Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
613200, 61H200, 61H300
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manuale dell'Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
80108717
Revision A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton VANGUARD 613200

  • Page 1 Operator's Manual Manuel d'utilisation Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok 613200, 61H200, 61H300 © Briggs & Stratton. All rights reserved. 80108717 Revision A...
  • Page 2 vanguardpower.com...
  • Page 3 General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
  • Page 4 When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING  Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
  • Page 5 • Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Fuels used ® We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best outside the recommended values can cause performance problems. performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF, •...
  • Page 6 Stop the Engine Servicing the Exhaust System For information on how stop the engine, read the operation instructions supplied by the equipment manufacturer. WARNING  Maintenance During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur. Maintenance Information Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
  • Page 7 Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 5) to the spark plug(s) (E). NOTICE Keep the engine level at the usual operating position. If the engine is tipped in other directions, it can be difficult to start due to oil contamination to the air filter and/or Servicing the Air Filter the spark plug.
  • Page 8 engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the products.
  • Page 9 • Only those engines used as an Emergency Stationary Engine, as defined below, are warrantable. • You are responsible for presenting your engine / equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 10 Generel information Fare fra varm overflade Støjfare - Høreværn anbefales ved brug i Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom længere tid. på farer og risici i forbindelse med denne motor, og hvordan du forhindrer dem. Den indeholder også instruktioner til korrekt brug og vedligeholdelse af motoren. Eftersom Briggs &...
  • Page 11 • Udskift ikke regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele for at øge motorens medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger hastighed. som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller statsretskredse har eventuelt lignende love, se statsforskrift 36 CFR, afsnit 261.52. Kontakt en autoriseret fabrikant eller •...
  • Page 12 Anbefalet brændstof BEMÆRK  Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Producenter eller forhandlere af udstyret kan have fyldt olie på motoren. Inden du starter motoren første gang, skal du sørge for, at olien er ved det rigtige niveau. Tilsæt olie som angivet i instruktionerne i ADVARSEL ...
  • Page 13 BEMÆRK  • Udskift luftfilteret. Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Producenter eller forhandlere af udstyret kan have fyldt olie på motoren. Inden du starter motoren første gang, skal • Servicér kølesystemet du sørge for, at olien er ved det rigtige niveau. Tilsæt olie som angivet i instruktionerne i •...
  • Page 14 Påfyld olie. Se afsnittet Påfyld olie. ad. Få en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton til at inspicere og rengøre luftkølesystemet som anbefalet i Vedligeholdelsesoversigten. Start, og brug motoren. Når motoren er varm, skal der kontrolleres for olielækage. Stop motoren. Sørg for, at olieniveauet når op til toppen af fuld-mærket på Opbevaring oliepinden.
  • Page 15 formål, hjælpekøretøjer, der overstiger 25 mph, eller motorer, der bruges til Reservedele - modeller: 613200, 61H200, 61H300 konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner. Tændrørsnøgle 19576S ® Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders forbrugeranvendelse, Gnisttester 84003327 ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 måneder ved erhvervsmæssig Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs &...
  • Page 16 Allgemeine Information Stromschlaggefahr Gefahr durch giftige Dämpfe Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise zum Verständnis der Gefahren und Risiken beim Betrieb dieses Motors und zu deren Vermeidung. Es enthält außerdem Anleitungen zur richtigen Verwendung und Wartung des Motors. Da Briggs & Stratton nicht wissen kann, welches Gerät von diesem Motor angetrieben wird, ist es wichtig, dass Sie diese Anleitungen lesen und verstehen.
  • Page 17 Bei Wartungen • Wenn Sie das Öl über das oben befindliche Ölfüllrohr ablassen, muss der Kraftstofftank leer sein. Wenn er nicht leer ist, könnte Kraftstoff auslaufen und WARNUNG  ein Feuer oder eine Explosion verursachen. Rotierende Teile können sich in Händen, Füßen, Haaren, Kleidung oder Schmuck verfangen, wodurch es zur Amputation von Gliedmaßen oder schweren •...
