Lenze 9300 vector Instructions De Montage
Lenze 9300 vector Instructions De Montage

Lenze 9300 vector Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour 9300 vector:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDKVF9383
.EXz
Global Drive
9300 vector
EVF9381 ... EVF9383
Frequenzumrichter
Frequency Inverter
Convertisseur de fréquence
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
250 ... 400 kW
l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze 9300 vector

  • Page 1 EDKVF9383 Global Drive .EXz Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 9300 vector 250 ... 400 kW EVF9381 ... EVF9383 Frequenzumrichter Frequency Inverter Convertisseur de fréquence...
  • Page 2 9300 vector. Read these Instructions before you start working! Observe the safety instructions given therein! More detailed information can be found in the System Manual for the 9300 vector frequency inverter. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Page 3 < >  L1 L2 L3 BR1 BR2 L1 L2 L3 BR1 BR2 ‚ ƒ „ ‚ ƒ „ 9300vec069...
  • Page 4 Lieferumfang Beschreibung Verwendung Anzahl Frequenzumrichter 9300 vector ˘ Master Frequenzumrichter 9300 vector ˘ Slave Montageanleitung ^ 25 Montageschiene Innensechskantschraube M8 × 25 mm Befestigung des Antriebsreglers mit der Montage- schiene 3 auf der Montageplatte Federring M8 ^ 29 DC−Verbindungsschiene für +U −Verbindung zwischen Master und Slave...
  • Page 5: Table Des Matières

    ............Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Motor thermisch überwachen...
  • Page 6 Inhalt Motoranschluss ........... . . 5.5.1 Motortemperatur−Überwachung verdrahten .
  • Page 7: Über Diese Dokumentation

    00487687 06/2004 TD23 Erstausgabe Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter http://www.Lenze.com Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entspre-...
  • Page 8: Informationen Zur Gültigkeit

    Über diese Dokumentation Informationen zur Gültigkeit Informationen zur Gültigkeit Diese Dokumentation ist gültig für Frequenzumrichter 9300 vector ab dem Gerätestand  ‚ ƒ Typenschild 93xx ˘ Vxxx Produktreihe Frequenzumrichter EVM... EVL... EVM: Master von EVF EVL: Slave von EVF Typ Nr. / Leistung...
  • Page 9: Verwendete Konventionen

    Über diese Dokumentation Verwendete Konventionen Verwendete Konventionen Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiede- ner Arten von Information: Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise Zahlenschreibweise Dezimaltrennzeichen sprachabhängig Als Dezimaltrennung werden die für die jeweilige Zielsprache üblichen Zeichen ver- wendet. Zum Beispiel: 1234.56 oder 1234,56 Warnhinweise UL−Warnhinweise Werden nur in der englischen Sprache ver-...
  • Page 10: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    – Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr. Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und ƒ...
  • Page 12 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Bestimmungsgemäße Verwendung Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
  • Page 13 Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung an einem 3−phasig versorgten An- triebsregler ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Entsorgung Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachge- recht entsorgen. Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung! EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 15: Motor Thermisch Überwachen

    Motor thermisch überwachen Beschreibung Motor thermisch überwachen 2.2.1 Beschreibung Hinweis! Ab Softwarestand 8.1 verfügen die Antriebsregler 9300 vector über eine xt−Funktion, um den angeschlossenen Motor sensorlos thermisch zu überwachen. Die I xt−Überwachung basiert auf einem mathematischen Modell, das aus ƒ...
  • Page 16: Parametrieren

    Sicherheitshinweise Motor thermisch überwachen Parametrieren 2.2.2 Parametrieren Parametrierung Codestelle Bedeutung Wertebereich Lenze−Einstellung C0066 Anzeige der I xt−Auslastung des Motors 0 ... 250 % − C0120 Schwelle: Auslösung Fehler "OC6" 0 ... 120 % C0127 Schwelle: Auslösung Fehler "OC8" 0 ... 120 %...
  • Page 17: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind: – Nach dem Netzabschalten führen die Leistungsklemmen U, V, W, +U , −U , BR1, BR2 und 101 ... 104 noch mindestens 5 Minuten gefährliche Spannung. –...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Allgemeine Daten Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP20 NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1 Erdableitstrom IEC/EN 61800−5−1 > 3.5 mA Bestimmungen und Sicherheits- hinweise beachten! Isolierung von Steuer- IEC/EN 61800−5−1...
  • Page 19 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Umgebungsbedingungen Klimatisch Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−20 ... +60 °C) < 6 Monate 1K3 (−20 ... +40 °C) > 6 Monate > 2 Jahre: Zwischenkreis−Kon- densatoren formieren Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (0 ...
  • Page 20: Sicherheitsrelais Ksr

    Technische Daten Sicherheitsrelais KSR Sicherheitsrelais K Klemme Beschreibung Bereich Werte X11/K32 Sicherheitsrelais K Spulenspannung bei +20 °C DC 24 V (20 ... 30 V) X11/K31 1. Abschaltpfad 823 W ±10 % Spulenwiderstand bei +20 °C X11/33 Bemessungsleistung der Spule ca. 700 mW X11/34 Max.
  • Page 21: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Antriebsregler für 400 V Netzspannung Bemessungsdaten 3.3.1 Antriebsregler für 400 V Netzspannung Leistung Netzspannung Netzstrom Ausgangsstrom Gewicht  ‚ (60 s) EVF9381−EV EVF9381−EVV030 250 kW 475 A 500 A 750 A 320 kg 350 kg EVF9381−EVV060 EVF9381−EVV110 EVF9382−EV 3/PE AC 400 V EVF9382−EVV030...
  • Page 22: Antriebsregler Für 400 V / 500 V Netzspannung

    Technische Daten Bemessungsdaten Antriebsregler für 400 V / 500 V Netzspannung 3.3.2 Antriebsregler für 400 V / 500 V Netzspannung Bemessungsdaten bei 400 V Netzspannung Leistung Netzspannung Netzstrom Ausgangsstrom Gewicht  ‚ (60 s) EVF9381−EVV210 EVF9381−EVV240 250 kW 475 A 500A 750 A 320 kg...
  • Page 23: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Abmessungen b2 d b b1 9300VEC039 Abb. 3−1 Abmessungen Ringösen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EVF9381−EV EVF9381−EVVxxx EVF9382−EV 1050 1145 1005 EVF9382−EVVxxx (16×) EVF9383−EV EVF9383−EVVxxx EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 24: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Bohrungen an der Montageplatte durchführen Mechanische Installation Tipp! Lenze empfiehlt den Einbau einer Luftschleuse. Mit der Luftschleuse wird ƒ die erwärmte Kühlluft direkt aus dem Schaltschrank abgeführt. – Best.−Nr. E93ZWL2 Eine Bohrschablone zum Markieren der Bohrlöcher steht als dxf−Datei im ƒ...
  • Page 25: Montageschienen An Der Montageplatte Befestigen

