Remarque sur le type de « Memory Lire ce mode d’emploi Stick » que vous pouvez utiliser dans votre caméscope en premier Vous pouvez uniquement utiliser un « Memory Stick Duo » qui est environ deux fois plus petit qu’un «...
Remarque sur le raccordement d’autres • La sangle peut également être utilisée comme dragonne (page 155). appareils Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil, tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur, à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens.
Page 4
Remarques concernant la manipulation de la Handycam Station • Lorsque vous installez votre caméscope sur la Handycam Station, insérez-le dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration suivante. Insérez-le bien à fond. • Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam Station, tenez à...
Table des matières : Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick Duo ». Lire ce mode d’emploi en premier.............. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................10 Enregistrement d’images fixes ..............12 Enregistrement/lecture facile..............
Page 7
Enregistrement facile – Easy Handycam ..........38 Enregistrement d’un film ................... 38 Enregistrement d’une image fixe ................ 39 Utilisation complète du mode Easy Handycam ............40 Réglage de l’exposition ................40 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..........40 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné...
Page 8
Fonctions avancées Copie et montage Raccordement à un magnétoscope ou Utilisation des menus un téléviseur .......102 Sélection des options du menu ..67 Copie sur une autre cassette ..103 Utilisation du menu (REGL. CAMES.) Enregistrement d’images à partir d’un – EA PROG./BAL BLANCS/ magnétoscope ou d’un 16:9FORMAT, etc.
Page 9
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........137 Cassettes utilisables ......138 A propos du « Memory Stick » ..139 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......142 A propos de i.LINK ......143 Précautions et entretien ....145 Spécifications ........149 Référence rapide Identification des composants et des commandes ........151...
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette BATT Installez la batterie avec son côté (déblocage de la batterie) dans connecteur face au caméscope, le sens 1, puis appuyez dessus comme indiqué...
Page 11
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 22. Enlevez le capuchon d’objectif. Ouvrez le panneau LCD. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le...
Enregistrement d’images fixes Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette BATT Installez la batterie avec son côté (déblocage de la batterie) dans connecteur face au caméscope, le sens 1, puis appuyez dessus comme indiqué...
Page 13
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 22. Enlevez le capuchon d’objectif. Ouvrez le panneau LCD.
Enregistrement/lecture facile En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la lecture deviennent encore plus faciles. La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices d’effectuer un enregistrement/une lecture facile en donnant accès aux fonctions d’enregistrement et de lecture de base uniquement. Appuyez sur EASY en cours d’enregistrement ou de lecture.
Préparation Handycam Station (1) Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Assurez-vous que tous les éléments cités ci- dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Etape 2 : Charge de la Fixez la batterie chargée sur le caméscope. batterie Faites coulisser la manette BATT (déblocage de la batterie) dans le sens 1, puis appuyez dessus dans le sens 2. Vous pouvez charger la batterie en fixant la Retirez le cache du connecteur de la batterie «...
Après la charge de la batterie Insérez votre caméscope dans la Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batterie Handycam Station. est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN. Pour retirer la batterie Batterie rechargeable Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Page 18
Pour vérifier l’autonomie de la batterie Temps de charge – Informations relatives à la batterie Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement DISPLAY/BATT INFO déchargée, à une température ambiante de 25 °C (température de 10 à 30 °C recommandée).
Durée d’enregistrement avec le viseur – La batterie est entièrement déchargée. (informations relatives à la batterie uniquement). Temps approximatif en minutes disponible lors • Lorsqu’une batterie de grande capacité (NP-FF70/ de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à FF71) est installée, votre caméscope est moins bien une température ambiante de 25 °C.
Pour mettre l’appareil hors tension Etape 3 : Mise sous Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). tension de l’appareil Vous devez faire coulisser à plusieurs reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d’alimentation souhaité pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (page 22).
Réglez l’élément à l’aide de Etape 4 : Réglage du puis appuyez sur panneau LCD et du z Conseil • Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau viseur LCD avec l’écran LCD tourné...
Pour utiliser le viseur pendant Etape 5 : Réglage de l’utilisation du caméscope Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un la date et de l’heure « Memory Stick Duo », vous pouvez régler l’exposition (page 40) et la transition en fondu (page 46) tout en contrôlant les images dans le La première fois que vous utilisez le viseur.
Etape 6 : Insertion du Appuyez sur [MENU]. support 60min –:––:–– d’enregistrement REGL. CAMES. EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION Insertion d’une cassette Sélectionnez (HEURE/ LANGUE) avec les touches puis appuyez sur Vous pouvez utiliser uniquement des mini- cassettes DV . Pour de plus amples 60min –: –...
Insertion d’un « Memory Stick Insérez une cassette avec la fenêtre Duo » tournée vers le haut. Côté fenêtre Pour plus de détails sur le « Memory Stick Duo » (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 139. b Remarque •...
b Remarque Etape 7 : Réglage de • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le la langue des menus à mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour «...
Page 26
Sélectionnez la langue souhaitée avec , puis appuyez sur z Conseil • Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options. Préparation...
Enregistrement Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez sur le cordon du capuchon d’objectif et Enregistrement de fixez-le à la sangle. films Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (page 15 à...
