Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D' UTILISATION
AXS3
grade 3 - 3rd grade
EN 50131-6
50W - 75W
Code :
180120008Ga
Edition : 0320
- NDU :
NOT120008Ha
P 1
P 15
S 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SLAT AXS3

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS P 15 BEDIENUNGSANLEITUNG S 29 NOTICE D’ UTILISATION AXS3 grade 3 - 3rd grade EN 50131-6 50W - 75W Code : 180120008Ga - NDU : NOT120008Ha Edition : 0320...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fixation ..................................7 Switchs de détection ouverture capot et arrachement mural .................. 7 Batteries................................... 7 Raccordement ................................. 8 Plombage................................10 Fonctionnement de l’ AXS3 ..................... 11 Surveillances et signalisations ..........................11 Communication ..............................12 Maintenance ..........................12 Protections et fusibles ......................12 Versions 12V .................................
  • Page 3: Notice D' Utilisation

    être réalisée uniquement par du personnel habilité. Normes, directives et protection de l’ environnement et de la santé publique Tous nos produits de la gamme AXS3 suivent les directives BT et CEM (immunité et émission). Ils sont conformes aux normes :...
  • Page 4: Informations Générales

    2 Informations générales 2.1 Tableau des correspondances Les courants indiqués sont les courants (In) à puissance nominale de sortie 2.2 Spécifications environnementales Température de fonctionnement : - 10°C à + 55°C en coffret @ 100 % de charge - 10°C à + 60°C en coffret @ 75% de charge Altitude maximum de fonctionnement : 2000m Température de stockage :...
  • Page 5: Modèles

    2.3.3 Rendement 84,5 % 84,5 % 81,3 % 84,6 % @ 20% de charge 88,3 % 88,3 % 89,1 % 90,4 % @ 75% de charge 88,6 % 87,8 % 90,1 % 90,9 % @ 100% de charge 2.4 Modèles Fixer le coffret tel que décrit ci-dessous : Modèle 12V 12V 4A C24...
  • Page 6: Limitation Courant Batterie

    2.9 Limitation courant batterie La limitation courant batterie est ajustable par le client en fonction de la capacité batterie afin de garantir une recharge entre 0.1 et 0.3C préconisée par les constructeur. Les seuils sont de 25, 50 et 75% du courant nominal. La sélection se fait par 2 microswitches.
  • Page 7: Installation De Votre Équipement

    3 Installation de votre équipement 3.1 Fixation Fixer le coffret doit être fixé au mur tel que décrit ci-dessous : (4 vis de fixation) (3 vis de fixation) (4 vis de fixation) 3.2 Switchs de détection ouverture capot et arrachement mural En coffret C24, un switch avec boucle filaire permet la détection de l’...
  • Page 8: Raccordement

    3.4 Raccordement 3.4.1 Plan de raccordement 3.4.2 Borniers Tous les borniers sont débrochables avec sérigraphie sur la fiche mobile. Secteur 1x3pts / 0.5 - 2.5 mm² / 15A Sortie utilisation 1x2pts / 0.5 – 2.5 mm² / 15A Sortie batterie 1x2pts / 0.5 –...
  • Page 9 Procédure de raccordement 1. Ouvrir le disjoncteur secteur avant tout raccordement. 2. Pour le câble secteur utiliser un câble conforme CEI 60227 ou CEI 60245. Raccorder le secteur sur le connecteur SECTEUR en commençant impérativement par le fil de terre sur le connecteur. 3.
  • Page 10: Plombage

    3.5 Plombage Les parties qui ne doivent pas être accessibles à l’ utilisateur peuvent être scellées par un plombage en coffret C38 et C85 et par autocollant spécifique fournie en coffret C24. L’ autocollant spécifique est à placer sur Le plomb est à placer dans ces deux l’...
  • Page 11: Fonctionnement De L' Axs3

    4 Fonctionnement de l’ AXS3 4.1 Surveillances et signalisations Surveillances : Défaut secteur : si secteur absent. Défaut chargeur : si absence de tension sur Sortie 1. si absence de tension sur Sortie 2. si tension de sorties basse (produit en surcharge).
  • Page 12: Communication