    Mechanische Installation Montageschienen an der Montageplatte befestigen Montageschienen an der Montageplatte befestigen (ab Hardwarestand 1x)  ‚ 9300vec080 Abb. 4−2 Montageschienen an der Montageplatte befestigen Montageschiene Montageplatte Innensechskantschraube M8 × 25 mm Federring M8 1. Montageschienen hinter die Montageplatte halten. 2.
  • Page 26: Antriebsregler Auf Der Montageplatte Befestigen

    Mechanische Installation Antriebsregler auf der Montageplatte befestigen Antriebsregler auf der Montageplatte befestigen Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht des Antriebsreglers. Transportieren Sie den Antriebsregler ausschließlich an den Ringösen und mit geeignetem Hebezeug.  ‚ 9300vec081 Abb. 4−3 Antriebsregler auf der Montageplatte befestigen Ringösen Montageplatte Master...
  • Page 27: Elektrische Installation

    Elektrische Installation EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Elektrische Installation Stop! Der Antriebsregler enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Vor Arbeiten im Bereich der Anschlüsse muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien. EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Motorleitungen immer getrennt von Netzleitungen und Steuerleitungen verlegen. ƒ...
  • Page 28 Elektrische Installation EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) F1 … F3 F4 … F6 DC– EVM9381-EV … EVL9381-EV … EVM9383-EV EVL9383-EV DC 24 V – T1 T2 X8/8 X8/5 J> 9300VEC082 Abb. 5−1 Beispiel für eine EMV−gerechte Verdrahtung F1 ... F3, F4 ... F6 Absicherung Netzschütz Z1, Z2...
  • Page 29: Master Und Slave Verbinden

    – Alle in Abb. 5−5 markierten Stecker auf Beschädigung und korrekten Sitz prüfen. – Alle zugehörigen Leitungen auf Beschädigungen prüfen. – Sitzen Stecker nicht korrekt, sind Stecker oder Leitungen beschädigt, ist die Inbetriebnahme untersagt. Wenden Sie sich an den Lenze−Service. 5.2.2 Vorbereitende Arbeiten 9300vec164 Abb.
  • Page 30: Montage Der Dc−Verbindungsschienen

    Elektrische Installation Master und Slave verbinden Montage der DC−Verbindungsschienen 5.2.3 Montage der DC−Verbindungsschienen 9300VEC024 Abb. 5−3 +DC/−DC−Verbindungsschienen montieren So montieren Sie die DC−Verbindungsschienen 1. +DC−Verbindungsschiene 3 montieren: – Innensechskantschrauben M8 0 entfernen. – Verbindungsschiene im Master und im Slave positionieren. –...
  • Page 31: Anschluss Der Steuerleitungen Zwischen Master Und Slave

    Elektrische Installation Master und Slave verbinden Anschluss der Steuerleitungen zwischen Master und Slave 5.2.4 Anschluss der Steuerleitungen zwischen Master und Slave 9300VEC028 Abb. 5−4 Steuerleitungen zwischen Master und Slave anschließen So schließen Sie die Steuerleitungen an 1. Flachbandleitung 0 verlegen und anschließen: Im Auslieferungszustand befindet sich die Flachbandleitung im Master.
  • Page 32: Abschließende Arbeiten

    1. Steuerleitungen (Stecker und Leitungen) auf korrekten Sitz und Beschädigungen prüfen. (H) – Sitzen Stecker nicht korrekt, sind Stecker oder Leitungen beschädigt, ist die Inbetriebnahme untersagt. Wenden Sie sich an den Lenze−Service. 9300vec164 Abb. 5−6 Befestigung der Hauben am Master und am Slave 2.
  • Page 33: Netzanschluss Beim Antriebsregler Für 400 V Netzspannung

    133-176 lb-in 133-176 lb-in 9300VEC013 Abb. 5−7 Vorschlag Netzanschluss BR1, BR2 Betrieb mit Bremswiderstand nur möglich bei Varianten V060 und V110 Anschluss siehe Systemhandbuch 9300 vector Anschlussklemmen Master Anschlussklemmen Slave Sicherungen und Leitungsquerschnitte für die Netzeinspeisung Master Slave Master Slave...
  • Page 34: Netzanschluss

    133-176 lb-in 9300VEC035 Abb. 5−8 Vorschlag Netzanschluss BR1, BR2 Betrieb mit Bremswiderstand nur möglich bei Varianten V270 und V300 Anschluss siehe Systemhandbuch 9300 vector Anschlussklemmen Master Anschlussklemmen Slave Sicherungen und Leitungsquerschnitte für die Netzeinspeisung Installation nach EN 60204−1 Schmelzsicherung L1, L2, L3 [mm...
  • Page 35: Anschluss An Den Dc−Zwischenkreis (+Ug, −Ug)

    Versorgungs− und Lüfteranschluss beim Antriebsregler für 400 V/500V Netzspannung Anschluss an den DC−Zwischenkreis (+UG, −UG) 5.4.2 Anschluss an den DC−Zwischenkreis (+U , −U Zur Einhaltung der EMV−Bestimmungen empfiehlt Lenze den Einsatz geschirmter ƒ DC−Zwischenkreisleitungen. Schirmschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten. ƒ...
  • Page 36 Elektrische Installation Versorgungs− und Lüfteranschluss beim Antriebsregler für 400 V/500V Netzspannung Lüfteranschluss Lüfteranschluss bei Versorgung des Antriebsreglers mit Netzspannung Brücke legen zwischen den Klemmen bei Betrieb des Antriebsreglers an einem Netz AC 340 ... 440 V AC 440 ... 577 V (Auslieferungszustand) 9300vec044 9300vec045...
  • Page 37 Elektrische Installation Versorgungs− und Lüfteranschluss beim Antriebsregler für 400 V/500V Netzspannung Lüfteranschluss Defekte Sicherung wechseln Bei externer Spannungsversorgung wird der Lüfter über eine in Klemme 104 integrierte Si- cherung geschützt. 9300vec161 Abb. 5−10 Absicherung des Lüfters Sicherungshalter öffnen. Defekte Sicherung aus der Halterung nehmen und durch folgenden Typ ersetzen: Typ: 500V SA 2A 6.32 Ref.
  • Page 38: Motoranschluss

    Elektrische Installation Motoranschluss Lüfteranschluss Motoranschluss Zur Einhaltung der EMV−Bestimmungen empfiehlt Lenze den Einsatz geschirmter ƒ Motorleitungen. Schirmschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten. ƒ Stop! Eine ausreichende Zugentlastung liegt in der Verantwortung des Anwenders! Motorseitige Parallelschaltung von Master und Slave Um die beiden Motorleitungen vom Master und vom Slave an den Motor anzuschließen, müssen die Ausgänge parallel geschaltet werden.
  • Page 39 9300VEC036 Abb. 5−12 Vorschlag Motoranschluss BR1, BR2 Betrieb mit Bremswiderstand nur möglich bei Varianten V060, V110, V270 und V300 Anschluss siehe Systemhandbuch 9300 vector Anschlussklemmen Master Anschlussklemmen Slave Schirm der Motorleitungen großflächig auf leitender Schaltschrank−Montageplatte auflegen und mit Schirmschellen festschrauben Metallisch leitende Fläche...
  • Page 40: Motortemperatur−Überwachung Verdrahten