  • Page 18 Regler/Gleichrichter Ziehen Sie den Messstab heraus und kontrollieren Sie den Ölstand. Stellen Sie sicher, dass das Öl bis zur Voll-Markierung (B, Abbildung 3) des Ölmessstabs M. Flüssiggas-/Naturgas-Mischer steht. N. Ölkühler (falls vorhanden) Gießen Sie bei zu niedrigem Ölstand langsam Öl in den Motoröleinfüllstutzen (C, O.
  • Page 19 Motor anlassen WARNUNG  Eine versehentliche Zündung des Motors kann elektrische Stromschläge oder WARNUNG  Brände verursachen und könnte zu Verfangen, Amputationen von Gliedmaßen Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Feuer oder oder Schnittverletzungen führen. Explosionen können Verbrennungen oder den Tod zur Folge haben. Vor Anpassungen oder Reparaturen: Beim Anlassen des Motors •...
  • Page 20 Warten des Luftfilters Ablagerungen vom Schalldämpfer und Zylinder entfernen. Untersuchen Sie den Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Schäden. Entfernen Sie das Ablenkblech oder den Funkenfänger, falls vorhanden, und untersuchen Sie es auf Beschädigungen oder Kohlenstoffverstopfung. Falls Schäden gefunden werden, WARNUNG ...
  • Page 21 Aufbewahrung Ersatzteile – Modelle: 613200, 61H200, 61H300 Zündkerzenschlüssel 19576S Funkenprüfer 84003327 WARNUNG  Propan und Erdgas sind brennbar und explosiv. Feuer oder Explosionen können Wir empfehlen Ihnen, sich für Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Verbrennungen oder den Tod zur Folge haben. Briggs &...
  • Page 22 Es besteht keine Garantie für Motoren von Geräten, die anstelle eines Stromversorgers für die Hauptstromversorgung verwendet werden, für Standby- Generatoren, die für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden, für Nutzfahrzeuge mit einer Geschwindigkeit von mehr als 25 MPH oder für Motoren, die im Rennsport oder auf gewerblichen oder Mietstrecken eingesetzt werden.
  • Page 23 Γενικές πληροφορίες Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Κίνδυνος λόγω τοξικών αερίων Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ώστε να γνωρίζετε τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτόν τον κινητήρα και πώς να τους αποτρέψετε. Περιέχει επίσης οδηγίες για τη σωστή χρήση και συντήρηση του κινητήρα. Καθώς η Briggs &...
  • Page 24 • Μην ξεκινάτε εν ψυχρώ το καρμπιρατέρ (εφόσον υπάρχει) για να σταματήσετε τον κινητήρα. • Μην ξεκινάτε ούτε να θέτετε σε λειτουργία τον κινητήρα όταν έχει αφαιρεθεί ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  καθαριστήρας αέρα (εφόσον υπάρχει) ή το φίλτρο αέρα (εφόσον υπάρχει). Η γρήγορη επαναφορά του σχοινιού εκκίνησης (κλώτσημα) θα τραβήξει το χέρι και...
  • Page 25 Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού Μπουζί C. Φίλτρο αέρα, μικρού μεγέθους Πριν ελέγξετε ή προσθέσετε λάδι D. Δείκτης στάθμης • Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας βρίσκεται σε οριζόντια θέση. Οπή πλήρωσης λαδιού • Καθαρίστε τα απόβλητα στην περιοχή γύρω από το πώμα πλήρωσης λαδιού. •...
  • Page 26 Προσθέστε καύσιμο Συντήρηση Πληροφορίες για τη συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Οι αναθυμιάσεις καυσίμου είναι εύφλεκτες και εκρηκτικές. Πυρκαγιά ή έκρηξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή θάνατο. Κατά τη συντήρηση, εάν είναι απαραίτητο να γείρετε τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι το Κατά την προσθήκη καυσίμου ρεζερβουάρ...
  • Page 27 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ορισμένες περιοχές, είναι υποχρεωτικό από την τοπική νομοθεσία Ξεκινήστε και θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα. Όταν ο κινητήρας ζεσταθεί, ελέγξτε να χρησιμοποιείτε μπουζί με αντίσταση για μείωση των σημάτων ανάφλεξης. για διαρροές λαδιού. Εάν τοποθετήθηκε μπουζί με αντίσταση από τον κατασκευαστή του εξοπλισμού, Διακόψτε...