    4.2 Communication Les 3 défauts (secteur, batterie, chargeur) sont reporté sur 3 contacts sec dont les positions normalement ouvert (NO) et normalement fermé (NC) sont accessible sur le bornier « Alarms reports ». Contacts sec: 1A @ 24Vdc, 0.3A @125Vac 5 Maintenance Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé...
  • Page 13: Procédure De Dépannage

    + 33 (0) 4 78 66 63 70 Pour vos demandes de retour, connectez vous sur notre site internet : http://www.slat.fr/support/rma/demandez-votre-numero-rma/ ou contactez le SAV SLAT afin d ‘ obtenir un numéro RMA (retour de marchandise autorisé). Sans numéro RMA votre retour ne sera pas accepté.
  • Page 15 NOTICE D'UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS P 15 BEDIENUNGSANLEITUNG S 29 OPERATING INSTRUCTIONS AXS3 grade 3 - 3rd grade EN 50131-6 50W - 75W...
  • Page 16 10.3 Battery ................................... 21 Cabling ............................22 11.1 Connection diagram .............................. 22 11.2 Connectors ................................22 11.3 Lead Sealing: ................................. 24 AXS3 operation ........................25 12.1 Monitorings and warnings............................25 12.2 Communication ..............................26 Maintenance ..........................26 Fuses ............................26 14.1 12V versions ................................
  • Page 17: Operating Instructions

    The operation must only be performed by qualified personnel. Standards, directives and protection of the environment and public health All products of the AXS3 range are compliant with LV and EMC directives (immunity and emission). They are compliant with standards:...
  • Page 18: General Information

    9 General information 9.1 Correspondance table The currents (In) shown are at rated output power. 9.2 Environmental specifications Operating temperature: - 10°C à + 55°C housed @ 100 % load - 10°C à + 60°C housed @ 75% load Operating maximum altitude: 2000m Storage temperature: -25 à...
  • Page 19: Models

    9.3.3 Efficiency 84,5 % 84,5 % 81,3 % 84,6 % @ 20% load 88,3 % 88,3 % 89,1 % 90,4 % @ 75% load 88,6 % 87,8 % 90,1 % 90,9 % @ 100% load 9.4 Models Modèle 12V 12V 4A C24 12V 6A C24 12V4A C38 12V 6A C38...
  • Page 20: Battery Current Limitation

    9.9 Battery current limitation The battery current limitation is user adjustable according to the battery capacity, in order to ensure a battery reloading between 0.1C and 0.3C as advised by the manufacturer. The thresholds are 25%, 50% and 75% of the nominal current. Selection is made by 2 microswitches.
  • Page 21: Installation Of Your Equipment

    10 Installation of your equipment 10.1 Mounting The housing has to be mount on a wall as represented below :: (4 screws) (3 screws) (4 screws) 10.2 Wall remover detection switches C24 switch – C38 – C85 switch C24: 1 switch for both C38 –...
  • Page 22: Cabling

    11 Cabling 11.1 Connection diagram 11.2 Connectors Every connectors are pluggable. Marking is located on the moving plug. Mains 1x3pts / 0.5 - 2.5 mm² / 15A User output 1x2pts / 0.5 – 2.5 mm² / 15A Battery output 1x2pts / 0.5 – 2.5 mm² / 15A Alarm reports 1x9pts / 0.5 –...
  • Page 23 Cabling procedure 1. Open the mains breaker before any connections. 2. Use a AC power mains cabble conform to CEI 60227 or CEI 60245. Connect first the safety electrical ground to the MAINS connector ground terminal and then the line and neutral according the picture on the left side. 3.
  • Page 24: Lead Sealing

    11.3 Lead Sealing: Parts whose access is restricted must be-sealed by lead sealing in C38 and C85 housing and by a seal sticker in C24 housing The security seal sticker has to be stick The lead sealing has to be place in on one of the 2 screw hole in C24 these holes in C38 or C85 housing...
  • Page 25: Axs3 Operation

    12 AXS3 operation 12.1 Monitorings and warnings Monitorings Mains fault (main supply): 1. If there is no mains. Charger fault: If there is no voltage on user output 1. If there is no voltage on user output 2. If output voltages are low (overloaded product).
  • Page 26: Communication

    12.2 Communication The 3 faults (mains, battery, output) are reported on 3 dry contacts NC and NO (use positive security). Dry contact: 1A @ 24Vdc, 0.3A @ 125 Vac 13 Maintenance In order to ensure maximal and durable service, we strongly recommend that your product be maintained clean and ensure that it is installed in a dry and ventilated location.
  • Page 27: Troubleshooting Procedure