Page 28
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou Appuyez sur REC START/STOP. fermez le panneau LCD, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte L’enregistrement démarre. [ENR.] de la batterie. s’affiche sur l’écran LCD et le voyant de tournage du caméscope s’allume. C Mode d’enregistrement (SP ou LP) Appuyez de nouveau sur le bouton REC D Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou...
E Durée enregistrée (heures : minutes: pour connaître la durée approximative d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick secondes) Duo » dont la capacité de mémoire est différente. F Capacité d’enregistrement du « Memory • La durée d’enregistrement, la date et les données de Stick Duo »...
320 × 240 160 × 112 Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour un zoom rapide. 64 Mo 00:10:40 00:42:40 Pour filmer un plan plus large 128 Mo 00:21:20 01:25:20 Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné...
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le Appuyez sur [MARCHE], puis sur caméscope, puis faites-le pivoter à 180° vers le sujet. s’affiche. Une image en miroir du sujet s’affiche sur 60min VEILLE 0:00:00 l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement de films pouvant Appuyez sur [MARCHE], puis sur être divisés en images fixes – Mode d’enregistrement s’affiche. progressif VEILLE 60min 0:00:00 Cette fonction est utile pour les films que vous souhaitez importer vers votre ordinateur pour créer des images fixes. P-MENU Vous pouvez enregistrer des images moins floues qu’en mode normal.
Enregistrement Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que d’images fixes le témoin CAMERA-MEMORY s’allume. – Enregistrement de photos dans la Le dossier d’enregistrement sélectionné est mémoire affiché. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer Faites coulisser le l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
Pour contrôler la dernière image • L’heure d’enregistrement, la date et les données de réglage du caméscope sont enregistrées enregistrée – Vérification automatiquement sur le support d’enregistrement, Appuyez sur sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner Appuyez sur pour revenir en mode ces informations en cours de lecture en appuyant sur d’attente.
Lorsque la qualité d’image est (flash) [STANDARD] (nombre d’images) La taille d’image de 2016 × 1512 occupe 640 Ko, celle de 1600 × 1200 occupe 420 Ko et celle de 640 × 480 occupe 60 Ko. 2016 × 1600 × 640 ×...
b Remarque Utilisation du retardateur • Ne touchez pas la surface du flash. Des températures élevées peuvent être générées lorsque vous utilisez le flash. • Eliminez la poussière de la surface de la lampe de flash avant de l’utiliser. Il est possible que vous n’obteniez pas une puissance de flash suffisante si la Le retardateur vous permet d’enregistrer une poussière décolore la lampe ou colle à...
Appuyez à fond sur PHOTO pendant 60min FINE 2016 l’enregistrement de la cassette. 60min ENR. 0:00:10 La prise de vue est terminée lorsque le P-MENU défilement s’arrête. P-MENU Appuyez à fond sur PHOTO. Vous entendez un bip sonore effectuant le compte à...
Enregistrement facile – Easy Handycam Grâce à la fonction Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscope sont définis en mode automatique et seules les fonctions de base sont disponibles. Par Ouvrez le panneau LCD. ailleurs, la taille des caractères à l’écran augmente afin de faciliter la lecture.
b Remarque Le voyant EASY s’allume en bleu. • Vous ne pouvez pas activer le mode Easy Handycam ni le désactiver pendant : Maintenez légèrement la touche – un enregistrement ; – la lecture en transit USB. PHOTO enfoncée. • Lorsque le mode Easy Handycam est activé, les Un léger bip sonore se fait entendre lorsque touches suivantes ne sont pas disponibles : les réglages de mise au point et de...
Utilisation complète du mode Réglage de Easy Handycam l’exposition L’exposition est réglée automatiquement dans Appuyez sur [MENU]. les réglages par défaut. Les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Réglage de l’exposition pour les Exemple : en mode CAMERA-MEMORY sujets en contre-jour 60mi n RETAR-...
Pour revenir au mode d’exposition Réglage de l’exposition pour le automatique sujet sélectionné – Spotmètre Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez flexible [AUTO] à l’étape 3. Ou réglez [EXPOSITION] sur [AUTO] (page 41). Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le b Remarque sujet, de manière qu’il soit filmé...
Prise de vue dans des Appuyez sur [MANUEL]. endroits sombres 60min VEILLE 0:00:00 EXPOSITION: MANUEL – NightShot, etc. AUTO MANUEL Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous photographiez le visage d’un bébé qui dort) Réglez l’exposition avec les touches avec la fonction NightShot, Super NightShot (pour assombrir) ou...
Page 43
Appuyez sur [SUPER NS]. b Remarque • N’utilisez pas les fonctions NightShot/Super Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait appuyez sur . Si vous ne parvenez entraîner un problème de fonctionnement. pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et •...
Réglage de la mise au Appuyez sur [FIN]. point Pour régler automatiquement la mise au point La mise au point est réglée automatiquement Suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur à sa valeur par défaut. [AUTO] à l’étape 3 ou appuyez sur FOCUS après l’étape 4.
Pour utiliser la mise au point étendue Bague de mise au point FOCUS L’agrandissement de l’image au cours de la mise au point manuelle permet de vérifier plus facilement le réglage de mise au point. Lorsque le témoin CAMERA-MEMORY est allumé, réglez [M.PT.ETENDUE] sur [MARCHE] dans le menu (REGL.
