SLAT SON 24V 12A MS150 RACK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SON 24V 12A MS150 RACK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
SON 24V 12A MS150 RACK
SON 48V 12A MS150 RACK
Code : 180130020Ha
NDU : NOT130012Ha
Edition : 11/20
P1
S13
P25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SLAT SON 24V 12A MS150 RACK

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION SON 24V 12A MS150 RACK SON 48V 12A MS150 RACK Code : 180130020Ha NDU : NOT130012Ha Edition : 11/20...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales ..................4 Spécifications environnementales ....................4 Spécifications électriques d’entrée et de sortie ................4 1.2.1 Entrée réseau ........................... 4 1.2.2 Sortie ............................4 1.2.3 Fonctionnalités et spécifications techniques particulières ............5 1.2.4 Autonomie et dimensionnement batterie ................. 5 1.2.5 Batterie autorisées ........................
  • Page 3 Félicitations, Vous venez d’acquérir une alimentation électrique sécurisée de la marque SLAT et nous vous en remercions. Vous trouverez dans cette notice toutes les indications à suivre pour l’installation, la mise en service et la maintenance de cet équipement. Pour la bonne marche de l’appareil, nous vous conseillons de les suivre très attentivement.
  • Page 4: Informations Générales

    Entrée réseau tension monophasée: 220V-240V. fréquence: 50Hz-60Hz courant primaire @195V : 2A (SON 24V 12A MS150 RACK) ou 4A (SON 48V 12A MS150 RACK) classe I. régimes de neutre : TT, TN, IT. disjoncteur bipolaire courbe D à prévoir en amont.
  • Page 5: Fonctionnalités Et Spécifications Techniques Particulières

    Autonomie et dimensionnement batterie Pour déterminer l’autonomie de votre alimentation et interpréter les dates codes batteries, consultez notre site internet : www.slat.fr 1.2.5 Batterie autorisées Si Imax b (secteur absent) est supérieur à 100A, utiliser des batteries de capacités de 86 à 225Ah et positionner le cavalier carte fille sur ‘75’.
  • Page 6: Vue Interne

    Platine sorties principales Platine sorties auxiliaires F1 à F6 Faux1 à Faux3 F1 à F6 Faux1 à Faux3 cavalier LEDs LEDs Relais Redresseur Relais Redresseur SON 48V 12A MS150 RACK SON 24V 12A MS150 RACK Figure 2 : Vue générale intérieure...
  • Page 7: Synoptique

    Synoptique Carte Contrôleur Util 9 Util 8 Util 7 Carte Amplificateur Util 6 Util 5 Util 4 Carte AES Util 3 Util 2 Util 1 Carte Carte Reports d'alarmes fille Sonde de température Batterie Figure 2 : Synoptique Il est recommandé de protéger la batterie avec un fusible à très basse résistance. Dimensionnement voir § 7. 2 Installation de l’EAE Fixation Figure 4 : Montage de l'EAE...
  • Page 8: Raccordement

    Utiliser un dispositif de sectionnement bipolaire ( sectionneur ou interrupteur-sectionneur ) pour raccorder la batterie à l’alimentation. De même, un fusible additionnel est recommandé pour protéger la batterie. Afin d'éviter tout risque de sécurité électrique, il faut impérativement utiliser des câbles de raccordement dont les caractéristiques (température maximale autorisée de la gaine, section du câble, courant maximal autorisé, tension maximale autorisée) soient conformes à...
  • Page 9: Spécifications De Raccordement

    Bornes de sorties principales Six bornes de sorties (40 A max.). (Sorties 1 à 6) Les sorties sont protégées par un fusible (F1 à F6). Reports d’alarmes Sécurité positive, contact sec, interrupteur SPDT à trois pôles (C-NC-NO), permettant de délivrer 1 A à 24 Vdc ou 0,5 A à...
  • Page 10: Récapitulatif Des Équipements Disponibles

    5.2.3 Coupure tension batterie basse : Le seuil de coupure est de 21,6V (SON 24V 12A MS150 RACK) ou 43,2V (SON 48V 12A MS150 +/-3% +/-3% RACK) L’élément effectuant la coupure est positionné...
  • Page 11: Protection Inversion Batterie

    5.2.4 Protection inversion batterie A la mise sous tension : le contacteur batterie ne se ferme pas Pendant le fonctionnement : fusion du fusible F8 6 Maintenance Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir dans un état de propreté...
  • Page 12: Procédure De Dépannage