    For additional technical assistance, contact the SLAT hotline + 33 (0) 4 78 66 63 70 For return requests, visit our website: http://en.slat.fr/support-2/rma-customer-service/request-an-rma-number/ or contact SLAT After-Sales Service to obtain an RMA (Return Material Authorisation) number. Returns are not accepted without an RMA number.
  • Page 29 NOTICE D'UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS P 15 BEDIENUNGSANLEITUNG S 29 BEDIENUNGSANLEITUNG AXS3 grade 3 - 3rd grade EN 50131-6 50W - 75W...
  • Page 30 Anschluss ..........................36 19.1 Anschlussplan ............................... 36 19.2 Anschluss und Größe der Klemmleisten ....................... 36 19.3 Plombierung ................................38 Funktionsweise des AXS3 ...................... 39 20.1 Überwachung und Meldungen ..........................39 20.2 Verbindung ................................40 Wartung ............................ 40 Schutz und Sicherungen ......................40 22.1 12V-Versionen ...............................
  • Page 31: Bedienungsanleitung

    16 BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für die gesicherte Stromversorgung AXS3 der Marke SLAT entschieden und dafür danken wir Ihnen. Sie finden in dieser Bedienungsanleitung alle notwendigen Angaben zu Installation, Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts. Für eine reibungslose Funktionsweise des Geräts empfehlen wir Ihnen, diesen Angaben genau zu folgen.
  • Page 32: Allgemeine Informationen

    17 Allgemeine Informationen 17.1 Übereinstimmungstabelle Bei den genannten Stromstärken handelt es sich um die Ausgangsnennleistung (In) 17.2 Umweltspezifikationen Betriebstemperatur: - 10°C bis + 55°C im Gehäuse bei 100 % Ladung - 10°C bis + 60°C im Gehäuse bei 75% Ladung Maximale Betriebshöhe: 2000m Lagertemperatur:...
  • Page 33: Modelle

    20.3.3 Leistungsfähigkeit 84,5 % 84,5 % 81,3 % 84,6 % bei 20% Ladung 88,3 % 88,3 % 89,1 % 90,4 % bei 75% Ladung 88,6 % 87,8 % 90,1 % 90,9 % bei 100% Ladung 17.4 Modelle Modell 12V4A C24 12V6A C24 12V4A C38 12V6A C38...
  • Page 34: Batteriestrombegrenzung

    17.8 Batteriestrombegrenzung Die Batteriestrombegrenzung kann durch den Kunden in Abhängigkeit entsprechend der Batteriekapazität eingestellt werden, um die vom Hersteller empfohlene Aufladung von 0,1 bis 0,3C zu gewährleisten. Die Schwellenwerte betragen 25, 50 und 75% des Nennstroms. Die Auswahl erfolgt durch 2 Mikroschalter. Der voreingestellte Ladestrom beträgt 75% des Nennstroms.
  • Page 35: Installation Ihres Geräts

    18 Installation Ihres Geräts 18.1 Montage Wie unten dargestellt das Gehäuse soll an einer Wand montiert werden: (4 Schrauben) (3 Schrauben) (4 Schrauben) 18.2 Erkennungsschalter Öffnen der Abdeckung und Abreißen von der Wand Im C24-Gehäuse ermöglicht ein Schalter mit Kabelschleife die Erkennung des Öffnens der Abdeckung und des Abreißens von der Wand Im C38- und C85-Gehäuse ermöglichen zwei Schalter mit Kabelschleife die Erkennung des Öffnens der Abdeckung und des Abreißens von der Wand.
  • Page 36: Anschluss

    19 Anschluss 19.1 Anschlussplan 19.2 Anschluss und Größe der Klemmleisten Alle Klemmleisten sind abnehmbar und mit einem Siebdruck auf dem mobilen Steckverbinder versehen. Stromnetz 1x3pts / 0,5 - 2,5 mm² / 15A Ausgang Verbraucher 1x2pts / 0,5 – 2,5 mm² / 15A Ausgang Batterie 1x2pts / 0,5 –...
  • Page 37 Inbetriebnahme 1. Vor jedem Anschließen Netzschalter öffnen. 2. Verwenden Sie ein Netzanschlusskabel CEI 60227 oder 60245 CEI entsprechen. Schließen Sie zunächst die Masse an und dann Schließen Sie den Netz am Netz - Anschluss an, Siehe Bild auf der rechten Seite. 1.
  • Page 38: Plombierung