  • Page 28 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ  Μοντέλο: 61H300 Μην καθαρίζετε τον κινητήρα με νερό. Το νερό μπορεί να ρυπάνει το σύστημα καυσίμου. Χρησιμοποιείτε βούρτσα ή στεγνό πανί για να καθαρίσετε τον κινητήρα. Διάκενο βαλβίδας εξαγωγής .007 - .009 ίντσες (,18 - ,23 mm) Ο κινητήρας αυτός είναι αερόψυκτος. Οι σκόνες ή τα απόβλητα ενδέχεται να εμποδίσουν Η...
  • Page 29 ζημιά εξαιρούνται στον βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία. Η χρήση μολυσμένου ή παλιού καυσίμου, βενζίνης που περιέχει περισσότερο από Ορισμένες πολιτείες ή χώρες δεν επιτρέπουν περιορισμούς όσον αφορά τη διάρκεια 10% αιθυλική αλκοόλη ή η χρήση εναλλακτικών καυσίμων όπως υγροποιημένου των...
  • Page 30 Información general Riesgo de superficies Riesgo acústico - calientes Recomendado el uso de Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y protección acústica para un riesgos asociados con el motor y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para uso prolongado.
  • Page 31 • Si, durante las tareas de mantenimiento es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el depósito de combustible, si va montado en el motor, esté vacío y de que la bujía esté boca arriba. De lo contrario, podría haber una fuga ADVERTENCIA ...
  • Page 32 Sistema de protección de aceite bajo (si está Velocidad del motor - ENCENDIDO - APAGADO PARAR instalado) Algunos motores tienen instalado un sensor de nivel bajo de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el detector mostrará una luz de advertencia o parará el motor. Pare el motor y realice estas operaciones antes de volver a arrancar el motor.
  • Page 33 Programa de mantenimiento Intervalos de 8 horas o diario ADVERTENCIA  PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido • Compruebe el nivel de aceite del motor. de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. Aunque no •...
  • Page 34 Cambio del aceite del motor Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice su mantenimiento en consecuencia. Filtro de aire de perfil bajo ADVERTENCIA  El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un Afloje el o los cierres (A, Figura 9).
  • Page 35 Especificaciones Garantía Piezas de repuesto y especificaciones ® Garantía de los motores Briggs & Stratton Modelos: 613200, 61H200 A partir de agosto de 2021 Garantía Limitada Cilindrada 60.60 ci (993 cc) Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado Diámetro 3.366 pulg (85,5 mm) a continuación, reparará...
  • Page 36 de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. Sobre su garantía Esta garantía cubre únicamente motores con material y/o mano de obra defectuosos, y no reemplazará...
  • Page 37 Yleistä tietoa Kuumien pintojen vaara Meluvaara – kuulosuojainten Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa tähän käyttö suositeltavaa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä keinoista ehkäistä niitä ennalta. Käsikirja pitkäaikaisessa käytössä. sisältää myös ohjeet moottorin oikeanlaista käyttöä ja huoltoa varten. Koska Briggs &...
  • Page 38 • Tarkista usein, ettei polttoaineputkissa, polttoainesäiliössä, säiliön korkissa tai liittimissä ole murtumia eikä vuotoja. Vaihda vaurioituneet osat. • Säätimen jousta, vivustoa tai muita osia ei saa muuttaa moottorin VAROITUS  käyntinopeuden lisäämiseksi. Moottori ja äänenvaimennin kuumenevat käytön aikana. Kuuman moottorin koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. •...
  • Page 39 • Tarkista öljy. Katso osio Öljytason tarkistaminen. Moottorin käyntinopeus – PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ • Jos öljymäärä on alhainen, lisää sopiva määrä öljyä. Käynnistä moottori ja SEIS varmista, että varoitusvalo (mikäli asennettuna) ei syty. • Jos öljytaso ei ole alhainen, älä käynnistä moottoria. Pyydä valtuutetusta Briggs &...