    Kurzschluss überwacht. zen, empfehlen wir als Kaltleiter ei- nen PTC bis 150 °C. Anschluss am Inkrementalgeber−Eingang (X8) Hinweis! Lenze−Systemleitungen für die Motorrückführung enthalten zusätzliche Adern für die Temperaturrückführung. Die Leitungen sind für eine EMV−gerechte Verdrahtung ausgelegt. CC5 _ E +KTY...
  • Page 41 Elektrische Installation Motoranschluss Motortemperatur−Überwachung verdrahten Anschluss an die Klemmen T1, T2 Stop! Keine Fremdspannung an die Klemmen T1, T2 anschließen. Die Steuerung ƒ des Antriebsreglers wird beschädigt. Verwenden Sie die Klemmen T1, T2 nicht für sicherheitsrelevante ƒ Verschaltungen. Störungsmeldungen über diesen Eingang werden erst nach 2 s verarbeitet.
  • Page 42: Steueranschlüsse

    Elektrische Installation Steueranschlüsse Wichtige Hinweise Steueranschlüsse 5.6.1 Wichtige Hinweise Stop! Die Steuerkarte wird zerstört, wenn die Spannung zwischen X5/39 und PE oder X6/7 und PE größer 50 V ist, ƒ bei Versorgung über eine externe Spannungsquelle die Spannung zwischen ƒ Spannungsquelle und X6/7 größer 10 V (Gleichtakt) ist.
  • Page 43 Elektrische Installation Steueranschlüsse Wichtige Hinweise Schirm auflegen 9300vec063 Abb. 5−15 Anbindung des Leitungsschirms mit Schirmklammer und Zugentlastung mit Kabelbinder Schirmblech Schirmblech mit 2 Schrauben M4 × 12 mm an der Steuerkarte unten festschrauben Leitungsschirm mit Schirmklammer am Schirmblech anbinden Steuerleitung mit Kabelbinder am Schirmblech zugentlasten Daten der Anschlussklemmen Stop! Klemmenleisten nur bei vom Netz getrenntem Antriebsregler aufstecken...
  • Page 44: Mit Aktiver Funktion "Sicher Abgeschaltetes Moment

    Elektrische Installation Steueranschlüsse Mit aktiver Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" 5.6.2 Mit aktiver Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" (ab Hardwarestand 1x) Sicherheitshinweise für die Installation der Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" Nur qualifiziertes Personal darf die Funktion Sicher abgeschaltetes Moment" ƒ installieren und in Betrieb nehmen. Alle sicherheitsrelevanten Leitungen (z.
  • Page 45 Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) Die SPS übernimmt die Überwachung der Funktion ˜Sicher abgeschaltetes Moment˜ X5/A4 Rückmeldung über einen digitalen Ausgang (z. B. DIGOUT4) Schließer oder Öffner Verbraucher Für den Betrieb notwendige Mindestverdrahtung Klemmenbelegung in der Lenze−Einstellung: ^ 49 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 46 Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) Die SPS übernimmt die Überwachung der Funktion ˜Sicher abgeschaltetes Moment˜ X5/A4 Rückmeldung über einen digitalen Ausgang (z. B. DIGOUT4) Schließer oder Öffner Verbraucher Für den Betrieb notwendige Mindestverdrahtung Klemmenbelegung in der Lenze−Einstellung: ^ 49 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 47: Mit Deaktivierter Funktion "Sicher Abgeschaltetes Moment

    AIN2 AOUT1 AOUTx 9300vec0137 Abb. 5−18 Verdrahtung digitale und analoge Eingänge/Ausgänge mit deaktivierter Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" bei interner Spannungsquelle Antriebsregler freigeben Schließer oder Öffner Verbraucher Für den Betrieb notwendige Mindestverdrahtung Klemmenbelegung in der Lenze−Einstellung: ^ 49 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 48 (+18 V … +30 V) 9300vec138 Abb. 5−19 Verdrahtung digitale und analoge Eingänge/Ausgänge mit deaktivierter Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" bei externer Spannungsquelle Antriebsregler freigeben Schließer oder Öffner Verbraucher Für den Betrieb notwendige Mindestverdrahtung Klemmenbelegung in der Lenze−Einstellung: ^ 49 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 49: Klemmenbelegung

    Elektrische Installation Steueranschlüsse Klemmenbelegung 5.6.4 Klemmenbelegung Klemme Funktion Pegel / Zustand Technische Daten Fettdruck = Lenze−Einstellung X11/K32 Sicherheits- Rückmeldung Impulssperre Siehe Kapitel "Techni- Kontakt geöffnet: Impuls- relais K sche Daten" sperre aufgehoben (Betrieb) X11/K31 1. Abschaltpfad Kontakt geschlossen: Impuls- sperre aktiv X11/33 –...
  • Page 50: Systembus (Can) Verdrahten

    Elektrische Installation Systembus (CAN) verdrahten Systembus (CAN) verdrahten Verdrahtung 93XX 93XX 93XX 9300VEC054 Abb. 5−20 Prinzipielle Verdrahtung des Systembus (CAN) Busteilnehmer 1 (Antriebsregler) Busteilnehmer 2 (Antriebsregler) Busteilnehmer 3 (Antriebsregler) Busteilnehmer n (z. B. SPS), n = max. 63 X4/GND CAN−GND: Systembus−Bezugspotenzial X4/LO CAN−LOW: Systembus LOW (Datenleitung) X4/HI...
  • Page 51: Rückführsystem Verdrahten

    – Inkrementalgeber mit HTL−Pegel schließen Sie an X9 an. Das Inkrementalgebersignal kann am Leitfrequenzausgang X10 für Folgeantriebe ƒ ausgegeben werden. Hinweis! Wir empfehlen, für die Verdrahtung Lenze−Systemleitungen zu verwenden. ƒ Bei selbstkonfektionierten Leitungen nur Leitungen mit paarweise ƒ verdrillten und abgeschirmten Adern verwenden.
  • Page 52: Inkrementalgeber Mit Ttl−Pegel An X8

    Elektrische Installation Rückführsystem verdrahten Inkrementalgeber mit TTL−Pegel an X8 5.8.2 Inkrementalgeber mit TTL−Pegel an X8 Technische Daten Bereich Werte Anschluss am Antriebsregler Steckverbinder: Stift, 9−polig, Sub−D Anschließbare Inkrementalgeber Inkrementalgeber mit TTL−Pegel Geber mit zwei um 90° elektrisch versetzten 5 V−Komplementärsigna- Anschluss der Nullspur möglich (optional) Eingangsfrequenz 0 ...
  • Page 53: Inkrementalgeber Mit Htl−Pegel An X9