[MONOTONE] Prise de vue d’une Pendant l’entrée en fondu, l’image passe graduellement du noir et blanc à la couleur. image à l’aide de Pendant la sortie en fondu, l’image passe graduellement de la couleur au noir et blanc. divers effets [CHEVAUCH.] (entrée en fondu uniquement) [EFFET BALAI] (entrée en fondu...
Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo », Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur contenant l’image fixe à superposer et une cassette sont insérés dans votre Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], caméscope. [EFFET BALAI] ou [FONDU POINT] Faites coulisser le commutateur POWER l’image de la cassette se trouvant dans le pour sélectionner le mode CAMERA- caméscope est enregistrée en mémoire...
[FIXE] pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu Vous pouvez enregistrer un film tout en le (APPLI.IMAGE). superposant sur une image fixe enregistrée auparavant. 60min VEILLE 0:00:00 EFFET NUM.: ARRET EFFET ARRET CINEMA MOUV. FIXE RETARD [FLASH] (Effet stroboscopique)
• Vous pouvez créer une image avec des couleurs et Effet Paramètres à régler une luminosité inversées ou une image qui [FILM RETRO] Aucun réglage nécessaire. ressemble à un dessin au pastel, pendant l’enregistrement sur une cassette. Pour de plus amples informations, reportez-vous à...
Page 50
[CH. M.TCA.] (touche de chrominance Appuyez sur (précédent)/ en mémoire) (suivant) pour sélectionner l’image Vous pouvez insérer le film dans la zone bleue fixe à superposer. d’une image fixe, telle qu’une illustration ou dans un cadre renfermant une zone bleue. Appuyez sur l’effet souhaité.
Pour annuler la fonction MEMORY MIX Recherche du point Suivez les étapes 3 et 4, puis appuyez sur [ARRET] à l’étape 5. de départ b Remarque • Lorsque l’image fixe superposée contient une grande quantité de blanc, la vignette de l’image peut ne pas s’afficher clairement.
Appuyez sur Appuyez sur 60min 0:00:00 60min VEILLE 0:00:00 RECH. DE FIN EXECUTION S’affiche uniquement avec une cassette dotée d’une Cassette ANNUL. Memory MONT. La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 Appuyez en continu sur (pour secondes, puis le caméscope passe en mode reculer) ou sur...
Lecture Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez Visionnage de films visionner. enregistrés sur une 60min 0:00:00:00 cassette 30min Vérifiez que vous avez inséré une cassette P-MENU enregistrée dans votre caméscope. Certaines opérations peuvent être réalisées en utilisant la télécommande.
Indicateurs affichés pendant la lecture Lecture sous divers modes de la cassette Pour avancer ou reculer rapidement 60min 0:00:00:15 30min pendant la lecture – Recherche d’images Appuyez en continu sur (avance rapide) (rembobinage) pendant la lecture. P-MENU Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton.
Pour Appuyez sur Visionnage d’enregistrements avec effets spéciaux – Effet changer le sens de (image par image) la lecture* pendant la lecture. numérique lancer la lecture (au ralenti) au ralenti** pendant la lecture. Vous pouvez appliquer [MOUV.RETARD], Pour changer de sens de [FIXE], [FLASH], [LUMINANCE] et lecture [TRAINEE] lors du visionnage d’images...
Visionnage Appuyez deux fois sur , puis sur d’enregistrements sur s’affiche. un « Memory Stick Pour annuler l’effet numérique Duo » Suivez les étapes 2 à 4, puis sélectionnez [ARRET] à l’étape 5. Vous pouvez visionner les images l’une après b Remarque l’autre sur l’écran.
Page 57
Indicateurs affichés pendant la lecture Appuyez sur du « Memory Stick Duo » La dernière image enregistrée s’affiche à l’écran. 60min 1 0 / 10 2016 101–0010 LECT. MEM. 60min 10 / 10 2016 101–0010 0:00:00 P-MENU P-MENU Appuyez sur (précédente)/ (suivante) pour sélectionner une image.
Pour afficher 6 images en même temps, b Remarque • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers y compris des films – Ecran d’index renommés et les images modifiées peuvent ne pas Appuyez sur s’afficher à l’écran. • Lors de la lecture de films sur un « Memory Stick 6 images Duo », les seuls paramètres de menu disponibles précédentes...
Lecture facile Lisez des images. Pendant la lecture d’une cassette – Easy Handycam Les touches suivantes peuvent être activées. (lecture/pause (avance rapide)/ (arrêt)/ (rembobinage) La commande Easy Handycam permet aux Vous pouvez effectuer ces opérations et utilisateurs novices d’effectuer une lecture appuyer sur SLOWy sur la facile en donnant accès aux fonctions de télécommande.
Diverses fonctions de Sélectionnez le réglage souhaité. Pour [REGL. HORLOGE] lecture Réglez [A] (année) avec , puis appuyez sur Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un les minutes de la même manière que [A] enregistrement et l’afficher à...
