INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET ENTRETIEN DES CYLINDRES
3.4 IMPORTANT:
Sur tous les cylindres hydrauliques rotatifs à centre ouvert l'étanchéité,
entre la partie fixe (collecteur d'alimentation) et la partie tournante est
assurée par des joints mécaniques type labyrinthes. Puisque le drainage
de l'huile est fait normalement par gravité, il faut une certaine différence
de niveau entre le raccord de drainage et le niveau de l'huile dans la cen-
trale hydraulique. Pour obtenir un bon drainage de l'huile et éviter des
Z
débordements des labyrinthes, il faut suivre les indications suivantes:
A)
Z
Le raccord de drainage de l'huile doit toujours être maintenu en
position verticale.
B)
Le tuyau de drainage doit être flexible mais ne doit pas
s'amollir à la chaleur, en réduisant la section de passage de l'huile;
nous conseillons des tuyaux en plastique avec l'intérieur en spirale
Z
métallique qui en maintient la section constante.
C)
Le tuyau de drainage doit avoir une pente continue jusqu'à la
centrale; EVITER ABSOLUMENT DES SIPHONS qui pourraient créer
Z
des contrepressions et des engorgements du tuyau.
D)
Le drain dans la centrale hydraulique doit être TOUJOURS
AU-DESSUS du niveau de l'huile et JAMAIS AU-DESSOUS pour
Z
éviter de possibles contrepressions.
E)
Le bouchon de la centrale hydraulique ne doit pas être
hermétique mais doit avoir une aération qui doit toujours être
maintenue libre et propre.
4.
CENTRALES HYDRAULIQUES DE COMMANDE ET HUILES
CONSEILLEES
4.1 La capacité du réservoir de la centrale hydraulique devrait être au moins
4 fois le débit de la pompe en I/min. (par exemple avec un débit de la
pompe de 12 I/min. il faut un réservoir de 45-50 litres) afin d'éviter une
surchauffe excessive de l'huile; en cas où ce ne serait pas possible nous
conseillons d'utiliser des systèmes de réfrigération de l'huile. La tempé-
rature optimale pour le bon fonctionnement du cylindre hydraulique est
comprise entre 35° et 60°C (70° C peuvent être de toute manière rejoints
sans problème); il est donc conseillé de prévoir la centrale hydraulique
afin d'obtenir ces résultats, même dans des conditions extrêmes
d'utilisation de la machine.
4.2 Le système hydraulique doit avoir un filtre en aspiration avec des mailles
de 50-60 micron et un filtre en pression de 10 micron; nous conseillons
de contrôIer périodiquement l'intégrité des filtres. Prévoir la substitution
du filtre en pression tous les 6-8 mois.
4.3 Les cylindres VNK ont des grands conduits d'alimentation de l'huile;
néanmoins, pour obtenir une bonne vitesse de dépIacement du piston, il
est nécessaire que le circuit d'alimentation ait des grands conduits, des
tuyaux les plus courts possible, en évitant des rétrécissements et en pré-
voyant des électro-vannes avec grandes sections de passage de l'huile.
Z
4.4 HUILES CONSEILLEES:
L'huile la plus appropriée pour l'actionnement des cylindres hydrau-
liques rotatifs est identifiée à la norme ISO 3448 avec le type HM32.
A titre d'exemple, nous citons, ci-dessous, quelques huiles parmi celles
les plus commercialisées:
AGIP - OSO 32
ESSO - NUTO - H32 (ou TERESSO 32)
MOBIL DTE 24 (ou DTE LIGHT)
SHELL - TELLUS 32
Nota: Nous déconseillons l'utilisation d'huiles avec une
viscosité supérieure car elles pourraient créer de sérieux problèmes lors
de la rotation du cylindre à hautes vitesses avec l'huile froide. Prévoir de
vidanger l'huile tous les 12-18 mois maximum.
5.
PRECAUTIONS
5.1
Avant de raccorder le cyIindre au circuit hydraulique il faut s'assurer
qu'il n'y ait pas des impuretés métalliques ou des corps étrangers en
circulation; nettoyer avec soin les conduits et l'intérieur des tubes en
soufflant de l'air comprimé.
IL EST INDISPENSABLE, afin de s'assurer que le circuit soit propre, de
relier les 2 tuyaux d'alimentation directement entre-eux et faire circuler
l'huile pour au moins 30 minutes à la pression maximale afin que le
fluide soit soigneusement filtré. Nettoyer les filtres après cette opération.
