinación arriba y abajo del Reparar motorizado de motor.
  • Page 257 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00024-0 media de la varilla de nivel. Nota El nivel de aceite se debe comprobar cuando el motor está frío. ENON00025-0 Nota Consulte con un distribuidor autorizado si el aceite para motor presenta un color lechoso o parece estar contaminado. ENOM00082-A Rellenado del aceite para motor ENOW00079-A...
  • Page 258 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00026-0 4. Después del enjuague, asegúrese de Nota volver a colocar el tapón del conector Se recomienda comprobar las propiedades de enjuague. químicas del agua en la que vaya a usar con 5. Incline hacia arriba motor más asiduidad su motor fueraborda.
  • Page 259: Cambio De Fusibles

    ( 4 i n . ) p o r e n c i m a d e l a p l a c a distribuidor autorizado de Tohatsu. anticavitación. 1. Pare el motor y desconecte el cable de Y asegúrese de quitar la hélice cuando...
  • Page 260: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Page 261: Cambio Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas o 3 horas o 6 horas o 1 de 1 mes meses meses año Revisar en busca de aspas dobladas, Hélice daños, desgaste.
  • Page 262 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. ENOW00090-0 PRECAUCIÓN El uso de aceites para motor que no cumplan estos requisitos supondrá una menor vida del motor y otros problemas con el motor. ENOF01116-0 ENOW00933-0 1.
  • Page 263 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 11. Apriete el tapón de llenado de aceite. Volumen de aceite necesario para una sustitución completa del aceite Con sustitución del Sin sustitución del filtro de aceite filtro de aceite 1800 mL 1600 mL (1,9 US qt.) (1,69 US qt.) ENOW00925-0 PRECAUCIÓN...
  • Page 264 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00926-0 PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para motor inmediatamente y tírelo de acuerdo con la normativa local de prevención de i n c e n d i o s p r o t e c c i ó n d e l medioambiente.
  • Page 265 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO inmediatamente y tírelo de acuerdo con 2. Si se encontraran, desconecte las la normativa local de prevención de m a n g u e r a s d e l c o n e c t o r i n c e n d i o s y d e p r o t e c c i ó...
  • Page 266 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Retire los tapones del aceite (superior e inferior) y saque todo el aceite de engranajes pasándolo a un colector. ENOF01133-0 ENOF00926-0 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en 1. Toma de combustible el orificio del tapón inferior y llénelo con 2.
  • Page 267: Cambio De La Hélice

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00928-0 PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para engranajes inmediatamente y tírelo de a c u e r d o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e prevención de incendios y de protección del medioambiente.
  • Page 268 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00086-0 PRECAUCIÓN No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la hélice. No reutilice el pasador hendido. Tras instalar pasador hendido, sepárelo para evitar que se caiga, lo que podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento.
  • Page 269 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO graves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. ENOW00929-0 PRECAUCIÓN ENOF00085-0 U t i l i c e s o l a m e n t e l a s b u j í a s 1.
  • Page 270 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Page 271 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación ENOW00088-0 ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse u n a c a í d a a c c i d e n t a l d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s ENOF01117-0 1.
  • Page 272 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF00892-0 1. POTENCIA 2. MANUAL...
  • Page 273 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01118-0...
  • Page 274: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Page 275 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Cambie el aceite para motor (ver la ENON00021-A Nota página 71). Si fuera necesario acostar el motor, 7. Cambie el aceite de la caja para asegúrese de drenar el combustible y el engranajes (ver la página 76). aceite para motor y colóquelo sobre un 8.
  • Page 276 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Apague el motor 3. Suelte el tubo de drenaje del suporte y tire del tubo fuera de la cubierta ENON00891-0 Nota inferior. Coloque un contenedor de combustible homologado debajo del Si el motor se usa ocasionalmente, se recomienda usar un buen estabilizante de extremo del tubo de drenaje y utilice un combustible en cada depósito y mantener...
  • Page 277: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00102-0 2. Compruebe el nivel de electrolito y Batería m i d a l a t e n s i ó n y l a d e n s i d a d ENOW00931-A específica de la batería. ADVERTENCIA Gravedad Tensión del...
  • Page 278: Motor Fueraborda Sumergido