  • Page 40 • Tarkasta moottoriöljyn määrä. • Puhdista äänenvaimentimen ja ohjaimien ympäristö. VAROITUS  MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasu sisältää häkää, 100 tunnin välein tai vuosittain joka on myrkyllistä ja saattaa olla kuolettavaa muutamassa minuutissa. Vaikka et haistaisikaan pakokaasun hajua, saatat silti altistua vaaralliselle •...
  • Page 41 Jäähdytysjärjestelmän huolto Käytetty öljy on vaarallista jätettä, ja se on hävitettävä asianmukaisesti. Älä hävitä sitä talousjätteen mukana. Pyydä paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta, huollosta tai jälleenmyyjältä tietoja turvallisesta hävittämisestä tai kierrätyspaikoista. VAROITUS  Öljyn poistaminen Moottori ja äänenvaimennin kuumenevat käytön aikana. Kuuman moottorin SAMMUTA moottori. Kun moottori on vielä lämmin, irrota sytytystulppien johdot (D, koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja.
  • Page 42 poissulkeminen ei välttämättä koske sinua. Tämä takuu antaa teille nimenomaiset Malli: 61H300 lailliset oikeudet ja teillä saattaa olla myös muita oikeuksia Suomen lain mukaan 1, 2, 3 Öljytilavuus 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 l) Tavanomaiset takuuehdot Sytytystulpan kärkiväli 0.030 in (,76 mm) ®...
  • Page 43 Ylikuumeneminen, joka johtuu leikkuujätteistä, liasta ja roskista tai jyrsijöiden pesistä, jotka tukkivat jäähdytysripojen tai juoksupyörän alueen, tai moottorin käyttämisestä ilman riittävää ilmanvaihtoa; Liiallinen tärinä, joka johtuu ylikierroksista, moottorin löysästä kiinnityksestä, löysistä tai epätasapainossa olevista tuulettimista tai laitteen osien vääränlaisesta kiinnityksestä kampiakseliin; Laitteiston väärinkäyttö, säännöllisen kunnossapidon laiminlyönti, kuljetus, käsittely tai varastointi tai moottorin väärä...
  • Page 44 Informations Générales Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de ce moteur. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur sera monté, il est important de lire, de comprendre et de suivre ces instructions.
  • Page 45 • Ne pas démarrer et faire fonctionner le moteur sans le préfiltre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant). AVERTISSEMENT  Lors de l’entretien L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet •...
  • Page 46 Vérifier le niveau d’huile Bougie C. Filtre à air, profil bas Avant de vérifier ou d’ajouter de l’huile D. Jauge • Veiller à ce que le moteur soit sur une surface plane. Orifice de remplissage d’huile • Débarrasser les débris de la zone de remplissage d’huile. •...
  • Page 47 Ajout de carburant Entretien Informations relatives à l’entretien AVERTISSEMENT  Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Les incendies ou les AVERTISSEMENT  explosions peuvent entraîner de graves brûlures, voire la mort. S’il est nécessaire d’incliner l’unité lors de l’entretien et que le réservoir de carburant Lorsque de l’ajout de carburant est monté...
  • Page 48 Entretien du système d’échappement • Débarrasser tous les débris de la zone de remplissage d’huile. • Se reporter à la section Spécifications pour la capacité d’huile. Retirer la jauge (A, Figure 6). Utiliser un chiffon propre pour essuyer l’huile sur la jauge.
  • Page 49 Briggs & Stratton à une inspection et à un nettoyage du circuit de refroidissement à air Pièces de rechange - Modèles : selon les prescriptions du Calendrier d’entretien. 613200, 61H200, 61H300 Entreposage Bougie à résistance - (Modèles : 491055S 613200, 61H200) Bougie à résistance - (Modèle : 61H300) 792015 AVERTISSEMENT ...
  • Page 50 1, 2, 3 Trouver un revendeur sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant Période de garantie standard le 1-800-444-7774 (aux USA). Utilisation commerciale : 3 mois 80004537 (révision G) Il s’agit de nos conditions standard de garantie mais il peut exister, ponctuellement, une garantie supplémentaire qui n’avait pas été définie à la date de la publication. Pour connaître les modalités actuelles de garantie s’appliquant à...