    + 33 (0) 4 78 66 63 70 Pour vos demandes de retour, connectez-vous sur notre site internet http://www.slat.fr/formulaireRMA.php ou contactez le SAV SLAT afin d ‘obtenir un numéro RMA (retour de marchandise autorisé) . Sans numéro RMA votre retour ne sera pas accepté.
  • Page 13 NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG SON 24V 12A MS150 RACK SON 48V 12A MS150 RACK...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Daten ....................16 Angaben zur Umweltverträglichkeit ................... 16 Angaben zu den elektrischen Ein- und Ausgängen ..............16 1.2.1 Netzeingang ........................... 16 1.2.2 Ausgang ..........................16 1.2.3 Funktionale und technische Besonderheiten ................. 17 1.2.4 Batteriebetrieb ........................17 1.2.5 Zulässige Batteriekapazitäten ....................17 Innenansicht ..........................
  • Page 15 Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für die gesicherte Stromversorgung der Marke SLAT entschieden und dafür danken wir Ihnen. Sie finden in dieser Bedienungsanleitung alle notwendigen Angaben zu Installation, Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts. Für eine reibungslose Funktionsweise des Geräts empfehlen wir Ihnen, diesen Angaben genau zu folgen.
  • Page 16: Allgemeine Daten

    Spannung, einphasig: 220 V - 240 V Frequenz: 50 Hz-60Hz Klasse I Sternpunktbetrieb: TT, TN, IT Primärstrom bei 195 V : 2 A (SON 24V 12A MS150 RACK) oder 4A (SON 48V 12A MS150 RACK) Vorgeschalteter zweipoliger D Kurve Trennschalter benötigt 1.2.2...
  • Page 17: Funktionale Und Technische Besonderheiten

    1.2.4 Batteriebetrieb Angaben zum Batteriebetrieb der Notstromversorgung und zur Batteriecodierung finden Sie auf unserer Website: www.slat.fr 1.2.5 Zulässige Batteriekapazitäten Wenn Imax b ohne Netz größer als 100A ist, dann verwenden Sie Batterien deren Kapazitäten im Bereich von 86 bis 225 Ah liegt, und stellen Sie den Jumper auf der Leiterplatte auf Stellung '75' .
  • Page 18: Innenansicht

    • • Enersys VE Serie ABT TM Serie. Falls Sie eine andere Batterie verwenden möchten, lassen Sie uns diese bitte prüfen und freigeben. Prüfen, dass die Batterien gut mit den gültigen Normen in den Ländern im Einklang stehen, wo sie benutzt werden. Innenansicht Hauptausgangplatine Hilfsausgangplatine...
  • Page 19: Montage Der Stromversorgung

    Empfohlen wird, eine mit sehr niedrigem Widerstand Sicherung im Batteriekreis einzuschließen. Für ihre Bestimmung, siehe Kapitel 7. 2 Montage der Stromversorgung Befestigung Bild 4 : Montage der Energieversorgung Die Stromversorgung muss in einem 19Zoll Schrank gemäss der Klasse 3k5 der EN60721-3-3:1995 +A2:1997, und IP30 nach EN60529:1991 +A1:2000 montiert werden.
  • Page 20: Anschluss

    Für eine Batteriesicherung ist ein Widerstand von 1 bis 2 m zu berücksichtigen. 3 Anschluss Anschlussplan Bild 5 : Rückseite Netzsteckdose Steckdose zum Anschließen des Batterieladegeräts an das Stromnetz Hilfsausgangsklemmen Drei Hilfsausgangsklemmen (max. 5 A). (Ausgänge 7 bis 9) Die Ausgänge sind durch eine Sicherung geschützt (Faux1 bis Faux3).
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Batterie: 16 bis 50 mm² Hauptausgänge (Ausgänge 1 bis 6): bis 16 mm² Hilfsausgänge (Ausgänge 7 bis 9): bis 2.5 mm² Meldungsausgänge : bis 1,5 mm² 4 Inbetriebnahme Bevor die Verkabelung zu beginnen, den Netztrennschalter und den Batterieschalter öffnen. Nachdem die elektrischen Anschlüsse hergestellt sind (Netz, Verbraucher und Batterien): 1.
  • Page 22: Verfügbare Leistungen

    Spezifikationsgrenzen des Batterieherstellers über den gesamten Bereich der Betriebstemperatur sicher. 5.2.3 Abschaltung zum Schutz der Batterie (Tiefentladenschutz) Die Abschaltschwelle liegt bei 21,6V ±3 % (SON 24V 12A MS150 RACK) oder 43,2V ±3 % (SON 48V 12A MS150 RACK). Das Bauelement, das die Abschaltung vornimmt, liegt in der Plus-Leitung.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    Eine richtige Lüftung versichern : Öffnungen nicht verstopft, und Raumtemperatur in der vorgegebenen Spanne... Falls Sie weitere technische Unterstützung benötigen, rufen Sie die SLAT-Hotline an, unter + 33 (0) 4 78 66 63 70 Im Falle von Retouranfragen gehen Sie auf unsere Website unter http://www.slat.fr/formulaireRMA.php...
  • Page 25 NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS SON 24V 12A MS150 RACK SON 48V 12A MS150 RACK...
  • Page 26 Table of contents General information ..................... 28 Environmental specifications ..................... 28 Electrical input and output specifications ................... 28 1.2.1 Network input ......................... 28 1.2.2 Output ............................. 28 1.2.3 Specific features and technical specifications ................ 30 1.2.4 Back-up duration and battery size ..................30 1.2.5 Authorized batteries .......................
  • Page 27 Congratulations, You have just acquired an emergency power supply by SLAT, and we thank you for your choice. This manual includes instructions for the installation, commissioning and maintenance of this equipment. In order for the equipment to work properly, we recommend that these instructions be followed very carefully.
  • Page 28: General Information