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00105-A c o n g e l e e n l a b o m b a d e a g u a d e 5. Motor fueraborda sumergido refrigeración lo que podría dañar la bomba, el impulsor, etc. Para evitar este problema, sumerja la mitad inferior del ENOW00098-0 motor fueraborda en el agua.
  • Page 279: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00108-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible...
  • Page 280 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Componentes eléctricos fuera de rango o conexión del cableado suelta o inadecuada. Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Ausencia de la placa de bloqueo del interruptor de parada Cableado, cable de toma a tierra con fallo, roto o suelto.
  • Page 281 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Baja compresión Depósitos de carbón en la cámara de combustión Distancia de válvula incorrecta Baja presión/nivel del aceite, fallo de la bomba de aceite, filtro de aceite atascado (interruptor de presión ENCENDIDO) Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Intervalo de válvula incorrecto (correa de distribución estirada o instalación incorrecta)
  • Page 282: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00109-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Llave de cubo 16 Llave de tubo 10-13 Bolsa de herramientas Mango de llave de tubo Alicates...
  • Page 283: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00111-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Tamaño de hélice (diámetro x paso)
  • Page 288 MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER’S MANUAL 003-11117-0 003-11117-0 1411NB 14**NB Impreso en Japón Printed in Japan...
  • Page 289 BENUTZERHANDBUCH Originalbetriebsanleitung OB No.003-11117-0...
  • Page 290 HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation. darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder...
  • Page 291 IHR TOHATSU AUßENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
  • Page 292 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01101-0 ENOF01100-0...
  • Page 293 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung"...
  • Page 295 3. Batterieeinbau ..........26 4. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) Installation..28 6.
  • Page 296 11. FEHLERBEHEBUNG ......... . . 91 12.
  • Page 297: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
  • Page 298: Notausschalter

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
  • Page 299 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e p a g e 6 5 ) .
  • Page 300: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell MFS25C MFS30C Spiegelhöhen Steuerpinne Multifunktionssteuerpinne ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Fernschaltbox Powertrimm Gas-unterstütztes Kippen Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 30C EPTL Modellbeschrei Produktgen Anlasser Lenkung Leistun Kippsystem Schaftlänge...
  • Page 301 Bediener Schalldruck 79.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau · (ICOMIA 38/94) m/sec2 Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Ohne Propeller, mit Batteriekabel. * 2 mit Handbuch Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 302 Bediener Schalldruck 79.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau · (ICOMIA 38/94) m/sec2 Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Ohne Propeller, mit Batteriekabel. * 2 mit Handbuch Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 303: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 ENOF01135-0 Kippgriff Spritzblech Spülanschlussdeckel Obere Motorabdeckung Anode Warnlampe Untere Motorabdeckung Klemmhalterung Stoppschalter Kühlwasserkontrollöffnung Klemmschraube Reißleine Stoppschalter Ölablassschraube Steuerpinne Antikavitationsplatte Gasgriff Trimmflosse Schalthebel Wassertandsanzeige Rückholstarterhebel Propeller Ölfilter Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kraftstofffilter Kühlwassereinlass Zündkerze Oberer Ölstopfen (Füllstand) Öltankverschluss...
  • Page 304 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00020-0 E (mit Multifunktionssteuerpinne), EP ENOF01136-0 Kippgriff Spritzblech Zündkerze Obere Motorabdeckung Anode Öltankverschluss Untere Motorabdeckung Klemmhalterung Spülanschlussdeckel Kühlwasserkontrollöffnung Klemmschraube Warnlampe Ölablassschraube Stoppschalter Multifunktionssteuerpinne-Griff Antikavitationsplatte PT-Schalter *1 Trimmflosse Schlüsselschalter Reißleine Stoppschalter Wassertandsanzeige Schalthebel *1: Nicht für die Verwendung geeignet *2: Option Propeller Gasgriff...
  • Page 305 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00020-0 ET (mit Multifunktionssteuerpinne), EPT ENOF01137-0 Kippgriff Oberer Ölstopfen (Füllstand) Kraftstofffilter Obere Motorabdeckung Spritzblech Zündkerze Untere Motorabdeckung Anode Öltankverschluss Kühlwasserkontrollöffnung Klemmhalterung Spülanschlussdeckel PT-Schalter Klemmschraube Warnlampe Ölablassschraube Stoppschalter Multifunktionssteuerpinne-Griff Antikavitationsplatte PT-Schalter Trimmflosse Schlüsselschalter Reißleine Stoppschalter Wassertandsanzeige Schalthebel Powertrimm- und Kippsystem Propeller Gasgriff *1: Option...
  • Page 306 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank ENOF00127-C Bedienhebel Kraftstoffanzeige Leerlaufsperrenhebel Entlüftungsschraube PTT Schalter Tankdeckel Freier Gashebel Kraftstoffanschluss Zündschloss (motorseitig) Stoppschalter Pumpball Stoppschaltersperre Kraftstoffanschluss (tankseitig) Reißleine Stoppschalter...
  • Page 307: Positionen Der Hinweisschilder

    POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF01134-0...
  • Page 308 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweise deutet darauf hin, die Für das Steuerpinnenmodell 5. Warnhinweis bezüglich Bedienungsanleitung zu lesen. Stoppschalters (siehe Seite 40,41 und 50, 51) ENOF00120-0 2-1. Warnung bezüglich eines Notstart (siehe 43). ENOF00005-P Für das RC Modell 2-2. Warnung bezüglich Hochtemperatur. Warnhinweis in Bezug auf die Reißleine 2-3.
  • Page 309 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Kraftstoffwarnung (siehe 29). ENOF00005-M Kraftstoffwarnung (siehe 29). ENOF00005-F...
  • Page 310 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF01129-0 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstelleradresse 7. Herstellername...
  • Page 311: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-A Zweifel haben, kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler. 1. Montage des Außenborders am Nehmen Sie den Außenborder nicht in Boot Betrieb, bis er gemäß der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist. ENOW00006-B WARNUNG ENOW00009-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
  • Page 312 INSTALLATION ENOM00025-0 Antriebswellengehäuse den Stand der Position..Über der Kiellinie Wa s s e r o b e r f l ä c h e . We n n d i e Platzieren Sie den Motor in der Bootsmitte. Wa s s e ro b e r f l ä c h e i n d i e N ä h e d e r unteren Motorenabdeckung kommt, kann Wasser in die Zylinder des Motors eindringen.
  • Page 313 INSTALLATION 351 (13.82) 327 (12.87) 163.5 163.5 ENOF00016-0 Ø12.5 1. Schraube (8 x 85) 2. Mutter Ø12.5 3. Unterlegscheibe 4. Klemmschraube PTT-Typ 1. Um den Außenbordmotor am Boot 125.5 125.5 251 (9.88) anzubringen, verwenden Sie die ENOF00018-A Schrauben, um die Halterung des Ansicht A Außenborders am Bootsspiegel zu ENOW00008-A...
  • Page 314: Einbau Der Fernschaltbox

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Einbau der Fernschaltbox ENOW00850-0 Position Fernschaltbox ENOF00842-0 1, 2 Messen Sie die Entfernung der Strecke, auf der die Seilzüge von der Fernschaltbox bis zum Außenbordmotor verlegt werden muss. ENOF00841-0 Bereiten Sie einen Seilzug vor, das 300- 450mm (11.8-17.7in) länger ist, als die Installieren Sie die Fernschaltbox in einer gemessene Entfernung.
  • Page 315 INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Versichern Sie sich, dass die Plus- (+) Sie sich, dass: u n d M i n u s k a b e l ( — ) r i c h t i g alle Warnhinweise auf der Batterie angeschlossen werden.
  • Page 316: Tocs (Tohatsu Onboard Communication System) Installation

