Compatibilidad Con Métodos Diagnósticos; Comprobación Postquirúrgica De La Válvula; Esterilización; Reesterilización - B.Braun MIETHKE proGAV Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
| INSTRUCCIONES DE MANEJO
ES
COMPATIBILIDAD CON MÉTODOS
DIAGNÓSTICOS
Se pueden efectuar exploraciones de RMN con
potencias de campo de hasta 3 teslas y TAC
sin poner en peligro o alterar la funcionalidad
de la válvula. proGAV se puede utilizar en IRM.
Todos los componentes son visibles en imá-
genes radiográficas. Los catéteres suministra-
dos son compatibles con IRM. Los reservorios,
deflectores y conectores se pueden utilizar sin
problemas con IRM.
Nota de precaución: Si mientras se aplica un
cambio de presión a la válvula ajustable existe
un campo magnético fuerte, es posible que se
produzca un cambio en la pre-sión establecida.
COMPROBACIÓN POSTQUIRÚRGICA DE
LA VÁLVULA
La proGAV se ha diseñado como unidad fi-
able, sin necesidad de tener que ser bom-
beada o comprobada. Sin embargo, existen
formas de probar la unidad si se utiliza un
sistema de derivación con precámara en ca-
téter o Burrhole Reservoir. El catéter peritoneal
que normalmente se utiliza fijado a la válvula
proGAV tiene un extremo distal abierto y no tie-
ne ranuras en las paredes. La válvula se puede
probar mediante mediciones de presión o de
circulación de líquido.
ESTERILIZACIÓN
Los productos se esterilizan con vapor en con-
diciones estrictamente controladas. La fecha
de caducidad está impresa en el embalaje de
cada producto individual. Los productos cuyo
embalaje esté dañado no deben utilizarse bajo
ninguna circunstancia.
66
REESTERILIZACIÓN
No se puede garantizar la seguridad de fun-
cionamiento si los productos son reesteriliza-
dospor lo que no se recomienda volver a es-
terilizar.

SEGURIDAD FUNCIONAL

Las válvulas están construidas para un funcio-
namiento preciso y fiable durante largos pe-
riodos de tiempo. No obstante, no se puede
extender una garantía, ya que el sistema de vál-
vula no es intercambiable por razones técnicas
o médicas. La válvula y su sistema soportan
con seguridad presiones positivas y negativas
de hasta 200 cmH
O que aparecen durante y
2
después de la intervención quirúrgica.
Nota de precaución para los portadores de
marcapasos: La implantación de una proGAV
podría afectar la función de un marcapasos
cardíaco.

POSIBLES EFECTOS SECUNDARIOS

En un tratamiento de hidrocefalia con válvula,
pueden producirse complicaciones, según in-
dica la literatura como por ejemplo infecciones,
tapones de líquido cefalorraquideo, sobre o in-
fradrenaje o, en casos extraños incluso ruidos.
Con golpes fuertes desde el exterior (acci-
dentes, caídas...) puede dañarse la integridad
de la válvula.
COMENTARIOS RELATIVOS A LAS
INSTRUCCIONES DE USO
Las descripciones y explicaciones que se ofre-
cen en este documento se basan en la expe-
riencia clínica disponible hasta el momento. El
cirujano deberá decidir si se modifica el proce-
dimiento quirúrgico según su experiencia y su
práctica clínica.
proGAV

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières