14B
4
5
46
GB
GB
14B
To Lengthen Waist Straps for a
LARGER Baby:
Remove the anchor clip from
the seat 1. Move the anchor clip
to the end of the strap. CHECK
that the anchor clips are threaded
properly 4. Snap anchor clips
back into seat as shown in 5.
Repeat on other side.
CHECK that straps are secure
by pulling on them from the front
of the seat.
Ensure that the waist strap is
worn low down so that the pelvis
is firmly engaged.
F
14B
Pour raccourcir les sangles de
fixation à la taille pour un bébé
plus grand :
Retirer l'attache d'ancrage du
siège 1. Faire glisser l'attache
d'ancrage jusqu'à l'extrémité de
la sangle. VÉRIFIER que les
attaches d'ancrage sont vissées
correctement 4. Replacer les
attaches d'ancrage dans le siège
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre, comme illustré à la
figure 5. Répéter cette procédure
de l'autre côté.
Tirer sur les sangles depuis le
devant du siège pour VÉRIFIER
qu'elles sont bien serrées.
Veiller à ce que la sangle de la
taille soit placée suffisamment
bas pour retenir fermement le
pelvis.
D
14B
Verlängerung der Taillengurte
bei einem größeren Baby:
Entfernen Sie die
Befestigungsklemme vom Sitz 1.
Schieben Sie die
Befestigungsklemme an das
Gurtende. Vergewissern Sie sich,
dass die Schlaufen ordnungs-
gemäß durch die
Befestigungsklemmen geführt
sind. 4. Lassen Sie die
Befestigungsklemmen in den Sitz
zurück einrasten (siehe
Abbildung 5.) Wiederholen Sie
diesen Vorgang auf der anderen
Seite.
Vergewissern Sie sich, dass die
Gurte sicher sitzen, indem Sie
von der Vorderseite des Sitzes
daran ziehen.
Stellen Sie sicher, dass der
Taillengurt tief unten angelegt ist,
sodass das Becken gesichert ist.