    Elektrische Installation Rückführsystem verdrahten Inkrementalgeber mit HTL−Pegel an X9 5.8.3 Inkrementalgeber mit HTL−Pegel an X9 Technische Daten Bereich Werte Anschluss am Antriebsregler Steckverbinder: Stift, 9−polig, Sub−D Anschließbare Inkrementalgeber Inkrementalgeber mit HTL−Pegel Zweispurig mit inversen Signalen und Nullspur Zweispurig ohne inverse Signale und Nullspur Eingangsfrequenz 0 ...
  • Page 54: Leitfrequenzeingang / Leitfrequenzausgang Verdrahten

    Elektrische Installation Leitfrequenzeingang / Leitfrequenzausgang verdrahten Leitfrequenzeingang / Leitfrequenzausgang verdrahten Technische Daten Bereich Leitfrequenzausgang X10 Anschluss am Antriebsregler Steckverbinder: Buchse, 9−polig, Sub−D Pinbelegung Abhängig von der gewählten Grundkonfiguration Ausgangsfrequenz 0 ... 500 kHz Signal Zweispurig mit inversen 5 V−Signalen (RS422) und Nullspur Belastbarkeit Max.
  • Page 55 Elektrische Installation Leitfrequenzeingang / Leitfrequenzausgang verdrahten Verdrahtung Hinweis! Wir empfehlen, für die Verdrahtung Lenze−Systemleitungen zu verwenden. ƒ Bei selbstkonfektionierten Leitungen nur Leitungen mit paarweise ƒ verdrillten und abgeschirmten Adern verwenden. < 50 m  Lamp Enable (EN) control (LC) 9300VEC019 Abb.
  • Page 56: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Installation überprüfen Abschließende Arbeiten Installation überprüfen Stop! Zerstörung der digitalen Ausgänge (X5/A1 … X5/A4). Die digitalen Ausgänge sind nicht gegen Fremdspannung geschützt. Mögliche Folgen: Beim Anlegen einer Fremdspannung an X5/A1 … X5/A4 können die digitalen ƒ Ausgänge beschädigt werden. Die Steuerkarte funktioniert nicht mehr fehlerfrei.
  • Page 57: Inbetriebnahme Vorbereiten

    Für die Inbetriebnahme mit Keypad benötigen Sie: Ein Keypad EMZ9371BC ƒ Für die Inbetriebnahme mit PC benötigen Sie: Einen Computer mit Windows®−Betriebssystem XP ƒ Die Lenze PC−Software »Global Drive Control (GDC)« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle: ƒ Antriebsregler Verbindung Schnittstelle PC−Adapter...
  • Page 58 Scope of supply Description Amount 9300 vector frequency inverter ˘ master 9300 vector frequency inverter ˘ slave Mounting Instructions ^ 78 Mounting rail Hexagon socket screw M8 × 25 mm Fastening of the controller with the mounting rail 3 on the mounting plate...
  • Page 59 ............General safety and application notes for Lenze controllers .
  • Page 60 Contents Motor connection ........... 5.5.1 Wiring of motor temperature monitoring .
  • Page 61: About This Documentation

    00487687 06/2004 TD23 First edition Tip! Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com Target group This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364. Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
  • Page 62: Validity Information

    About this documentation Validity information Validity information This documentation applies to 9300 frequency inverters as of version:  ‚ ƒ Nameplate 93xx ˘ Vxxx Product series Frequency inverter EVM... EVL... EVM: Master of EVF EVL: Slave of EVF Type no. / power 400 V 500 V 9381...
  • Page 63: Conventions Used

    About this documentation Conventions used Conventions used This documentation uses the following conventions to distinguish between different types of information: Type of information Identification Examples/notes Spelling of numbers Decimal separator language−dependen In each case, the signs typical for the target language are used as decimal separators.
  • Page 64: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Page 65: Safety Instructions

    Lenze Automation GmbH does not accept any liability for the suitability of the procedures and circuit proposals described. Depending on their degree of protection, some parts of the Lenze controllers ƒ (frequency inverters, servo inverters, DC speed controllers) and their accessory components can be live, moving and rotating during operation.
  • Page 66 Safety instructions General safety and application notes for Lenze controllers Application as directed Controllers are components which are designed for installation in electrical systems or machines. They are not to be used as domestic appliances, but only for industrial purposes according to EN 61000−3−2.
  • Page 67 Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers may cause a DC current in the PE conductor. If a residual current device (RCD) is used for protection against direct or indirect contact for a controller with three−phase supply, only a residual current device (RCD) of type B is permissible on the...
  • Page 68: Thermal Motor Monitoring

    Thermal motor monitoring 2.2.1 Description Note! From software version 8.1 onwards, the 9300 vector controllers are provided with an I xt function for sensorless thermal monitoring of the connected motor. xt monitoring is based on a mathematical model which calculates a ƒ...
  • Page 69: Parameter Setting

    Thermal motor monitoring Parameter setting 2.2.2 Parameter setting Parameter setting Code Meaning Value range Lenze setting C0066 Display of the I xt utilisation of the motor 0 ... 250 % − C0120 Threshold: Triggering of an "OC6" error 0 ... 120 % C0127 Threshold: Triggering of an "OC8"...
  • Page 70: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before working on the controller, check that no voltage is applied to the power ƒ terminals: – The power terminals U, V, W, +U , −U , BR1, BR2 and 101 ... 104 remain live for at least five minutes after disconnecting from the mains.
  • Page 71: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions General data Conformity and approval Conformity 2006/95/EC Low−Voltage Directive Protection of persons and equipment Type of protection EN 60529 IP20 NEMA 250 Protection against accidental contact according to type 1 Earth leakage current IEC/EN 61800−5−1 >...
  • Page 72 Technical data General data and operating conditions Operating conditions Ambient conditions Climatic Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−20 ... +60 °C) < 6 months 1K3 (−20 ... +40 °C) > 6 months > 2 years: form DC bus capacitors Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ...
  • Page 73: Safety Relay Ksr

    Technical data Safety relay KSR Safety relay K Terminal Description Field Values X11/K32 Safety relay K Coil voltage at +20 °C DC 24 V (20 ... 30 V) X11/K31 1st disconnecting path 823 W ±10 % Coil resistance at +20 °C X11/33 Rated coil power Approx.
  • Page 74: Rated Data

    Technical data Rated data Controller for a mains voltage of 400 V Rated data 3.3.1 Controller for a mains voltage of 400 V Type Power Mains voltage Mains Output current Weight current  ‚ (60 s) EVF9381−EV EVF9381−EVV030 250 kW 475 A 500 A 750 A...
  • Page 75 Technical data Rated data Controller for a mains voltage of 400 V / 500 V 3.3.2 Controller for a mains voltage of 400 V / 500 V Rated data at a mains voltage of 400 V Type Power Mains voltage Mains Output current Weight...
  • Page 76: Dimensions

    Technical data Dimensions Dimensions b2 d b b1 9300VEC039 Fig. 3−1 Dimensions Eyebolts Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EVF9381−EV EVF9381−EVVxxx EVF9382−EV 1050 1145 1005 EVF9382−EVVxxx (16×) EVF9383−EV EVF9383−EVVxxx EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 77: Mechanical Installation