    220 V - 240 V. frequency: 50 Hz-60Hz. power consumption at full load: 380 W (PLN-24CH12) or 760 W (PRS-48CH12). maximum primary current @ 195 V: 2 A (SON 24V 12A MS150 RACK) or 4A (SON 48V 12A MS150 RACK). class I.
  • Page 30: Specific Features And Technical Specifications

    1.2.4 Back-up duration and battery size To determine the battery size according to the required back-up duration of your power supply and interpret the battery code dates, consult our website: www.slat.fr 1.2.5 Authorized batteries If Imax b (mains not present) is greater than 100A, use batteries with a capacity of 86 to 225 Ah and set daughter board jumper on ‘75’.
  • Page 31: General Internal View

    If you would like to use another battery type, please let us approve them. Check that the batteries are in conformity with the standards effective in the countries where they are used General internal view Main outputs board Auxiliary outputs board Main outputs board Auxiliary outputs board F1 to F6...
  • Page 32: Installation Of The Pse

    2 Installation of the PSE Mounting Figure 4 : Mounting the PSE The charger has to be installed in a 19”rack that complies to Class 3k5 of EN60721-3-3:1995 +A2:1997 and IP30 of EN60529:1991+A1:2000. Mains Use a bipolar D curve circuit breaker (4A for 24V version and 6A for 48V version) to connect the power supply to the mains circuit.
  • Page 33: Connection

    3 Connection Connection overview Figure 5 : Rear side view of PSE Mains power socket Socket for connecting the battery charger to the mains Auxiliary output terminals Three auxiliary output terminals (5 A max.). The outputs are (outputs 7 to 9) protected by a fuse (Faux1 to Faux3).
  • Page 34: Commissioning

    4 Commissioning Before wiring, open the battery breaker and the mains circuit-breaker After the electrical connections are made (mains, loads and batteries). 1. Close the upstream mains circuit-breaker. 2. Check the load output voltage. 3. Close the battery breaker. Your apparatus is in correct operation when the 3 LEDs on the front of the PSE are green. If not, refer to chapter 8 5 Power supply operation Alarms...
  • Page 35: Summary Of Available Equipment

    A battery voltage compensation system maintains the charge characteristics within the limits specified by the battery manufacturer across the entire operational temperature range. 5.2.3 Battery low voltage protection: The battery low voltage protection threshold is 21,6 V (SON 24V 12A MS150 RACK) or 43.2 V (SON ±3 % ±3 % 48V 12A MS150 RACK).
  • Page 36: Troubleshooting Procedure

    For additional technical assistance, contact the SLAT hotline + 33 (0) 4 78 66 63 70 For return requests, visit our website http://www.slat.fr/formulaireRMA.php or contact SLAT After-Sales Service to obtain an RMA (Return Material Authorisation) number. Returns are not accepted without an RMA number.
  • Page 37: Appendix

    Annexe / Anhang / Appendix Les valeurs de section et de longueur des câbles de raccordement de la batterie données dans ces tableaux sont uniquement des valeurs fonctionnelles. Ces valeurs n’ont pas été traitées lors de la certification du produit suivant la norme de sécurité électrique EN60950-1.
  • Page 38 Longueur de la paire de câbles batterie / Länge des Batteriekabelpaars / Length of the battery cables pair (cm) n.a. : non autorisé (voir §1.2.5) / nicht gestattet (siehe §1.2.5) / not allowed (see §1.2.5) Tension / Spannung / Voltage -> Section / Durchschnitt / Section(mm²) ->...
  • Page 39 Longueur de la paire de câbles batterie / Länge des Batteriekabelpaars / Length of the battery cables pair (cm) n.a. : non autorisé (voir §1.2.5) / nicht gestattet (siehe §1.2.5) / not allowed (see §1.2.5) Tension / Spannung / Voltage -> Section / Durchschnitt / Section(mm²) ->...
  • Page 40 Longueur de la paire de câbles batterie / Länge des Batteriekabelpaars / Length of the battery cables pair (cm) n.a. : non autorisé (voir §1.2.5) / nicht gestattet (siehe §1.2.5) / not allowed (see §1.2.5) Tension / Spannung / Voltage -> Section / Durchschnitt / Section(mm²) ->...
  • Page 41 11, Rue Jean Elysée Dupuy BP66 69543 CHAMPAGNE AU MONT D'OR Cedex France Tel.: +33 (0)4 78 66 63 60 E-mail: comm@slat.fr SLAT GmbH Leitzstraße 45 70469 Stuttgart Deutschland Tel.: +49 (0)711 899 890 08 Fax: +49 (0)711 899 890 90 E-mail: info@slat-gmbh.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Son 48v 12a ms150 rack

Table des Matières