86
GB
GB
fitted with 3 point static/with
retractor safety belts, approved
to UN/ECE Regulation No. 16 or
other equivalent standards.
DO NOT USE THIS CAR SEAT
ON ANY VEHICLE SEAT
WHERE AN AIRBAG
IS FITTED.
When using the seat
with base :
This child restraint is
classified for
Semi-Universal use and is
suitable for fixing into
the seat positions of the
following cars on
page 88-91:
NOTE: Seat positions in other
cars may also be suitable to
accept this child restraint. If in
doubt, consult either the child
restraint manufacturer or
the retailer.
F
véhicules agréés et équipés de
ceintures à enrouleur, fixées en
trois points, et agréées selon la
réglementation ECE No. 16 ou
des réglementations équiva-
lentes.
N'INSTALLEZ PAS VOTRE
SIEGE A UNE PLACE DE
VOITURE EQUIPEE D'UN
COUSSIN GONFLABLE DE
SECURITE.
Lorsqu'on utilise le siège
auto avec la base :
« Ce dispositif de retenue pour
enfant appartient à la catégorie
« Semi-Universel » et peut être
installé aux places assises des
véhicules suivants pages 88-
91:
NOTE: Ce dispositif peut être
aussi utilisable aux places
assises d'autres véhicules .
En cas de doutes, veuillez
consulter le fabricant ou le
revandeur du dispositif de
retenue pour enfant.
D
Kinderautositz im Kraftfahrzeug
befestigt wird, müssen ebenfalls
gemäß ECE R 16 oder einem
gleichwertigen Standard
zugelassen sein. Ein am Gurt
angenähtes Zulassungsetikett
(mit einem E im Kreis) sollte sich
dort befinden, wo der Gurt am
Fahrzeug befestigt ist.
WARNUNG: VERWENDEN SIE
DIESEN KINDER-AUTOSITZ
NIEMALS AUF AHRZEUGSITZEN,
VOR DENEN EIN AIRBAG
EINGEBAUT IST.
Wenn der Sitz mit der
Basis verwendet wird:
Dieses Rückhaltesystem
fürKinder ist zur
semi-universellen Verwendung
eingestuft und ist zur
Befestigung auf den Sitzen der
folgenden Autos geeignet auf
Seite 88-91:
HINWEIS: Die Sitze in anderen
Autos können außerdem zur
Befestigung dieses
Rückhaltesystems für Kinder
geeignet sein. Falls Zweifel
bestehen, treten Sie mit dem
Hersteller des Rückhaltesystems
oder dem Einzelhändler in
Verbindung.