    Mechanical installation Drilling the holes into the mounting plate Mechanical installation Tip! Lenze recommends to install an air lock. The air lock serves to dissipate the ƒ heated cooling air directly from the control cabinet. – Order no. E93ZWL2 A drilling jig for marking the bore holes is available as dxf−file in the ƒ...
  • Page 78: Fastening The Mounting Rails To The Mounting Plate

    Mechanical installation Fastening the mounting rails to the mounting plate Fastening the mounting rails to the mounting plate (from hardware version 1x)  ‚ 9300vec080 Fig.4−2 Fastening the mounting rails on the mounting plate Mounting rail Mounting plate Hexagon socket screw M8 × 25 mm Spring washer M8 1.
  • Page 79: Fastening The Controller On Mounting Plate

    Mechanical installation Fastening the controller on mounting plate Fastening the controller on mounting plate Danger! Risk of injury due to the high weight of the controller. The controller has to be carried using the eyebolts and an adequate lifting tool. ...
  • Page 80: Electrical Installation

    Electrical installation Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) Electrical installation Stop! The drive controller contains electrostatically sensitive components. The personnel must be free of electrostatic charge when carrying out assembly and service operations. Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) Always separate motor cables from mains cables and control cables.
  • Page 81 Electrical installation Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) F1 … F3 F4 … F6 DC– EVM9381-EV … EVL9381-EV … EVM9383-EV EVL9383-EV DC 24 V – T1 T2 X8/8 X8/5 J> 9300VEC082 Fig. 5−1 Example for wiring in accordance with EMC regulations F1 ...
  • Page 82: Master And Slave Connection

    – Check all plugs selected in Fig. 5−5 for damage and correct fit. – Check all cables involved for damages. – If the plugs do not fit correctly, or the plugs or cables are damaged, commissioning is prohibited. Contact the Lenze service. 5.2.2 Preliminary works 9300vec164 Fig.
  • Page 83: Installation Of The Dc−Busbars

    Electrical installation Master and slave connection Installation of the DC−busbars 5.2.3 Installation of the DC−busbars 9300VEC024 Fig. 5−3 Mounting of +DC/−DC busbars How to mount the DC busbars 1. Mount +DC busbar 3 : – Remove hexagon socket screws M8 0. –...
  • Page 84: Connection Of The Control Cables Between Master And Slave

    Electrical installation Master and slave connection Connection of the control cables between master and slave 5.2.4 Connection of the control cables between master and slave 9300VEC028 Fig. 5−4 Connection of the control cables between master and slave How to connect the control cables 1.
  • Page 85: Final Works

    1. Check the control cables (plugs and cables) for correct fit and possible damages. (H) – If the plugs do not fit correctly, or the plugs or cables are damaged, commissioning is prohibited. Contact the Lenze service. 9300vec164 Fig. 5−6 Fastening the covers to the master and slave 2.
  • Page 86: Controller Mains Connection For A Mains Voltage Of 400 V

    2 × 95 Multiple conductor; both conductors must have the same cross−section Lenze recommends to use fuses of the gRL utilisation category Observe the national and regional legislation Supply and fan connection at the controller for a mains voltage of 400 V/500V...
  • Page 87: Mains Connection

    400 A 400 A EVF9383−EVV270 2 × 95 2 × 95 EVF9383−EVV300 Multiple conductor; both conductors must have the same cross−section Lenze recommends to use fuses of the gRL utilisation category Observe the national and regional legislation EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 88: Connection To The Dc Bus (+Ug, −Ug)

    Connection to the DC bus (+UG, −UG) 5.4.2 Connection to the DC bus (+U , −U For compliance with EMC requirements, Lenze recommends to use shielded DC−bus ƒ cables. Shield clamps are not included in the scope of supply. ƒ...
  • Page 89 Electrical installation Supply and fan connection at the controller for a mains voltage of 400 V/500V Fan connection Fan connection when controller is supplied with mains voltage Lay a bridge between the terminals when a controller is operated on a mains. AC 340 ...
  • Page 90 Electrical installation Supply and fan connection at the controller for a mains voltage of 400 V/500V Fan connection Exchange defect fuse In case of an external voltage supply the fan is protected by a fuse integrated in terminal 104. 9300vec161 Fig.
  • Page 91: Motor Connection

    Electrical installation Motor connection Fan connection Motor connection To comply with the EMC regulations, Lenze recommends to use shielded motor ƒ cables. Shield clamps are not included in the scope of supply. ƒ Stop! The user is responsible for sufficient strain relief!
  • Page 92 Motor connection example BR1, BR2 Brake resistor can only be operated with the variants V060, V110, V270 and V300 For connection see System Manual of 9300 vector Master terminals Slave terminals Connect the motor cable shield with a surface as large as possible to the control cabinet mounting plate by using the clamps.
  • Page 93: Wiring Of Motor Temperature Monitoring

    PTC thermistor up to 150°C. Connection to incremental encoder input (X8) Note! Lenze system cables for motor feedback include additional cores for temperature feedback. The cables are designed for wiring according to EMC. CC5 _ E +KTY -KTY 9300VEC068 Fig.
  • Page 94 Electrical installation Motor connection Wiring of motor temperature monitoring Connection to the terminals T1, T2 Stop! Do not connect an external voltage to the terminals T1, T2. The controller ƒ will be damaged. Do not use the terminals T1, T2 for safety−relevant wiring. Fault messages ƒ...
  • Page 95: Control Terminals

    Electrical installation Control terminals Important notes Control terminals 5.6.1 Important notes Stop! The control card will be damaged if the voltage between X5/39 and PE or X6/7 and PE is greater than 50 V, ƒ the voltage between voltage source and X6/7 exceeds 10 V (common mode) ƒ...
  • Page 96 Electrical installation Control terminals Important notes How to connect the shield 9300vec063 Fig. 5−15 Connection of the cable shield with shield clip and strain relief with cable binder Shield sheet Fasten shield sheet with two screws M4 × 12 mm at the bottom of the control card Connect cable shield with shield clip to the shield sheet Provide a strain relief of the control cable at the shield sheet by means of a cable binder Terminal data...
  • Page 97: With Function "Safe Torque Off" Active

    Electrical installation Control terminals With function "Safe torque off" active 5.6.2 With function "Safe torque off" active (from hardware version 1x) Safety instructions for the installation of the "Safe torque off" function The installation and commissioning of the Safe torque off" function must be ƒ...
  • Page 98 Programmable logic controller (PLC) The PLC monitors the ˜Safe torque off˜ function X5/A4 Feedback via a digital output (e. g. DIGOUT4) NO contact or NC contact Load Minimum wiring required for operation Terminal assignment in the Lenze setting: ^ 102 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 99 Programmable logic controller (PLC) The PLC monitors the ˜Safe torque off˜ function X5/A4 Feedback via a digital output (e. g. DIGOUT4) NO contact or NC contact Load Minimum wiring required for operation Terminal assignment in the Lenze setting: ^ 102 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 100: With Function "Safe Torque Off" Deactivated