    INSTALLATION zuerst das Minuskabel (·). Wenn das Tohatsu-Händler für weitere Details. Pluskabel (+) angeschlossen ist, sichern Sie den Pluspol mit einer Plastikkappe, um Kurzschlüsse zu verhindern. ENOF01146-0 ENOF00022-0 1. Batteriekabel (rot) 2. Batteriekabel (schwarz) ENOM00971-0 4. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System)
  • Page 317: Vorbereitung Auf Den Betrieb

    Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motors vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in Ihrer Gegend Ethanol enthalten, kann dies Wen n S i e e i n e n T O H AT S U M o t o r m i t Benzin benutzen, das Alkohol enthält,...
  • Page 318: Kraftstoff Einfüllen

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOW00028-A Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange WARNUNG Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei Kraftstoff verbraucht, bevor er genug...
  • Page 319: Motorölempfehlung

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte 3. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig ein, etwas überlaufen. ohne das er überläuft. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
  • Page 320 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W- 4 0 F C - W w i r d b e i m M o t o r ö l f ü r Außenborder empfohlen.
  • Page 321: Einlaufphase

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-0 B i t t e l e s e n S i e s i c h d i e S e k t i o n VORSICHT MOTORBETRIEB (Siehe page 35) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor...
  • Page 322: Warnsystem

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen F e h l e r a u f w e i s t , w i r d d e r...
  • Page 323 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-B Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Gering High Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Drehzahl speed Ein Summton An für 5 Sek. Normaler Systemtest beim Starten Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max. zugelassenen Wert Kontinuierlich Niedriger Öldruck Ununterbrochen Zu hohe Wassertemperatur Unterbrochener Wassertemperatur oder MAP- kurzer...
  • Page 324 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe rpm begrenzt. Sie sollten den Motor dennoch nicht weiter laufen lassen. Nehmen Sie das Gas auf weniger als Hohe Drehzahl die Hälfte zurück und suchen Sie so Motorumdrehungen werden auf 6300 schnell wie möglich einen sicheren begrenzt und der Motor läuft rauh, bis Platz auf.
  • Page 325: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM00044-A Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOW00022-A ENOW00029-A VORSICHT WARNUNG Das Motoröl wurde für den Transport vom Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie v e r s i c h e r n S i e s i c h , d i e f o l g e n d e sich vor dem Starten des Motors, dass der Vorgehensweise zu befolgen.
  • Page 326: Starten Des Motors

    MOTORBETRIEB d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r Außenborder hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Kraftstoff überlaufen. ENOM00045-A 2. Starten des Motors ENOW00036-A VORSICHT Vermeiden Sie Überhitzung und Schäden an der Wasserpumpe, wenn der Motor in ENOF01109-0 einem Testbecken gestartet wird.
  • Page 327 MOTORBETRIEB Vertragshändler, wenn die Ursache nicht Steuerpinnentyp gefunden wird. 1. Versichern sich, Stoppschaltersperre am Stoppschalter ENOW00032-A anzubringen und die Reißleine des VORSICHT Stoppschalters sicher am Bootsführer o d e r P F D D e r A n l a s s e r s o l l t e n i c h t m e h r a l s 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie ( R e t t u n g s s c h w i m m k ö...
  • Page 328 MOTORBETRIEB 3. Drehen Sie den Gasgriff auf die START (Bei elektrischem Starttyp) Position. 4. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. ENOF01107-0 1. Gasgriff (Bei manuellem Starttyp) ENOF01108-0 1. Startknopf D e r M o t o r i s t m i t...
  • Page 329 MOTORBETRIEB 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Leerlauf-Position. Position ON drehen Sieh anschließend den Zündschlüssel auf die Position S TA R T u n d l a s s e n d a n n d e n Zündschlüssel los, sobald der Motor gestartet ist.
  • Page 330 MOTORBETRIEB ENOF01110-0 ENOF00870-0 Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Leerlauf (N) 1. Versichern sich, 2. Bedienhebel 3. Voll geöffnet (Vorwärts) Stoppschaltersperre am Stoppschalter 4. Vol geschlossen (voll geschlossen) anzubringen und die Reißleine des 5. Freier Gashebel 6. Zündschlüssel Stoppschalters sicher am Bootsführer 7.
  • Page 331 MOTORBETRIEB ENOM00042-A Notstart ENOW00099-A WARNUNG Wenn das Notfallstarterseil zum Starten des Motors verwendet wird: Start im Getriebeschutz funktioniert nicht. Versichern Sie sich, dass der ENOF00871-0 Schalthebel in der Leerlauf-Position ist. 1. ON Ansonsten wird der Motor das Boot 2. START sofort in Bewegung setzen, was zu 3.
  • Page 332 MOTORBETRIEB 1. Entfernen obere 4. Legen Sie das geknotete Ende des Motorabdeckung. Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad. ENOF01111-0 2. Entfernen Sie das Starterseil vom R ü c k h o l s t a r t e r, i n d e m S i e a m ENOF00126-0 Starterseil ziehen.
  • Page 333: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB 6. Versichern sich, Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer o d e r P F D ( R e t t u n g s s c h w i m m k ö r p e r ) d e s Bootsführers zu befestigen.
  • Page 334: Vorwärts, Rückwärts Und Beschleunigung