• Vous ne pouvez pas agrandir les images provenant Sélectionnez (APPLI.IMAGE), d’un appareil externe. Il est également impossible d’émettre les images agrandies via l’interface puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur puis sur z Conseil • Vous pouvez également changer le taux Ecran de zoom de lecture de la cassette d’agrandissement du zoom avec les boutons situés sur le côté...
Page 62
Si vous enregistrez l’image sans régler Appuyez sur pendant la lecture l’horloge, [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent. ou en pause. 60min 0:00:00:00 Appuyez sur [CODE DONN.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez AUTO pas à...
Raccordez votre caméscope via la Handycam Lecture de l’image Station ou la prise A/V de votre caméscope sur un téléviseur à l’aide du câble de sur un téléviseur raccordement A/V fourni. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (page 16). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à...
Cet adaptateur est conçu uniquement pour les Recherche d’une signaux de sortie. scène à lire sur une Téléviseur ou magnétoscope cassette b Remarque Recherche rapide d’une scène • Le caméscope et la Handycam Station disposent d’une prise A/V (pour le câble de raccordementA/V) –...
Appuyez sur .(précédent)/> Appuyez sur PLAY. (suivant) de la télécommande pour La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande. sélectionner le titre que vous souhaitez lire. La lecture commence automatiquement à Pour annuler l’opération partir du titre sélectionné.
Exemple d’écran (lorsque votre cassette est Recherche d’une scène par date dotée d’une Cassette Memory) : d’enregistrement – Recherche par Point actuel sur RECH. DATE 0:00:00:00 date la cassette 4/ 1/ 04 4/ 1/ 04 5/ 1/ 04 Lorsque vous utilisez une cassette dotée d’une Cassette Memory, vous pouvez Point de début de la retrouver une scène en fonction de sa date...
Fonctions avancées Sélectionnez l’icône du menu souhaité avec , puis appuyez sur Utilisation des menus REGL. CAMES. (page 69) Sélection des options REGL. MEM. (page 76) APPLI.IMAGE (page 80) du menu MONTER&LIRE (page 86) REGL.NORM. (page 91) HEURE/LANGUE (page 97) Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à...
Appuyez sur , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de menus. Vous pouvez également appuyer sur (retour) pour reculer d’un écran à chaque pression sur la touche. Pour utiliser les raccourcis du menu personnel Les options disponibles varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope.
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. CAMES.) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – EA PROG./BAL BLANCS/16:9FORMAT, Seules les options pouvant être utilisées à...
Page 70
PAYSAGE Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de (paysage) ( sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage.
Page 71
UNE PRES. ( ) Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de la lumière ambiante. Sélectionnez [UNE PRES.]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
Page 72
OBTUR. AUTO GMARCHE Sélectionnez ce mode pour activer automatiquement l’obturateur électronique et ajuster la vitesse d’obturation lors d’une prise de vue dans des conditions de luminosité élevée. ARRET Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue sans l’obturateur électronique. REG.EXP.AUTO Vous pouvez régler l’exposition à...
BAS ( Sélectionnez ce mode pour que le niveau de flash soit inférieur au niveau normal. Remarque • Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes. YEUX ROUGES GARRET Sélectionnez ce réglage pour désactiver la fonction de réduction de l’effet yeux rouges.
Conseil • Le motif zébré se présente sous la forme de rayures diagonales qui apparaissent dans les parties de l’écran où la luminosité dépasse un niveau prédéfini. RETARDATEUR Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 31 et 36. ZOOM NUM. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à...
Lors d’un visionnage sur l’écran LCD ou dans le viseur Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9 Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard * L’image s’affiche sur la totalité de l’écran lorsque le téléviseur grand écran passe en mode plein.
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les L’utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. MEM.) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ Seules les options pouvant être utilisées à ce SUPPR.TOUT/NOUV.
Page 77
• [DIF. EXPO.] ne fonctionne pas lorsque l’espace disponible ne permet pas d’enregistrer 3 images sur le « Memory Stick Duo ». • Lorsqu’il est difficile de distinguer les images enregistrées en mode [DIF. EXPO] sur l’écran LCD, raccordez votre caméscope à votre téléviseur ou à un ordinateur. QUALITE GHAUTE ( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une...
Page 78
SUPPR.TOUT Vous pouvez supprimer toutes les images d’un « Memory Stick Duo » qui ne sont pas protégées en écriture. Pour supprimer des images les unes après les autres, reportez-vous à la page 118. Sélectionnez [TOUS FICH.] ou [DOSS. UTIL.]. TOUS FICH.
Page 79
REINITIALI. Sélectionnez ce mode pour réinitialiser le numéro de fichier sur 0001 à chaque fois que le « Memory Stick Duo » est changé. NOUV. DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (un maximum de 9999 images mémorisées), un nouveau dossier est créé...
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (APPLI.IMAGE) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – EFFET SPEC./DIAPORAMA/ Seules les options pouvant être utilisées à ce ENR.IMAGE/ENR.INT.REG., etc.
Page 81
EFFET ILLUS. Sélectionnez ce mode pour enregistrer ou lire l’image de manière qu’elle ressemble à une illustration avec un fort contraste. PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) MOSAIQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une...
Page 82
ARRET Sélectionnez ce mode pour exécuter le diaporama une fois seulement. Appuyez sur [FIN]. Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE].