    19.3 Plombierung Die Abdeckung der Modelle C38 und C85 werden mit einer Plombe (siehe Abbildung rechts) und die Abdeckung des Modells C24 mit einem Sticker (siehe Abbildung links) versiegelt. Die Sticker sind im Lieferumfang enthalten. Der Sticker muss über einen der beiden Die Plombe muss durch die zwei Löcher Verschraubungen des Modells C24 platziert des Modells C38 und C85 geführt und...
  • Page 39: Funktionsweise Des Axs3

    20 Funktionsweise des AXS3 20.1 Überwachung und Meldungen Überwachung: Fehler Stromnetz: falls kein Netz vorhanden. Fehler Ladegerät: falls keine Spannung an Ausgang 1. falls keine Spannung an Ausgang 2. falls Ausgangsspannung niedrig (Gerät überlastet). falls Netzsicherung außer Betrieb oder nicht vorhanden.
  • Page 40: Verbindung

    20.2 Verbindung Die 3 Fehler (Netz, Batterie, Verbraucher) sind in 3 Echtzeituhr-Trockenkontakte (eigensicher) zusammengefasst. Trockenkontakt: 1A bei 24Vdc, 0,3A bei125Vac 21 Wartung Damit Ihnen Ihr Produkt maximal und dauerhaft gute Dienste leistet, empfiehlt es sich dringend, dieses in sauberen Zustand zu halten und die Installation an einem trockenen und gut belüfteten Ort vorzunehmen. Wir übernehmen in keinem Fall die Haftung für Schäden durch eine unsachgemäße Verwendung oder eine fehlerhafte Instandhaltung dieses Geräts.
  • Page 41: Verfahren Zur Fehlerbehebung

    + 33 (0) 4 78 66 63 70 Bei Rücksendeanfragen melden Sie sich bitte auf unserer Website an: http://www.slat.fr/support/rma/demandez-votre-numero-rma/ oder wenden Sie sich an den SLAT Kundendienst, um eine Rücksendenummer (RMA) zur erhalten (genehmigte Warenrücksendung). Ohne RMA-Nummer kann ihre Rückware nicht angenommen werden.
  • Page 42: Annexe / Appendix / Anhang

    ANNEXE / APPENDIX / ANHANG IMPLANTATION BATTERIES AUTORISEES AUTORISED BATTERY IMPLANTATION GENEHMIGTE BATTERIENANORDNUNG COFFRET / CABINET / GEHÄUSE : C24 12V 17Ah 24V 7Ah/12Ah 12V 7Ah/12Ah COFFRET / CABINET / Gehäuse : C38...
  • Page 43 COFFRET / CABINET / GEHÄUSE : C85 12V 65Ah 12V 86Ah 24V 24Ah/26Ah 24V 38Ah...
  • Page 44 PLAN DE MONTAGE MOUNTING DRAWING MONTAGEZEICHNUNG COFFRET / CABINET / GEHÄUSE : C24 Trou pour vis de détection d’ arrachement mural Hole of the screw use to detect housing tear down Bohrung für die abreißen Erkennung...
  • Page 45 COFFRET / CABINET / GEHÄUSE : C38 Trou pour vis de détection d’ arrachement mural Hole of the screw use to detect housing tear down Bohrung für die abreißen Erkennung...
  • Page 46 COFFRET / CABINET / GEHÄUSE : C85 Trou pour vis de détection d’ arrachement mural Hole of the screw use to detect housing tear down Bohrung für die abreißen Erkennung...
  • Page 48 11, Rue Jean Elysée Dupuy BP66 69543 CHAMPAGNE AU MONT D'OR Cedex France Tel.: +33 (0)4 78 66 63 60 E-mail: comm@slat.fr SLAT GmbH Leitzstraße 45 70469 Stuttgart Deutschland Tel.: +49 (0)711 899 890 08 Fax: +49 (0)711 899 890 90 E-mail: info@slat-gmbh.de...

Table des Matières