  • Page 51 Informazioni generale Pericolo superfici Pericolo acustico - estremamente calde Protezione auricolare Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza che permettono di conoscere raccomandata in caso di i rischi e i pericoli associati a questo motore e spiega come evitarli. Contiene inoltre uso prolungato.
  • Page 52 • Durante la manutenzione, se è necessario inclinare l’unità, assicurarsi che il serbatoio carburante, se montato sul motore, sia vuoto e che il lato candela sia rivolto verso l’alto. Se il serbatoio carburante non è vuoto, il carburante può AVVERTENZA  versarsi con rischio di incendio o esplosione.
  • Page 53 • Effettuare un controllo dell’olio. Fare riferimento alla sezione Controllo del Velocità motore - ACCESO - DISATTIVO livello dell’olio. ARRESTO • Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità d’olio appropriata. Avviare il motore e accertarsi che la spia di avvertenza (se installata) non si accenda.
  • Page 54 Programma di manutenzione Intervalli di 8 ore o giornalmente AVVERTENZA  PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di • Controllare il livello dell’olio motore. carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. Anche se non si • Pulire l’area intorno al marmitta e ai comandi.
  • Page 55 Cambio dell’olio motore Rimuovere il coperchio (B, Figura 9). Rimuovere i fermi (C, Figura 9) e lo scodellino (D). Rimuovere il filtro dell’aria (E, Figura 9). AVVERTENZA  Rimuovere il pre-filtro (F, Figura 9), se installato, dal filtro dell’aria (E). Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
  • Page 56 Modelli: 613200, 61H200 Garanzia limitata Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, Corsa 3.406 poll (86,5 mm) provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita, a sua esclusiva discrezione, di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi con parti Capacità...
  • Page 57 non si applica in caso di alterazioni o modifiche del motore o in caso di rimozione o manomissione del numero di serie. La presente garanzia non copre danni al motore o problemi di performance causati da: L’uso di pezzi nonBriggs & Stratton Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado scorretto;...
  • Page 58 Algemene informatie Heteoppervlakkengevaar Gevaar voor geluid - Gehoorbescherming Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie, zodat u de gevaren en risico’s van deze aanbevolen bij langdurige motor kent en weet hoe u deze kunt voorkomen. Het bevat ook instructies voor het blootstelling. juiste gebruik en onderhoud van de motor. Omdat Briggs & Stratton niet weet welke apparatuur deze motor zal aandrijven, is het belangrijk dat u deze instructies leest, begrijpt en opvolgt.
  • Page 59 • Als het noodzakelijk is om tijdens het onderhoud de machine te kantelen, zorg er dan voor dat de brandstoftank, indien gemonteerd op de motor, leeg is en dat de zijde met de bougie omhoog is. Als de brandstoftank niet leeg is, kan er WAARSCHUWING ...
  • Page 60 • Zorg ervoor dat de motor waterpas staat. Motortoerental - STOP AAN - UIT • Voer een controle van de olie uit. Raadpleeg het hoofdstuk Oliepeil controleren. • Als het oliepeil laag is, moet u de correcte hoeveelheid olie bijvullen. Start de motor en controleer of het waarschuwingslampje (indien geïnstalleerd) niet aan gaat.
  • Page 61 Onderhoudsschema Intervallen van 8 uur of dagelijks WAARSCHUWING  GEVAAR VAN GIFTIG GAS. Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een • Controleer het oliepeil. giftig gas dat u binnen enkele minuten doodt. Ook al ruikt u de uitlaatgassen niet, • Reinig het gebied rond de demper en bedieningen. u kunt toch zijn blootgesteld aan gevaarlijke koolmonoxide.
  • Page 62 Motorolie verversen Verwijder het deksel (B, afbeelding 9). Verwijder de bevestiging(en) (C, afbeelding 9) en houder (D). Verwijder het luchtfilter (E, afbeelding 9). WAARSCHUWING  Verwijder het voorfilter (F, afbeelding 9), indien geïnstalleerd, uit het luchtfilter (E). Brandstof en brandstofdampen zijn ontvlambaar en explosief. Brand of explosies kunnen brandwonden of de dood tot gevolg hebben.