Page 83
a : Heure de prise de vue b : Intervalle Appuyez sur VEILLE 0:00:00 INTERVALLE : FON.1H ENR.14S (=LECT. 250) Sélectionnez l’intervalle souhaité avec les boutons , puis appuyez sur Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1 à 120 secondes. Appuyez sur [LANC.
Conseil • Si vous réglez manuellement la mise au point, il se peut que vous soyez en mesure d’enregistrer des images claires, même si la lumière change (page 44). • Vous pouvez désactiver les bips sonores pendant l’enregistrement (page 95). PHOTO INTERV Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant dans la lumière du jour.
Conseil • La démonstration est interrompue dans les situations décrites ci-dessous. – Lorsque vous touchez l’écran pendant la démonstration (la démonstration reprend après 10 minutes). – Lorsqu’une cassette ou un « Memory Stick Duo » est inséré(e). – Lorsqu’un mode autre que CAMERA-TAPE est sélectionné. •...
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (MONTER&LIRE) caméscope. Seules les options pouvant être utilisées à ce moment précis apparaissent sur – TITRE/ TITRE CASS, etc.
Page 87
GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») à l’aide de cette commande. Reportez-vous au «...
Page 88
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le caractère souhaité. TITRE VEILLE 0:00:00 E _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ &?! ' . , / – Pour effacer un caractère : appuyez sur Pour insérer un espace : appuyez sur pour déplacer s et sélectionner le caractère...
Page 89
SUPR.TITRE Sélectionnez le titre que vous souhaitez supprimer à l’aide des touches , puis appuyez sur Assurez-vous que le titre est bien celui que vous souhaitez effacer, puis [OUI] appuyez sur Pour annuler cette opération, appuyez sur [NON]. Appuyez sur AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image.
Page 90
SUP.TT Vous pouvez supprimer d’un seul coup toutes les données, telles que la date, le titre et l’identification de cassette sauvegardés dans la Cassette Memory. [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler la suppression de toutes les données, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Utilisation des menus...
LP ( Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode SP (lecture longue). L’utilisation d’une mini-cassette DV Excellence/Master de Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarque • Le doublage audio est impossible sur une cassette enregistrée en mode LP.
GSTEREO Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondaire. Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo avec le son provenant du canal gauche ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal.
Page 93
Forte intensité Faible intensité AR-PL VISEUR Vous pouvez régler la luminosité du viseur. GNORMAL Luminosité normale. LUMINEUX Pour augmenter la luminosité de l’écran du viseur. Remarque • Lors du raccordement de votre caméscope à une prise murale, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
GUSB-STD Sélectionnez ce mode pour visionner l’image sur le « Memory Stick Duo ». PictBridge Sélectionnez ce mode pour raccorder l’imprimante compatible PictBridge (page 121). TRANS. USB Sélectionnez ce mode pour visionner l’image sur la cassette. IMAGE GUIDE GARRET Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher l’image. MARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
VOYANT ENREG GMARCHE Sélectionnez ce mode pour activer le voyant de tournage situé à l’avant de votre caméscope pendant l’enregistrement. ARRET Sélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement suivantes. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas pendant la prise de vue. •...
ARRET AUTO G5 min Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de mise hors tension automatique. Lorsque votre caméscope est resté inutilisé pendant environ 5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension pour éviter les risques de décharge de la batterie. JAMAIS Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
Les réglages pouvant être ajustés varient en Utilisation du menu fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seules les options pouvant être (HEURE/LANGUE) utilisées à ce moment précis apparaissent sur l’écran. Les options non disponibles sont – REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. grisées.
Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel 60min VEILLE 0:00:00 Sélectionner catégorie. REGL. CAMES. APPLI. IMAGE Vous pouvez ajouter au menu personnel les MONTER&LIRE REGL. NORM. HEURE/LANGUE options de menu fréquemment utilisés ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode de Appuyez sur pour...
Le menu sélectionné est supprimé du menu Suppression d’un menu personnel. – Suppression Appuyez sur Appuyez sur b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [REGL. P-MENU]. 60min VEILLE 0:00:00 EXPO- MENU SITION M.PT. Tri des menus affichés dans le FONDU CENTRE menu personnel –...
Réinitialisation des réglages Appuyez sur l’option de menu que Réinitialisation vous souhaitez déplacer. – 60min VEILLE 0:00:00 Sél. nouvel emplacement. EXPO- Vous pouvez réinitialiser le menu personnel à MENU SITION ses réglages par défaut après avoir ajouté ou M.PT. FONDU CENTRE supprimé...
Page 101
Appuyez sur [OUI]. Les réglages du menu personnel sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur [NON]. Appuyez sur Utilisation des menus...
Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une Raccordement à un cassette ou un « Memory Stick Duo » inséré(e) dans votre caméscope (page 104). magnétoscope ou un Vous pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur téléviseur un autre appareil d’enregistrement...