    Wiring of digital and analog inputs/outputs with function "Safe torque off" deactivated, given an internal voltage source Controller enable NO contact or NC contact Load Minimum wiring required for operation Terminal assignment in the Lenze setting: ^ 102 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 101 Wiring of digital and analog inputs/outputs with function "Safe torque off" deactivated, given an external voltage source Controller enable NO contact or NC contact Load Minimum wiring required for operation Terminal assignment in the Lenze setting: ^ 102 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 102: Terminal Assignment

    Electrical installation Control terminals Terminal assignment 5.6.4 Terminal assignment Terminal Function Level / state Technical data Bold print = Lenze setting X11/K32 Safety relay K Feedback − pulse inhibit See chapter "Technical Open contact: Pulse inhibit is data" inactive (operation) X11/K31...
  • Page 103: Wiring Of The System Bus (Can)

    Electrical installation Wiring of the system bus (CAN) Wiring of the system bus (CAN) Wiring 93XX 93XX 93XX 9300VEC054 Fig. 5−20 System bus (CAN) wiring Bus device 1 (controller) Bus device 2 (controller) Bus device 3 (controller) Bus device n (e. g. PLC), n = max. 63 X4/GND CAN−GND: System bus reference potential X4/LO...
  • Page 104: Wiring Of The Feedback System

    The incremental encoder signal can be output for slave drives at the digital ƒ frequency output X10. Note! We recommend to use Lenze system cables for wiring. ƒ For self−made cables only use cables with shielded cores twisted in pairs. ƒ...
  • Page 105: Incremental Encoder With Ttl Level At X8

    Electrical installation Wiring of the feedback system Incremental encoder with TTL level at X8 5.8.2 Incremental encoder with TTL level at X8 Technical data Field Values Connection at drive controller Connector: Pin, 9−pole, Sub−D Connectable incremental encoder Incremental encoder with TTL level Encoder with two 5 V complementary signals electrically offset by 90°...
  • Page 106: Incremental Encoder With Htl Level At X9

    Electrical installation Wiring of the feedback system Incremental encoder with HTL level at X9 5.8.3 Incremental encoder with HTL level at X9 Technical data Field Values Connection at drive controller Connector: Pin, 9−pole, Sub−D Connectable incremental encoder Incremental encoder with HTL−level Two−track with inverse signals and zero track Two−track without inverse signals and zero track Input frequency...
  • Page 107: Wiring Of Digital Frequency Input / Digital Frequency Output

    Electrical installation Wiring of digital frequency input / digital frequency output Wiring of digital frequency input / digital frequency output Technical data Field Digital frequency output X10 Connection at drive controller Connector: female, 9−pole, Sub−D Pin assignment Dependent on the selected basic configuration Output frequency 0 ...
  • Page 108 Electrical installation Wiring of digital frequency input / digital frequency output Wiring Note! We recommend to use Lenze system cables for wiring. ƒ For self−made cables only use cables with shielded cores twisted in pairs. ƒ < 50 m ...
  • Page 109: Final Works

    Final works Installation check Final works Installation check Stop! Destruction of the digital outputs (X5/A1 … X5/A4). The digital outputs are not protected against external voltage. Possible consequences: Applying an external voltage to X5/A1 … X5/A4 can damage the digital ƒ...
  • Page 110: Preparing The Commissioning Procedure

    For commissioning with a keypad you require: An EMZ9371BCkeypad ƒ For commissioning with a PC you require: A computer with a Windows® XP operating system ƒ The Lenze PC software »Global Drive Control (GDC)« ƒ A connection to the controller via an interface: ƒ Controller Connection...
  • Page 111 Final works Preparing the commissioning procedure EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 112 Equipement livré Description Utilisation Quantité Convertisseur de fréquence 9300 vector ˘ maître Convertisseur de fréquence 9300 vector ˘ esclave Instructions de montage ^ 134 Embase Vis à six pans creux M8 × 25 mm Fixation du variateur de vitesse à l’aide de l’embase 3 sur la plaque de montage...
  • Page 113 ............Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Surveillance de la température du moteur...
  • Page 114 Sommaire Raccordement du moteur ..........5.5.1 Raccordement de la surveillance de température moteur .
  • Page 115: Présentation Du Document

    00487687 06/2004 TD23 Première édition Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : http://www.Lenze.com Public visé Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
  • Page 116: Validité

    Présentation du document Validité Validité Le présent document s’applique aux convertisseurs de fréquence 9300 vector à partir des versions suivantes :  ‚ ƒ Plaque signalétique 93xx ˘ Vxxx Série d’appareils Convertisseur de EVM... EVL... fréquence EVM : maître de EVF...
  • Page 117: Conventions Utilisées

    Présentation du document Conventions utilisées Conventions utilisées Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les conventions suivantes : Type d’information Marquage Exemples/remarques Représentation des chiffres Séparateur décimal Selon la langue Le séparateur décimal est celui habituellement utilisé dans la langue cible. Exemple : 1234.56 ou 1234,56 Consignes préventives Consignes préventives UL...
  • Page 118: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 119: Consignes De Sécurité

    à chaque application. La société Lenze Automation GmbH ne fournit aucune garantie quant à l’adéquation des systèmes et des exemples de circuits proposés. Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de ƒ fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent avoir, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Page 120 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Des énergies élevées circulent dans le variateur. Par conséquent, toujours porter un ƒ équipement de protection personnel lors des interventions sur levariateur (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains).
  • Page 121 électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze peuvent provoquer un courant continu dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel de type B est autorisé...
  • Page 122 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques doivent subir un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues dans ce document ! EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 123: Surveillance De La Température Du Moteur

    Description Surveillance de la température du moteur 2.2.1 Description Remarque importante ! A partir de la version logicielle 8.1, les variateurs 9300 vector disposent d’une fonction I xt permettant une surveillance thermique sans capteur du moteur connecté. La surveillance I xt est basée sur un modèle mathématique calculant la...
  • Page 124: Paramétrage

    Consignes de sécurité Surveillance de la température du moteur Paramétrage 2.2.2 Paramétrage Paramétrage Code Description Plage de valeurs Réglage Lenze C0066 Affichage de la charge thermique I xt du 0 ... 250 % − moteur C0120 Seuil : activation erreur "OC6"...
  • Page 125: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. – Une fois l’alimentation coupée, les bornes de puissance U, V, W, +U , −U , BR1, BR2 et 101 ...
  • Page 126: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Allgemeine Daten Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension Protection des personnes et protection de l’appareil Indice de protection EN 60529 IP20 NEMA 250 Protection contre les contacts accidentels selon type 1 Courant de fuite CEI/EN 61800−5−1 >...
  • Page 127 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Einsatzbedingungen Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−20 ... +60 °C) < 6 mois 1K3 (−20 ... +40 °C) > 6 mois > 2 ans : activer les condensateurs du bus CC Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ...
  • Page 128: Relais De Sécurité Ksr