    MOTORBETRIEB Starten ENOW00038-A 850rpm 950rpm WARNUNG Befestigen Sie das andere Ende der 950rpm 1050rpm Reißleine des Notstoppschalters an dem P F D ( R e t t u n g s h i l f e ) o d e r A r m d e s Ein kurzer Summton ertönt einmal, wenn B o o t s f ü...
  • Page 335 MOTORBETRIEB ENOW00862-0 ENOM00890-A Steuerpinnentyp VORSICHT ENOW00865-0 Durch das Schalten bei hoher Drehzahl VORSICHT kann es zu Beschädigungen am Getriebe und der Kupplung kommen. Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl, Gasgriff nicht komplett geschlossen ist. bevor Sie versuchen zu schalten. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an d e r S t e u e r u n g...
  • Page 336 MOTORBETRIEB ENOF00878-0 ENOF01106-0 1. Gasgriff 1. Schalthebel Vorwärts 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl e r r e i c h t h a t , s t e l l e n S i e d e n Schalthebel schnell auf die Vorwärts- Position.
  • Page 337: Motor Stoppen

    MOTORBETRIEB Beschleunigung ENOW00867-A VORSICHT Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Öffnen Sie den Steuerungshebel langsam. ENOF00877-0 1. Vorwärts (F) 2. Leerlauf (N) 3. Rückwärts (R) 4. Voll geöffnet (Vorwärts) 5. Voll geöffnet (Rückwärts) 6.
  • Page 338 MOTORBETRIEB ENOF00866-0 ENOF01120-0 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Position OFF oder drücken Sie den Stoppschalter. (Vergessen Sie nicht, den Schlüssel zu deaktivieren). ENOF01107-0 1. Gasgriff 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde.
  • Page 339 MOTORBETRIEB Seitlicher RC Befestigungstyp Trennen Sie das Batteriekabel nach jedem Betrieb. 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den Notabschaltung des Motors M o t o r f ü r 2 b i s 3 M i n u t e n b e i Entfernen Sie die Stoppschaltersperre, um Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er den Motor zu stoppen.
  • Page 340: Lenkung

    MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder ENOF00884-0 hinfallen. 1. Stoppschalter Steuerpinnentyp 2. Stoppschaltersperre Rechts drehen ENOM00910-0 Steuerpinne nach links bewegen Ersatz-Notstoppschaltersperre Links drehen Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre Steuerpinne nach rechts bewegen befindet sich in der Werkzeugtasche.
  • Page 341: Trimmwinkel

    MOTORBETRIEB den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen. Beim Außenbordermodell Schalter am unteren Motorgehäuse darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden.
  • Page 342 MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp ENOF00052-0 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser ENOF00888-0 taucht, setzen Sie den Trimmbolzen 1. Trimmbolzen höher. 2. Höher 3. Niedriger Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1.
  • Page 343: Hochkippen Und Abkippen