  • Page 63 Specificaties motoren. Vanwege fabricage- en capaciteitsbeperkingen kan Briggs & Stratton een motor met een hoger nominaal vermogen vervangen door deze motor.  Specificaties en serviceonderdelen Garantie Modellen: 613200, 61H200 ® Garantie op de motor van Briggs & Stratton Cilinderinhoud 60.60 ci (993 cc) Met ingang van augustus 2021 Boring 3.366 in (85,5 mm)
  • Page 64 verhuurdoeleinden. Als een motor eenmaal commerciële doeleinden is, dan zal deze daarna voor deze garantie als commerciële doeleinden worden beschouwd. Er is geen garantieregistratie vereist om een garantie op Briggs & Stratton- producten te krijgen. Bewaar uw aankoopbewijs. Als u geen bewijs van de oorspronkelijke aankoopdatum verstrekt op het moment dat u een beroep op de garantieservice doet, wordt de productiedatum van het product gebruikt om de garantieperiode te bepalen.
  • Page 65 Generell informasjon Fare for at gjenstander Eksplosjonsfare kan slynges ut – bruk Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon slik at du vil kjenne til farer og vernebriller. risiko forbundet med denne motoren, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren vil drive, er det viktig at du leser, forstår og overholder disse instruksjonene.
  • Page 66 • Reservedeler må alltid være av samme type og monteres i samme posisjon som originaldelene. Andre deler kan utsettes for eller medføre skader. ADVARSEL  Når du flytter utstyret til et annet sted Uheldige/utilsiktede gnister fra motoren kan forårsake elektrisk støt eller brann, •...
  • Page 67 Benytt tabellen for å velge optimal viskositet for den utendørstemperaturen som NG- eller LPG-motorer er sertifisert til å bruke naturgass eller flytende propangass. forventes. Motorer på de fleste utendørsutstyr opererer med 5W-30 syntetisk olje. Utslippskontroll-system for denne motoren er EM (Modifiseringer av motoren). ®...
  • Page 68 Vedlikehold Service av eksossystemet Vedlikeholdsinformasjon ADVARSEL  Motoren og lydpotten hetes opp under drift. Berøring av oppvarmet motor kan ADVARSEL  forårsake brannskader. Hvis du må vippe apparatet under vedlikeholdsarbeid, sørg for at drivstofftanken (hvis Lettantennelige materialer som blader, gress og kratt kan ta fyr. montert) er tom og at tennpluggsiden er vendt opp.
  • Page 69 Koble tennpluggledningen(e) (D, figur 5) til tennpluggen(e) (E). OBS Hold motoren vannrett i den normal driftsposisjonen. Hvis motoren tippes i en annen retning, kan det bli vanskelig å starte den på grunn av oljekontaminering på Service av luftfilter luftfilteret og/eller tennpluggen. Feilsøking Assistanse ADVARSEL ...
  • Page 70 bruttoeffekt når de brukes i et bestemt elektrisk utstyr. Denne forskjellen skyldes en utleieformål. Så snart en motor er blitt anvendt til profesjonelt bruk, vil den deretter bli rekke faktorer, inkludert, men ikke begrenset til, variasjonen i motordeler (luftfilter, betraktet som en kommersiell motor med hensyn til garantien. eksosanlegg, lader, kjøleanlegg, forgasser, drivstoffpumpe osv.), begrensninger i bruk, Det er ikke nødvendig med noen garantiregistrering for å...
  • Page 71 Informações Gerais Perigo de superfície quente Perigo de ruído - Recomendável colocar Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos proteção auricular em usos associados a este motor e sobre como evitá-los. Contém igualmente instruções para prolongados.
  • Page 72 • Examine frequentemente as linhas de combustível, o depósito de combustível, a tampa do combustível e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua as peças danificadas. ADVERTÊNCIA  • Não tente alterar a mola do regulador do motor, ligações ou outras peças para Durante a operação, o motor e o silenciador ficam quentes.
  • Page 73 Sistema de proteção de baixo nível de óleo (se Velocidade do motor - LIGADO - DESLIGADO PARAR instalado) Um sensor com pouco óleo está instalado em alguns motores. Se o nível de óleo estiver baixo, o sensor pode ativar uma luz de aviso ou parar o motor. Pare o motor e execute os passos a seguir antes de arrancar o motor.