5.2 Avant la mise en fonctionnement définitive du groupe mandrin-cylindre
nous conseillons ces simples opérations:
A)
Avec le cylindre à l'arrêt, faire quelques mouvements d'ouverture et
fermeture à pression mini en vérifiant qu'il n'y ait aucun empêchement au
mouvement du cylindre, ni aucune perte éventuelle de liquide.
B)
Faire tourner le mandrin à petite vitesse pour à peu près 15 minutes
en vérifiant que les tuyaux d'arrivée, de drainage et la fourche antirota-
tion ne procurent aucun empêchement à la rotation.
C)
Augmenter la pression au régime normal et exécuter encore 8 à 10
mouvements d'ouverture et fermeture.
D)
Augmenter progressivement la vitesse de rotation, en vérifiant que
l'huile d'alimentation ait une température minimum de 35° avant de
rejoindre la vitesse maxi.
5.3 IMPORTANT
A)
Ne jamais tourner sans pression d'huile. Ceci causerait l'endom-
magement des roulements et le grippage de l'anneau de distribution et
du corps.
B)
Ne jamais actionner le cylindre à hautes vitesses avec l'huile
froide; ceci pourrait endommager les roulements et l'anneau de
distribution. Nous conseillons d'effectuer quelques mouvements
d'ouverture et fermeture à basse vitesse de rotation, avant de
Z
commencer le travail.
C)
Les cylindres hydrauliques VNK ont sur le carter de récupération du
liquide refrigérant un trou de sécurité pour éviter, qu'en cas d'engorge-
ment du tuyau de drainage, le liquide même se mêle à l'huile (C et D, voir
page 24).
L'opérateur devra vérifier périodiquernent qu'il n'y ait aucun
entassement de copeaux dans le carter et dans le tube de drainage
du liquide réfrigérant.
6.
ANALYSES DES RISQUES ET NORMES DE SECURITE.
6.1 RISQUES DIRECTS
Les cylindres hydrauliques VNK sont construits en deux parties,
dont une fixe et une tournante à vitesse élevée. Il existe la possibilité
que les deux parties puissent gripper si les instructions de montage,
utilisation et entretien ne sont pas observées correctement.
A)
Montage
a1) Lire avec attention et suivre les indications des paragraphes 3-4 et 5 de
ce manuel (en particulier les § 5.1 - 5.2 et 5.3).
a2) Lire attentivement les causes possibles d'un éventuel grippage décrites
dans le "guide à la solution des problèmes" aux paragraphes de 1 à 8.
a3)
En particulier, au moment de la première mise en rotation du
cylindre AUCUN OPÉRATEUR NE DOIT SE TROUVER EN PROXIMITÉ
DU CYLINDRE.
B)
Utilisation et entretien
Pour éviter de gripper pendant l'usinage, suivre les indications des
paragraphes 3 - 4 et 5 de ce manuel.
6.2 RISQUES INDIRECTS
On considère risques indirects ceux qui peuvent dérivés au serrage des
pièces sur les mandrins ou porte-pinces en conséquence d'un mauvais
fonctionnement ou d'une mise en service erronée des cylindres VNK.
A)
La machine doit être autorisée à tourner seulement après:
a1) Avoir contrôlé avec un pressostat que le circuit d'alimentation soit pres-
surisé à la pression fixée.
a2) Avoir contrôlé avec 2 ou plus détecteurs de proximité, ou avec méthode
différente, la position de "pièce bloquée".
B)
Les circuits électriques et hydrauliques de la machine doivent être
prévus de façon à EXCLURE LA POSSIBILITE D'OUVERTURE ET
FERMETURE DE LA PIECE PENDANT LA ROTATION DE LA BROCHE.
C)
Il faut utiliser des électro-vannes à double solinoïdes à position fixe,
afin qu'en cas de manque de courant électrique la position soit
maintenue et que les mors du mandrin ne s'ouvrent pas.
D)
Contrôle des valves de sécurité du cylindre
À intervalle d'un an de la mise en service du cylindre, nous conseillons de
vérifier, l'efficacité des valves de sécurité. Pour cette opération il faut
monter deux manomètres (non fournis) en utilisant deux raccords
appropriés sur les trous A et B (voir page 24). Envoyer la pression à 30
bar alternativement dans les deux chambres du cylindre et vérifier qu'en
supprimant l'alimentation, la pression reste au-dessus de 10 bar pour au
moins 4-5 minutes.
Z
LEGENDE
= Risque d'endommagement du cylindre et/ou du mandrin et/ou de la
machine.
= En plus de l'endommagement du cylindre, mandrin, machine; risques
physiques pour les opérateurs.
17