    MOTORBETRIEB 6. Lassen Sie den Außenborder langsam damit sie nicht vom Motorgehäuse und der Klemmhalterung getroffen werden, sollte herunter. der Motor herunterfallen. Trimmwinkeleinstellung (Stromneigungstyp) ENOW00048-0 Die Heckspiegel-Winkelverstellung WARNUNG 1. Stoppen Sie den Motor 2. Betätigen A c h t e n S i e b e i m A u f - u n d A b k i p p e n Stromneigungsschalter und kippen Sie unbedingt darauf, dass sich Ihre Hand n i c h t z w i s c h e n D r e h k o n s o l e u n d...
  • Page 344 MOTORBETRIEB zum Anschlag nach unten. (Dies ist die Hochkippposition) Ziehen Sie den Motor jetzt ganz nach oben, bis er in der oberen Position einrastet. ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Hochkippen 3. Position zum Abkippen ENOM00069-B ENOF00059-0 Powertrimm- und 1. Rückfahrsperrhebel Kippsystemtyp 2.
  • Page 345 MOTORBETRIEB ENOM00940-0 Manuelles Entlastungsventil We n n d i e B a t t e r i e l e e r i s t u n d d e r Powertrimmschalter nicht funktioniert, dann öffnen Sie das manuelle Ventil in Richtung "Manuell"...
  • Page 346: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB 2. Manuell (Handbetrieb) 2. Wassertandsanzeige ENOM00068-A Manueller Neigungs-Typ 9. Betrieb im Flachwasser 1. Position für Flachwasserfahrten: Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel auf ENOW00051-0 die Position für Hochkippen und ziehen WARNUNG Sie den Außenborder nach oben, um i h n d e r P o s i t i o n f ü...
  • Page 347 MOTORBETRIEB 3. Position zum Abkippen ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den A u ß e n b o rd e r i n d i e g e w ü n s c h t e Position für Flachwasserfahrten nach oben.
  • Page 348: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
  • Page 349: Anhängertransport

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A Anmerkung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Setzen Außenborder beim Motoröl abgelassen werden, wenn der Transport keinen Stößen aus. Dies führt Außenbordmotor hingelegt werden zu Bruchschäden. muss. Dabei zeigt die Backbordseite Transportieren oder lagern Sie den nach unten so wie es auf der unteren A u ß...
  • Page 350 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00068-0 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. WARNUNG 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Schließen Sie die Lüftungsschraube des WARNUNG Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k Begeben Sie sich nicht unter den nach transportieren oder lagern.
  • Page 351: Einstellung

    EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann 1. Lenkwiderstand mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt werden. Steuerpinnentyp ENOW00074-A WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein.
  • Page 352: Trimmflossen-Einstellung

    EINSTELLUNGEN Vorderseite der Fernschaltbox. Drehen im ENOW00075-0 U h r z e i g e r s i n n e r h ö h t d e n WARNUNG Reibungswiderstand, und Drehen gegen E i n e u n s a c h g e m ä ß e E i n s t e l l u n g d e r d e n U h r z e i g e r s i n n v e r r i n g e r t d e n Trimmflosse kann zu Lenkschwierigkeiten Reibungswiderstand.
  • Page 353: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
  • Page 354: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
  • Page 355: Motoröl Auffüllen

    INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe · Prüfen, ob Kühlwasser an der Kontrollöffnung austritt, nachdem Reparieren Kühlwasser der Motor gestartet wurde. · Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Bestellen Propeller usw. vorhanden sind. Werkzeuge und Ersatzteile · Kontrollieren Sie, ob Sie ein Ersatzseil und eine Ersatz- Bestellen Stoppschaltersperre dabei haben.
  • Page 356 INSPEKTION UND WARTUNG Falls etwas anderes außer Öl z. B. zufällig drehender Propeller Verletzungen Benzin in den Ölraum gefüllt wurde, verursachen kann. lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. ENOW00082-0 Beachten beim Auffüllen WARNUNG Motoröls, dass keine Fremdkörper wie S t a u b o d e r Wa s s e r i n d e n Ö...
  • Page 357 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00085-A Spülstopfen ENOW00921-0 VORSICHT Verwenden Sie den Motor nicht, wenn der Außenbordmotor mit einem Spülstopfen gespült wird, da dies zu Beschädigungen führen kann. ENOW00922-0 VORSICHT ENOF01115-0 Um zu verhindern, dass der Motor startet, 1. Spülstopfen wenn Sie in der Nähe des Propellers sind, entfernen Sie die Stoppschaltersperre.
  • Page 358: Sicherung Austauschen

    Wahrscheinlichkeit wieder durchbrennen. W e n n d i e S i c h e r u n g w e i t e r h i n durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten.
  • Page 359: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Page 360: Motorölwechsel

    INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Auf verbogene Blätter, Schäden oder Propeller Abnutzung überprüfen.
  • Page 361 INSPEKTION UND WARTUNG Stoppen Sie den Motor sofort, wenn die Öldruckwarnlampe leuchtet oder ein Leck gefunden wird, da der Motor sonst s c h w e r b e s c h ä d i g t w e r d e n k a n n . E r k u n d i g e n S i e s i c h...
  • Page 362 INSPEKTION UND WARTUNG 10. Befüllen Sie den Motor über den Einfüllstutzen mit dem empfohlenen Motoröl (siehe nachfolgende Tabelle) 10W−40 bis zur mittleren Ölpeilstabmarkierung. 10W−30 11. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. ˚C ˚F ENOF00208-0 Ölmenge für einen kompletten Ölwechsel Mit Ölfilterwechsel Ohne Ölfilterwechsel 1800 mL 1600 mL...
  • Page 363 INSPEKTION UND WARTUNG heißen Motor verbrennen. Das Wechseln des Motoröls sollte daher erst nach dem Abkühlen des Motors erfolgen. ENOW00926-0 VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort ENOF00094-0 weg und entsorgen es in Übereinstimmung 1. Ölfilterschlüssel m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d P/N 3AC-99090-0 Umweltschutzvorschriften.
  • Page 364 INSPEKTION UND WARTUNG B r a n d s c h u t z - u n d 4. Kontrollieren alle Teile Umweltschutzvorschriften. Abnutzung und Verstopfung und Installieren Sie den Kraftstofffilter mit tauschen Sie sie notfalls aus. allen wichtigen Teilen, da ansonsten 5.
  • Page 365 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Ansaugstutzen 3. Stecken Sie die Öltubenspitze in die 2. Filter untere Ölstopfenöffnung und drücken Sie die Tube, bis aus der oberen ENOM00098-A Getriebeölwechsel Ölstopfenöffnung Öl austritt. ENOW00094-0 ENON00033-0 Anmerkung WARNUNG Verwenden Sie Originalgetriebeöl oder das Versichern sich, dass von uns Empfohlene (API GL5: SAE #80 bis...
  • Page 366 INSPEKTION UND WARTUNG eingelegt ist, das Zündschloss nicht auf d e r " O F F " P o s i t i o n s t e h t , d i e Motorstoppschaltersperre am Schalter angebracht ist und der Zündschlüssel eingesteckt ist, da der Motor sonst z u f ä...
  • Page 367 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, die ENOM00087-A Zündkerzenwechsel Propellermutter und Unterlegscheibe. ENOW00087-0 3. Entfernen Sie den Propeller und die WARNUNG Druckscheibe. 4. Fetten Sie die Propellerwelle mit Verwenden Sie keine Zündkerze mit b e s c h ä d i g t e r I s o l i e r u n g , d a d e r wasserabweisendem Originalfett ein, Zündfunke durch den Riss entweichen b e v o r S i e d e n n e u e n P r o p e l l e r...
  • Page 368 INSPEKTION UND WARTUNG 5. Zündkerze kontrollieren. Tauschen Sie einen Drehmomentschlüssel zur Hand haben. d i e Z ü n d k e r z e a u s , w e n n d i e Elektroden abgenutzt sind oder die I s o l a t o r e n R i s s e h a b e n o d e r beschädigt sind.
  • Page 369 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
  • Page 370 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 WARNUNG Versichern sich, dass A u ß e n b o rd e r a m S p i e g e l o d e r a m Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des A u ß...
  • Page 371 INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00892-0 1. POWER 2. MANUAL (Handbetrieb)
  • Page 372 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01118-0...
  • Page 373: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Lagerung außerhalb der Saison 1. Waschen Sie den Motor außen und spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit ENOW00934-0 Süßwasser. Wasser komplett ablaufen WARNUNG lassen. Wischen Sie Wasser auf sämtlichen Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
  • Page 374 INSPEKTION UND WARTUNG 6. Wechseln Sie das Motoröl (siehe ENON00021-A Anmerkung page 72). Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und 7. Wechseln Sie das Getriebeöl im Motoröl abgelassen werden, wenn der Getriebegehäuse (siehe page 77). Außenbordmotor hingelegt werden 8. Fetten Sie die Schmierstelle (siehe muss.
  • Page 375 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben Vo r s c h r i f t e n f ü r B r a n d s c h u t z u n d Umweltschutz entsorgen. w u r d e , l a s s e n S i e d e n...
  • Page 376: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfen vor Saisonbeginn Folgende Schritte müssen befolgt werden, wenn der Motor nach einer Überwinterung wieder in Betrieb genommen wird. 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und d i e D r o s s e l k l a p p e n r e g e l u n g o r d n u n g s g e m ä...
  • Page 377: Eingetauchter Außenbordmotor