• Raccordez le câble A/V à la prise de sortie d’un Copie sur une autre appareil dont vous copiez une image ou sur la prise d’entrée d’un autre appareil pour copier une image provenant de votre caméscope. cassette • Si vous raccordez votre caméscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à...
b Remarque Enregistrement • Lorsque le caméscope est raccordé à un magnétoscope via l’interface DV, vous ne pouvez d’images à partir d’un pas enregistrer de titres, d’indicateurs, d’informations pour la Cassette Memory ou de mots saisis dans l’écran d’index du « Memory Stick magnétoscope ou Duo ».
z Conseil Configurez votre caméscope pour • L’indicateur s’affiche lorsque vous raccordez votre caméscope à d’autres appareils via un câble enregistrer des films. i.LINK. (Cet indicateur peut aussi s’afficher sur Lors de l’enregistrement sur une votre téléviseur.) cassette • Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez passer l’étape 4 et appuyer Appuyez sur sur REC START/STOP à...
Appuyez sur (lecture) pour lancer Copie d’images la lecture de la cassette. enregistrées sur une CTRL ENR. 0:00:00:00 LANC. ENR. cassette vers un « Memory Stick Duo » 2min Appuyez sur [LANC. ENR.] au point où Vous pouvez enregistrer des films (avec le vous souhaitez démarrer son enregistré...
Copie d’images fixes Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre enregistrées sur un fin à l’enregistrement. Pour copier d’autres images fixes, « Memory Stick Duo » sélectionnez des images en appuyant sur , puis répétez les étapes 7 à 9. vers une cassette Appuyez sur , puis sur...
Etape 1 : Préparez votre Copie de scènes caméscope et votre sélectionnées magnétoscope provenant d’une Suivez les étapes suivantes lorsque vous effectuez un montage numérique de cassette programmes pour la première fois sur une cassette insérée dans un magnétoscope. Vous –...
Page 109
Appuyez sur Appuyez sur [REGL.EDIT.] MONT. PROG. 0:00:00:00 Appuyez sur [MENU]. REGL.EDIT. CON- TEST TROLE 60min 0:00:00:00 DEB. F I N. REGL. MEM. IMAGE FIXE FORMAT FILM SUPPR.TOUT Appuyez sur [CONTROLE]. MONT. PROG. 0:00:00:00 Appuyez sur pour CONTROLE: sélectionner (MONTER&LIRE), puis appuyez sur i.
Page 110
Pour le code [CONF. IR] de votre Fabricants Code [CONF. IR] magnétoscope, reportez-vous à « Liste des Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 codes [CONF. IR] » (page 110). Si plusieurs codes apparaissent sur la liste Aiwa 47, 53, 54 pour le fabricant de votre magnétoscope,...
Page 111
Fabricants Code [CONF. IR] Réglez le magnétoscope en mode de Roadstar pause d’enregistrement. SABA 21, 76, 91 Passez cette étape si vous sélectionnez [i.LINK] à l’étape 11 de la page 109. Salora b Remarque Samsung 22, 32, 52, 93, 94 •...
Enregistrement des scènes Notez le chiffre d’ouverture de chaque sélectionnées en tant que [DEB. ENR] et le chiffre de fermeture de chaque [FIN. ENR], puis calculez la programmes valeur moyenne de chaque [DEB. ENR] et [FIN. ENR]. Lorsque vous effectuez un montage numérique de programmes pour la première fois sur une cassette insérée dans un Appuyez sur [DEB.
Page 113
Le point de début du premier programme Appuyez sur pour est réglé et la partie supérieure de la marque sélectionner [MONT. PROG.], puis du programme devient bleu clair. appuyez sur [T. IMAGE] s’affiche lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo ». MONT.
b Remarque Appuyez sur [EXECUTER]. • Vous ne pouvez pas régler un point de début ou un point de fin sur une partie vierge de la cassette. S’il Une recherche du début du premier y a une section vierge dans l’image définie comme programme débute, puis l’enregistrement programme, il est possible que la durée totale ne commence.
Vous pouvez enregistrer une bande sonore Copie d’une bande supplémentaire sur celle d’origine de la cassette. Vous pouvez ajouter une bande sonore vers une sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits sans effacer la bande sonore cassette enregistrée d’origine.
– sur les sections vierges de la cassette ; Appuyez sur pour – sur une cassette enregistrée sur un autre appareil avec un microphone 4 canaux (4CH MIC REC) ; sélectionner (MONTER&LIRE), – si l’onglet de protection en écriture de la cassette puis appuyez sur est réglé...
Pour régler le point de fin du doublage Vérification et réglage du son audio enregistré En cours de lecture, appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande à la scène à laquelle vous souhaitez arrêter le doublage audio. Puis, suivez les étapes 4 à 10. Lancez la lecture de la cassette sur L’enregistrement s’arrête automatiquement à...
Pour supprimer toutes les images en Suppression d’images une seule fois Sélectionnez le menu (REGL. MEM.), enregistrées puis appuyez sur [ SUPPR.TOUT] (page 78). Vous pouvez supprimer la totalité des images Pour supprimer des images dans ou seulement les images sélectionnées parmi l’écran d’index celles mémorisées sur le «...
Marquage Appuyez sur d’informations REGLER spécifiques à PROT- MARQ. EGER IMP. DOSS. sauvegarder sur les SUPPR. LECT. images enregistrées Appuyez sur [PROTEGER]. – Protection d’image/Marque PROTEGER d’impression Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en écriture, 101–0002 2/ 10 vérifiez que cet onglet du «...