    Spécifications techniques Relais de sécurité KSR Relais de sécurité K Borne Description Domaine Données X11/K32 Relais de sécurité K Tension bobine à +20 °C 24 V CC (20 ... 30 V) X11/K31 1er circuit de coupure 823 W ±10 % Résistance bobine à...
  • Page 129: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Variateurs de vitesse avec tension réseau de 400 V Caractéristiques assignées 3.3.1 Variateurs de vitesse avec tension réseau de 400 V Type Puissance Tension réseau Courant Courant de sortie Poids réseau  ‚ (60 s) EVF9381−EV EVF9381−EVV030 250 kW 475 A...
  • Page 130 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Variateurs de vitesse avec tension réseau de 400 V/500 V 3.3.2 Variateurs de vitesse avec tension réseau de 400 V/500 V Caractéristiques nominales avec tension réseau de 400 V Type Puissance Tension réseau Courant Courant de sortie Poids réseau ...
  • Page 131: Encombrements

    Spécifications techniques Encombrements Encombrements b2 d b b1 9300VEC039 Fig.3−1 Encombrements Anneaux de levage Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] EVF9381−EV EVF9381−EVVxxx EVF9382−EV 1050 1145 1005 EVF9382−EVVxxx (16×) EVF9383−EV EVF9383−EVVxxx EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 132: Installation Mécanique

    – Référence de commande E93ZWL2 Un gabarit destiné à marquer les trous à percer est disponible sous la forme ƒ d’un fichier dxf à la rubrique "Téléchargements" du site www.Lenze.fr. Perçage des trous dans la plaque de montage Espace libre de montage Espacement minimal A gauche/droite par rapport à...
  • Page 133: Fixation Des Embases Sur La Plaque De Montage

    Installation mécanique Fixation des embases sur la plaque de montage Fixation des embases sur la plaque de montage (à partir de la version matérielle 1x)  ‚ 9300vec080 Fig.4−2 Fixation des embases sur la plaque de montage Embase Plaque de montage Vis à...
  • Page 134: Fixation Du Variateur De Vitesse Sur La Plaque De Montage

    Installation mécanique Fixation du variateur de vitesse sur la plaque de montage Fixation du variateur de vitesse sur la plaque de montage Danger ! Risque de blessures dû au poids du variateur. Transporter le variateur de vitesse uniquement en se servant des anneaux de levage et à...
  • Page 135: Installation Électrique

    Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Installation électrique Stop ! Le variateur contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Poser les câbles moteur toujours à...
  • Page 136 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) F1 … F3 F4 … F6 DC– EVM9381-EV … EVL9381-EV … EVM9383-EV EVL9383-EV DC 24 V – T1 T2 X8/8 X8/5 J> 9300VEC082 Fig.5−1 Exemple d’un câblage conforme CEM F1 ... F3, F4 ... F6 Fusible Contacteur réseau Z1, Z2...
  • Page 137: Raccordement Du Maître Et De L'esclave

    – Vérifier l’état irréprochable de tous les câbles concernés. – La mise en service est interdite si les connecteurs ne sont pas placés correctement ou si des connecteurs ou des câbles sont endommagés. Dans ce cas, contacter le service Lenze. 5.2.2 Préparatifs 9300vec164 Fig.5−2...
  • Page 138: Montage Des Barres De Liaison Cc

    Installation électrique Raccordement du maître et de l’esclave Montage des barres de liaison CC 5.2.3 Montage des barres de liaison CC 9300VEC024 Fig.5−3 Montage des barres de liaison +CC/−CC Montage des barres de liaison CC 1. Montage de la barre de liaison +CC 3 : –...
  • Page 139: Pose Des Câbles De Commande Entre Le Maître Et L'esclave

    Installation électrique Raccordement du maître et de l’esclave Pose des câbles de commande entre le maître et l’esclave 5.2.4 Pose des câbles de commande entre le maître et l’esclave 9300VEC028 Fig.5−4 Raccordement des câbles de commande entre le maître et l’esclave Raccordement des câbles de commande 1.
  • Page 140: Tâches Finales

    (avec connecteurs). (H) – La mise en service est interdite si les connecteurs ne sont pas placés correctement ou si des connecteurs ou des câbles sont endommagés. Dans ce cas, contacter le service Lenze. 9300vec164 Fig.5−6 Fixation des capots sur le maître et l’esclave 2.
  • Page 141: Raccordement Réseau Du Variateur Avec Tension Réseau De 400 V

    2 × 95 Pour raccordement de plusieurs conducteurs ; deux conducteurs de même section Lenze recommande d’utiliser des fusibles de classe de fonctionnement gRL. Respecter les réglementations nationales et régionales. Raccordement de l’alimentation et du ventilateur avec tension réseau de 400 V/500 V Stop ! L’utilisateur doit s’assurer que la traction sur les câbles n’est pas trop...
  • Page 142: Raccordement Au Réseau

    400 A EVF9383−EVV270 2 × 95 2 × 95 EVF9383−EVV300 Pour raccordement de plusieurs conducteurs ; deux conducteurs de même section Lenze recommande d’utiliser des fusibles de classe de fonctionnement gRL. Respecter les réglementations nationales et régionales. EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 143: Raccordement Du Bus Cc (+Ug, −Ug)

    Raccordement du bus CC (+UG, −UG) 5.4.2 Raccordement du bus CC (+U , −U Afin de respecter les dispositions CEM, Lenze recommande l’utilisation de câbles ƒ bus CC blindés. Les colliers de raccordement de blindage ne sont pas livrés avec l’appareil.
  • Page 144 Installation électrique Raccordement de l’alimentation et du ventilateur avec tension réseau de 400 V/500 V Raccordement du ventilateur Raccordement du ventilateur en cas d’alimentation du variateur par le réseau Ponter les bornes si le variateur fonctionne sur un réseau 340 ... 440 V CA 440 ...
  • Page 145 Installation électrique Raccordement de l’alimentation et du ventilateur avec tension réseau de 400 V/500 V Raccordement du ventilateur Remplacement du fusible défectueux En cas d’alimentation externe, le ventilateur est protégé par un fusible intégré dans la borne 104. 9300vec161 Fig.5−10 Protection du ventilateur Ouvrir le support fusible.
  • Page 146: Raccordement Du Moteur

    Installation électrique Raccordement du moteur Raccordement du ventilateur Raccordement du moteur Afin de respecter les dispositions CEM, Lenze recommande l’utilisation de câbles ƒ moteur blindés. Les colliers de raccordement de blindage ne sont pas livrés avec l’appareil. ƒ Stop ! L’utilisateur doit s’assurer que la traction sur les câbles n’est pas trop...
  • Page 147 BR1, BR2 Fonctionnement avec résistance de freinage uniquement possible pour les variantes V060, V110, V270 et V300 Raccordement, voir le manuel du 9300 vector Borniers de raccordement du maître Borniers de raccordement de l’esclave Poser le blindage des câbles moteur sur une surface importante de la plaque de montage conductrice et le fixer à...
  • Page 148: Raccordement De La Surveillance De Température Moteur