    INSPEKTION UND WARTUNG 7. Lassen Sie den Motor 3 Minuten in der Öl bis zum korrekten Füllstand auf. L e e r l a u f p o s i t i o n ( N E U T R A L ) Das Öl und der Filter müssen vielleicht warmlaufen.
  • Page 378 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Überprüfen Sie das Kontrollsystem, Getriebegehäuse, Spiegelhöhe des Boots usw. 3. Kehren Sie langsam und vorsichtig zum nächsten Hafen zurück. 4. Kontaktieren Sie einen Händler, um den Außenbordmotor zu überprüfen, bevor er erneut verwendet wird. ENOF01145-0...
  • Page 379 FEHLERBEHEBUNG ENOM00108-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
  • Page 380 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Elektrische Komponenten außer Reichweite, nicht geeignet oder lockere Kabelverbindung. Keine vorgeschriebene Zündkerze Dreck, Ruß usw. an der Zündkerze Fehlende oder schwache Zündkerze Kurzschluss des Stoppschalters Sperre des Stoppschalters fehlt Verdrahtung, Erdungskabel-Versagen, Bruch oder Lockerung eines Kabels. Niedrige Batteriespannung Schalthebel nicht auf Leerlaufposition (Anlasse Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batteriekabel...
  • Page 381 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Defektes Thermostat Kavitation oder Lüftung Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen Unzureichende Drosselklappenöffnung...
  • Page 382: Werkzeuge Und Ersatzteile

    WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00109-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Steckschlüssel 16 Steckschlüssel 10 - 13 Werkzeugtasche Steckschlüsselgriff Zange ? Schraubenzieher Not-Starterseil Zündkerze NGK DCPR6E Sicherungssplint Propellermutter In der Werkzeugtasche Bedienungsanleitung Ersatz-Stoppschaltersperre Spülstopfen Schraube M12 P1.25 X 105mm Unterlegscheibe 13-34-3 Schraubenset Takelage Unterlegscheibe M12...
  • Page 383 PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Propellergröße (Durchmesser ? Abstand) Propellerken nzeichnung Zoll (Inch) Leichte Boote...
  • Page 386 BENUTZERHANDBUCH 003-11117-0 1411NB Gedruckt in Japan...
  • Page 388 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp 003-11117-0 1411NB Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 30c

Table des Matières