Sélection des images fixes à Appuyez sur l’image que vous imprimer – Marque d’impression souhaitez imprimer ultérieurement. s’affiche sur MARQ. IMP . l’image sélectionnée. Vous pouvez marquer les images que vous souhaitez imprimer lorsque vous les visionnez sur votre caméscope (vous ne 101–0002 pouvez pas spécifier le nombre 2/ 10...
Impression d’images Appuyez sur [MENU]. enregistrées Sélectionnez (REGL.NORM.), (imprimante puis [USB-PLY/EDT] en appuyant sur et sur compatible Sélectionnez [PictBridge], puis PictBridge) appuyez sur Il est facile d’imprimer des images fixes Appuyez sur enregistrées sur votre caméscope en utilisant une imprimante compatible PictBridge, même si vous n’avez pas d’ordinateur.
Pour imprimer une autre image Impression Répétez les étapes 1 à 6. Pour arrêter l’impression Appuyez sur [ANNUL.] en cours d’impression. Pour terminer l’impression Sélectionnez l’image à imprimer en Appuyez sur [FIN] et débranchez le câble USB appuyant sur (image précédente)/ de votre Handycam Station et de votre (image suivante).
Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et Dépannage contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur, la fonction de code Si vous rencontrez un problème pendant d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à...
Sony. La batterie est peut-être endommagée. (page 16) La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée.
Page 125
Cassettes Symptôme Cause et/ou Solution cVérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) Impossible d’éjecter la cassette du logement. est branchée correctement. (page 16) cRetirez la batterie du caméscope puis replacez-la. (page 16) cFixez une batterie chargée sur le caméscope. (page 16) La cassette ne s’éjecte pas, même •...
Page 126
Symptôme Cause et/ou Solution cUtilisez la manette de réglage de l’oculaire pour régler l’objectif. L’image dans le viseur n’est pas claire. (page 21) cFermez le panneau LCD. L’image ne s’affiche pas dans le viseur lorsque L’image dans le viseur a disparu. le panneau LCD est ouvert.
Page 127
Utilisez une cassette de nettoyage (en L’enregistrement par intervalles réguliers s’interrompt/[Enr option). cEssayez de recommencer depuis le début. interval.rég. arrêté suite à une erreur.] cUtilisez une mini-cassette DV Sony. s’affiche et l’enregistrement s’interrompt. Dépannage...
Page 128
Lecture Si vous visionnez des images mémorisées dans le « Memory Stick Duo », reportez-vous également à la section « Memory Stick Duo ». (page 129) Symptôme Cause et/ou Solution cSi la cassette est arrivée en fin de bande, rembobinez-la. (page 53) Impossible de lancer la lecture de la cassette.
Page 129
« Memory Stick Duo » Symptôme Cause et/ou Solution cFaites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode Impossible d’utiliser les fonctions avec le « Memory Stick Duo ». CAMERA-MEMORY ou PLAY/EDIT. (page 20) c Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope. (page 24) •...
Symptôme Cause et/ou Solution cLorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de Impossible d’appliquer la protection d’image. protection en écriture, déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (page 140) cRenouvelez l’opération dans l’écran d’index. (page 119) cLorsque vous utilisez le «...
Page 131
(page 102) cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 11 de la section « Etape 1 : Préparez votre caméscope et votre magnétoscope »...
à nouveau fonctionner votre caméscope. E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss cContactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ». 101-0001 (Indicateur d’avertissement • Le fichier est endommagé.
Page 133
Indication Cause et/ou Solution (Avertissement relatif aux • Le temps de fonctionnement réel peut être considérablement plus court informations concernant la batterie) que le niveau de charge de la batterie indiqué en raison d’une température ambiante basse (page 18). cEjectez la cassette, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et % (Avertissement relatif à...
Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 142. Batterie Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”. cRechargez la batterie (page 16). Le niveau de la batterie est faible.
Page 135
Sujets Indications Solutions et références « Memory Stick Aucun fichier. • Aucun fichier n’est enregistré ou Duo » aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » ne peut être lu. Aucun fich.dispo. • Le dossier ne contient aucun fichier. Charge...
Page 136
Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 127. Autres Enr interval.rég. arrêté suite à une erreur. informations Déjà ajouté au P-MENU du mode CAMERA- – TAPE. Déjà ajouté au P-MENU du mode CAMERA- – MEMORY. Déjà ajouté au P-MENU du mode PLAY/EDIT. –...
Informations complémentaires Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Utilisation de votre Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire caméscope à lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [HEURE UNIV.] dans le menu l’étranger (HEURE/LANGUE), puis réglez le décalage horaire (page 97).
numérique qui ne prend pas en charge la Cassette Cassettes utilisables Memory, sur une cassette déjà enregistrée avec un caméscope numérique qui prend en charge la Cassette Memory. Vous pouvez utiliser le format mini-cassette z Conseil DV uniquement. Utilisez une cassette avec la •...
Lors de l’étiquetage d’une cassette A propos du « Memory Ne collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués dans l’illustration suivante afin de ne Stick » pas gêner le fonctionnement de votre caméscope. Le « Memory Stick » est un nouveau support Ne pas coller d’enregistrement compact et léger qui, d’étiquette le long...