  • Page 74 • Verifique o nível do óleo do motor. • Limpe a área à volta do silenciador e dos controlos. ADVERTÊNCIA  PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escape do motor contém monóxido de carbono, Intervalos de 100 horas ou anualmente um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos. Mesmo que não sinta o cheiro dos gases de escape, não deixa de estar exposto ao perigoso gás de •...
  • Page 75 Manutenção do sistema de arrefecimento de assistência ou concessionário a existência de instalações de eliminação ou de reciclagem seguras. Remover Óleo ADVERTÊNCIA  Com o motor DESLIGADO mas ainda quente, desligue o(s) fio(s) da(s) vela(s) de Durante a operação, o motor e o silenciador ficam quentes. Se tocar num motor ignição (D, Figura 5) e mantenha-o(s) afastado(s) da(s) vela(s) de ignição (E).
  • Page 76 se a responsabilidade por danos incidentais ou consequenciais de acordo com Modelo: 61H300 o permitido por lei. Alguns estados ou países não permitem limitações quanto à duração de uma garantia implícita e alguns estados e países não permitem a exclusão Folga da Vela de Ignição 0.030 pol.
  • Page 77 Golpe num objecto provocado pela lâmina de corte de um cortador de relva rotativo, adaptadores de lâminas soltos ou mal montados, rotores, ou outros dispositivos acoplados à cambota, ou aperto excessivo da correia em V; Peças ou montagens associadas como embraiagens, transmissões, controlos do equipamento, etc., não fornecidos pela Briggs &...
  • Page 78 Allmän information Risk för utslungade föremål Explosionsrisk - Använd ögonskydd. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation för att du ska veta vilka faror och risker som är förknippade med denna motor och hur du undviker dem. Den innehåller även instruktioner för lämplig användning och underhåll av motorn. Då Briggs & Stratton inte nödvändigtvis känner till vilken maskin denna motor driver, är det viktigt att du läser och förstår dessa anvisningar och anvisningarna för den maskin som motorn driver.
  • Page 79 När du flyttar utrustningen • Se till att bränsletanken är TOM eller att bränslekranen är i läget STÄNGD. VARNING  Vid förvaring av bränsle eller utrustning med bränsle i tanken Oavsiktliga gnistor från motorn kan orsaka elstötar eller brand och kan resultera i •...
  • Page 80 Se tabellen för val av rätt viskositet för förväntad utomhustemperatur. Motorer på de NG- (naturgas) och LPG-motorer är godkända för naturgas- eller gasoldrift. flesta utomhusmaskiner fungerar bra med syntetolja 5W-30. Om utrustningen körs vid Avgaskontrollsystemet för denna motor är EM (motormodifieringar). ®...
  • Page 81 Underhåll Underhåll av avgassystem Underhållsinformation VARNING  Under körningen blir motorn och ljuddämparen varma. Om du vidrör en varm VARNING  motor kan brännskador uppstå. Om enheten måste tippas under underhållsarbetet, se till att bränsletanken (om den är Brännbart material som till exempel löv, gräs och buskar kan fatta eld. monterad på...
  • Page 82 Förvaring Ta ut oljemätstickan och kontrollera oljenivån. Rätt oljenivå är vid markeringens överkant på oljestickan (B, bild 6). Sätt i och dra åt oljestickan (A, bild 6). Anslut tändkabeln (-kablarna) (D, bild 5) till tändstiftet (-stiften) (E). VARNING  Propan och naturgas är brandfarligt och kan explodera. Brand eller explosion kan Service av luftfilter orsaka brännskador eller dödsfall.
  • Page 83 Vi rekommenderar att en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad anlitas för underhåll av acceptabel kvalitet och felet inte uppgår till ett betydande fel. För garantiservice, och reparation av motorn och dess delar. kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad på vår karta Hitta återförsäljare på BRIGGSandSTRATTON.COM eller genom att ringa 1300 274 447, eller skicka e-post Nominell effekt eller brev till salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs &...
  • Page 84 vanguardpower.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vanguard 61h200Vanguard 61h300