    150 °C. Raccordement à l’entrée du codeur incrémental (X8) Remarque importante ! Les câbles système Lenze destinés au bouclage moteur contiennent des fils supplémentaires pour la sonde de température. Ces câbles sont conçus pour un câblage conforme CEM. CC5 _ E...
  • Page 149 Installation électrique Raccordement du moteur Raccordement de la surveillance de température moteur Raccordement aux bornes T1, T2 Stop ! Ne pas appliquer de tension externe aux bornes T1, T2 sous risque ƒ d’endommager la commande du variateur. Ne pas utiliser les bornes T1, T2 pour des raccordements relatifs à la sécurité. ƒ...
  • Page 150: Partie Commande

    Installation électrique Partie commande Remarques importantes Partie commande 5.6.1 Remarques importantes Stop ! La carte de commande est détruite si la tension entre X5/39 et PE ou entre X6/7 et PE est supérieure à 50 V ; ƒ en cas d’alimentation via une source de tension externe, si la tension entre ƒ...
  • Page 151 Installation électrique Partie commande Remarques importantes Application du blindage 9300vec063 Fig.5−15 Pose du blindage à l’aide d’un collier de blindage et support de charge à l’aide d’un serre−câbles Tôle de blindage Fixer la tôle de blindage en dessous de la carte de commande à l’aide de deux vis M4 × 12 mm. Fixer le blindage à...
  • Page 152: Avec Fonction "Absence Sûre De Couple" Activée

    Installation électrique Partie commande Avec fonction "absence sûre de couple" activée 5.6.2 Avec fonction "absence sûre de couple" activée (à partir de la version matérielle 1x) Consignes de sécurité pour l’installation de la fonction "absence sûre de couple" Seul le personnel qualifié est autorisé à installer et à mettre en service la fonction ƒ...
  • Page 153 L’API prend en charge la surveillance de la fonction ˜absence sûre de couple˜. X5/A4 Bouclage via une sortie numérique (par exemple, DIGOUT4) Contact à fermeture ou à ouverture Récepteur Câblage minimum requis Affectation des bornes selon le réglage Lenze : ^ 156 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 154 L’API prend en charge la surveillance de la fonction ˜absence sûre de couple˜. X5/A4 Bouclage via une sortie numérique (par exemple, DIGOUT4) Contact à fermeture ou à ouverture Récepteur Câblage minimum requis Affectation des bornes selon le réglage Lenze : ^ 156 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 155: Avec Fonction "Absence Sûre De Couple" Désactivée

    Câblage des entrées/sorties numériques et analogiques avec fonction "absence sûre de couple" désactivée et source de tension interne Déblocage du variateur Contact à fermeture ou contact à ouverture Récepteur Câblage minimum requis Affectation des bornes par le réglage Lenze : ^ 156 EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 156: Affectation Des Bornes

    Câblage des entrées/sorties numériques et analogiques avec fonction "absence sûre de couple" désactivée et source de tension externe Déblocage du variateur Contact à fermeture ou contact à ouverture Récepteur Câblage minimum requis Affectation des bornes par le réglage Lenze : ^ 156 5.6.4 Affectation des bornes Borne Fonction Niveau / Etat Spécifications...
  • Page 157 Installation électrique Partie commande Affectation des bornes Borne Fonction Niveau / Etat Spécifications techniques gras = réglage Lenze minimum 480 pour X5/A3 Opérationnel (DCTRL−RDY) HAUT +24 V) Actualisation des X5/A4 Courant maxi atteint (DCTRL−IMAX) HAUT signaux de sortie : toutes les ms X5/39 –...
  • Page 158: Raccordement Du Bus Système Can

    Installation électrique Raccordement du Bus Système CAN Raccordement du Bus Système CAN Câblage 93XX 93XX 93XX 9300VEC054 Fig.5−20 Câblage de principe du Bus Système CAN Participant au bus 1 (variateur) Participant au bus 2 (variateur) Participant au bus 3 (variateur) Participant au bus n (exemple : entraînement automate), n = 63 maxi X4/GND CAN−GND : potentiel de référence du Bus Système...
  • Page 159: Câblage Du Système De Bouclage

    Remarque importante ! Nous vous recommandons de réaliser le câblage à l’aide de câbles système ƒ Lenze. Lorsque les câbles sont réalisés par vos soins, prévoir impérativement des ƒ câbles blindés, avec brins torsadés par paire. EDKVF9383 DE/EN/FR 4.0...
  • Page 160: Codeur Incrémental Avec Niveau Ttl À L'entrée X8

    Installation électrique Câblage du système de bouclage Codeur incrémental avec niveau TTL à l’entrée X8 5.8.2 Codeur incrémental avec niveau TTL à l’entrée X8 Spécifications techniques Domaine Données Raccordement au variateur de Connecteur mâle Sub−D à 9 broches vitesse Codeurs incrémentaux raccordables Codeurs incrémentaux avec niveau TTL Codeurs avec deux signaux complémentés 5 V décalés de 90°...
  • Page 161: Codeur Incrémental Avec Niveau Htl À L'entrée X9

    Installation électrique Câblage du système de bouclage Codeur incrémental avec niveau HTL à l’entrée X9 5.8.3 Codeur incrémental avec niveau HTL à l’entrée X9 Spécifications techniques Domaine Valeurs Raccordement au variateur de Connecteur Sub−D mâle à 9 broches vitesse Codeurs incrémentaux raccordables Codeurs incrémentaux avec niveau HTL A deux voies avec signaux inversés et top zéro A deux voies sans signaux inversés ni top zéro...
  • Page 162: Raccordement De L'entrée Fréquence Maître/De La Sortie Fréquence Maître

    Installation électrique Raccordement de l’entrée fréquence maître/de la sortie fréquence maître Raccordement de l’entrée fréquence maître/de la sortie fréquence maître Spécifications techniques Domaine Sortie fréquence maître X10 Raccordement au variateur de Connecteur femelle Sub−D à 9 broches vitesse Affectation des broches Selon la configuration de base choisie Fréquence de sortie 0 ...
  • Page 163 Câblage Remarque importante ! Nous vous recommandons de réaliser le câblage à l’aide de câbles système ƒ Lenze. Lorsque les câbles sont réalisés par vos soins, prévoir impérativement des ƒ câbles blindés, avec brins torsadés par paire. < 50 m ...
  • Page 164: Fin Du Montage

    Fin du montage Vérification de l’installation Fin du montage Vérification de l’installation Stop ! Destruction des sorties numériques (X5/A1 … X5/A4) Les sorties numériques ne sont pas protégées contre une tension perturbatrice. Risques encourus En cas d’application d’une tension perturbatrice à X5/A1 … X5/A4, les sorties ƒ...
  • Page 165: Préparatifs À La Mise En Service

    ƒ Equipement nécessaire pour la mise en service à l’aide d’un PC : Un ordinateur doté de Windows® XP ƒ Le logiciel PC de Lenze »Global Drive Control (GDC)« ƒ Une connexion au variateur via une interface : ƒ Variateur de vitesse...
  • Page 166 © 03/2011 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Hans−Lenze−Str. 1 Breslauer Straße 3 D−31855 Aerzen D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 +49 (0)51 54 / 82−11 12...

Table des Matières