– 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche sur « Memory Stick Duo » (alors que le témoin l’écran de votre caméscope. d’accès est allumé ou clignote). – DSC00001.JPG : ce nom de fichier – Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
Duo ». Cela pourrait endommager l’appareil. PRO Duo » « MagicGate » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Remarques sur l’utilisation du « Memory Corporation. Stick PRO Duo » et du « Memory Stick • Tous les autres noms de produits cités dans le Duo »...
– Mettez la batterie dans une poche pour la A propos de la réchauffer et insérez-la dans le caméscope juste avant de filmer. batterie – Utilisez une batterie à grande capacité : NP-FF70/FF71 (en option). « InfoLITHIUM » • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure plus rapide de la Cet appareil est compatible avec la batterie...
Conseil • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme industrielle établie par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Page 144
102 et 103. Cet appareil peut également être raccordé à d’autres appareils compatibles i.LINK (interface DV) fabriqués par Sony (p. ex. les ordinateurs personnels de la gamme VAIO) ainsi qu’à des appareils vidéo. Avant de raccorder cet appareil à un ordinateur, assurez-vous que le logiciel d’application pris...
Sony avant de continuer à Précautions et l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, entretien démontage, modification du caméscope ou tout choc mécanique. Prenez particulièrement soin de l’objectif. A propos de l’utilisation et de l’entretien • Laissez le commutateur POWER réglé sur •...
Page 146
Contactez votre revendeur Sony ou un centre à un endroit chaud (ou vice-versa) ou lorsque de service après-vente Sony agréé afin de faire vous utilisez votre caméscope dans un endroit remplacer la tête vidéo.
Réglage de l’écran LCD (ETALONNAGE) • Afin de ne pas abîmer la surface, évitez Les touches de l’écran tactile peuvent ne pas d’utiliser les produits suivants. fonctionner correctement. Dans ce cas, suivez la – N’utilisez pas de solvants tels que des procédure ci-dessous.
Procédures b Remarque • Ne touchez pas la paroi vitrée ou l’objectif du bloc Branchez votre caméscope sur une prise de de l’objectif de visée. courant avec l’adaptateur secteur fourni ou la • Ne démontez pas le bloc de l’objectif de visée. Handycam Station et laissez votre caméscope se charger pendant plus de 24 heures avec le commutateur POWER réglé...
Ecran LCD Entrée/sortie DV Connecteur à 4 broches Image 6,2 cm (type 2,5) Adaptateur secteur AC-L25A/L25B Nombre total de points Alimentation requise 123 200 (560 × 220) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Généralités Consommation électrique 0,35 - 0,18 A Alimentation requise Consommation propre 7,2 V CC (batterie)
Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Capuchon de l’objectif (page 27, 33) N Prise MIC (PLUG IN POWER) (rouge)/ Cache de la prise MIC (page 115) B Ecran LCD/tactile (page 2, 21) Cette prise fonctionne comme une prise C Boutons de zoom situés autour de l’écran d’entrée pour un microphone externe ainsi LCD (page 30)
Page 152
Pour replacer le capuchon d’objectif Référence rapide...
L’objectif de votre caméscope a été H Micro (page 115) développé en collaboration avec Carl Zeiss, Lorsque le microphone externe est en Allemagne, et Sony Corporation. Il raccordé, il est prioritaire. adopte le système de mesure MTF pour I Batterie/Cache de connecteur de batterie caméscope et offre une qualité...
Page 154
A Touche I Touche PHOTO (page 33) (flash) (page 35) B Prise A/V (audio/vidéo) (page 63, 102, J Manette de zoom (page 30) 115) K Flash C Prise (LANC) (bleue) L Voyant d’enregistrement (page 27) La prise de commande LANC permet M Touche RESET de contrôler le transport de bande des Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les...
A Manette de réglage de l’oculaire Retirez l’attache de la sangle du (page 21) caméscope. B Couvercle du logement de cassette (page 23) C Sangle (page 3) D Levier OPEN/EJECT (page 23) E Connecteur d’interface F Réceptacle pour trépied Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à...
Pour fixer la sangle b Remarque • La sangle peut se détacher accidentellement si elle Insérez l’attache de la sangle sur le caméscope n’est pas fixée correctement. et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu’au déclic de mise en place et au verrouillage. z Conseil •...
Page 157
Télécommande Pour retirer la feuille de protection Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Pour changer la pile Tout en appuyant sur le loquet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Loquet A Touche PHOTO (page 33) B Touches de commande mémoire (Index*,...
Page 158
AVERTISSEMENT La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé...
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de Enregistrement d’images votre caméscope. fixes par intervalles Exemple : indicateurs du mode CAMERA- (page 84) TAPE Flash (page 35) Code temporel (page 61)/Compteur de bande...
Capacité d’enregistrement Effet stroboscopique Index affichage ....28, 29 (FLASH)..... 48 RESTANT .... 77, 94 Effets cinéma Capteur de (EFFET CINEMA)..47 télécommande ... 153 Effets spéciaux Accès direct à la fonction Cassette......23 (EFFET SPEC.)..80 « Click to DVD » Cassette à...