Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • USE OF THE elevated rear seat MANUAL FOR FUTURE USE. with a child weighing more than • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in.
Page 3
• READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Front tray MUST be installed in the front location to be used for the car seat.
Page 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER LE • LA POUSSETTE NE DOIT MODE D’EMPLOI POUR UNE ÊTRE UTILISÉE qu’à vitesse de UTILISATION SUBSÉQUENTE. marche. Ce produit n’est pas •...
• UTILISATION DU PORTE- d’enfant. Se reporter à la BÉBÉ GRACO®AVEC LA section « Pour attacher le POUSSETTE: siège de voiture d’enfant Graco® » pages 36 à 43. UTILISER UNIQUEMENT UTILISER UN SIÈGE DE ® UN PORTE-BÉBÉ GRACO VOITURE GRACO® CLICK ™...
Page 6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • USAR EL asiento delantero, MANUAL DEL PROPIETARIO el asiento estilo banco o PARA USO FUTURO. plataforma para viajar parado •...
Page 7
• LEA EL MANUAL provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. • La bandeja delantera DEBE instalarse en el lugar del asiento delantero antes de usarla con el asiento de automóvil.
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have Vérifi ez que vous avez Verifi que que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre...
Page 9
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à...
Page 10
Parents Tray • Le plateau pour adulte • La bandeja para padres Attach tray by sliding onto mounts as shown. Fixer le plateau en le glissant sur les supports, tel qu’illustré. Sujete la bandeja deslizando los montajes como se indica. Secure tray to the stroller with the 2 screws provided.
Page 11
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Rotate tray down until it snaps into place. SNAP! ENCLENCHEZ! Never use stroller without the ¡CLIC! parent tray completely latched into place. Faire pivoter le plateau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne jamais utiliser la poussette sans que le plateau pour adultes ne soit entièrement ancré...
Page 12
Rear Axle • Essieu arrière • Eje trasero BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
Page 13
Standing Platform • Plateforme • Plataforma Hooks Crochets Ganchos Slide the sides of the standing platform onto the frame legs as shown. Glisser les côtés de la plateforme sur les pieds du cadre comme illustré. Deslice los costados de la plataforma para viajar parado sobre las patas del armazón como se indica.
Page 14
Check that the tabs on both sides of the standing platform are snapped in place. Vérifier que les languettes des deux côtés de la plateforme sont enclenchés en place. Verifique que las presillas de ambos costados de la plataforma para viajar parado estén trabadas en su lugar.
Page 15
Place wheel on axle. Installer la roue sur l’essieu. Ponga la rueda en el eje. Place washer on axle. Installer la rondelle sur l’essieu. Ponga la arandela en el eje.
Page 16
Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré.
Page 17
Footrest • Repose-pied • Apoyapiés Attach footrest as shown. Attacher le repose-pied tel qu’indiqué. Instale el apoyapie como se indica. Make sure to slide the peg into the channel of the footrest. S’assurer de glisser la cheville dans la voie du repose-pied. Asegúrese de deslizar la estaca en el canal del apoyapie.
Page 18
Insert the tab over the footrest pin as shown. Insérer la languette sur la cheville du repose-pied tel qu’indiqué. Inserte la lengüeta en la presilla del apoyapie como se indica.
Page 19
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Check that wheels are SNAP! securely attached by pulling ENCLENCHEZ! on wheel assemblies. ¡CLIC! Assurez-vous que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
Page 20
Canopy • Baldaquin • Capota Insert small canopy into the Small canopy canopy mounts on each Baldaquin petit side of the stroller, with the Capota pequeña padded edge facing towards the front as shown. Insérer le baldaquin large dans les montages de chaque côté...
Page 22
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure Toujours attaché votre Proteja siempre a su your child with enfant avec la ceinture niño con el cinturón de the seat belt. de retenue.
Page 23
Elevated Rear Seat • Siège arrière élevé • Asiento trasero elevado WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Do not allow Ne pas laisser l’enfant se No deje que el niño se child to stand tenir debout sur le siège. pare sobre el asiento. on seat.
Page 24
You must fi rst attach the hook on the fl ap to the stroller frame before fastening the snap. Il faut d’abord attacher le crochet sur le rabat du cadre de la poussette avant d’attacher la pression. Primero, debe sujetar el gancho en la aleta del armazón del cochecito antes de sujetar el broche.
Page 25
Insert the crotch strap buckle into the underside of the parent tray. SNAP! Insérer la courroie ENCLENCHEZ! d’entrejambe sous le plateau ¡CLIC! pour adultes. Ponga la hebilla de la correa de la entrepierna en la parte de abajo de la bandeja para padres.
Page 26
Bench Seat • Siège banquette • Asiento estilo banco Do not allow child Ne pas laisser l’enfant se No deje que el niño se to stand on seat. tenir debout sur le siège. pare sobre el asiento. Never use seat in Ne jamais utiliser le Nunca use el asiento en motor vehicle or on...
Page 27
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 29. Utilisez le régulateur coulissant à...
Page 28
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. When using bench seat, follow steps 3-5 on this page.
Page 29
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Remove harness covers as shown. Détachez les housses de harnais tel qu’illustré. Saque las fundas del arnés como se indica.
Page 30
Remove head support as shown. Détachez l’appuie-tête tel qu’illustré. Saque el apoya cabeza como se indica. Remove both shoulder harness straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais tel qu’illustré. Saque las dos correas del arnés de los hombros como se indica.
Page 31
To Recline Front Seat • Pour incliner le siège avant • Para reclinar el asiento delantero WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE When making Cuando realiza ajustes Lorsque vous faites des adjustments to the al asiento del cochecito, ajustements au siège stroller seat, make asegúrese que la de la poussette,...
Page 32
To recline, pull recline tab down. Pour incliner, abaisser la languette d’inclinaison. Para reclinarla, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. To raise, pull recline strap Pour relever, tirer la sangle d’inclinaison vers le haut. Para levantarlo, tire la correa de reclinación hacia arriba.
Page 33
Head Support (on certain models) • Appui-tête (sur certains modèles) • Soporte para la cabeza (sur certains modèles) Only use this head support on this stroller. Never use this head support on any other product. Utiliser uniquement cet appui-tête avec cette poussette.
Page 34
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
Page 35
To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito Antes de plegar el Before folding stroller: Avant de replier la cochecito: (1) saque el (1) remove infant poussette : (1) retirer transportador de bebés carrier if in use; (2) le porte-bébé...
Page 36
1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller . Always secure your child with the car seat harness when using the •...
Page 37
AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte.
Page 38
® To Attach Graco Infant Car Seat on Elevated Rear Seat • Pour fixer le dispositif de retenue ® pour bébé Graco sur le siège arrière élevé • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco ® en el asiento elevado...
Page 39
Remove head support and harness covers. Détachez l’appuie-tête et les housses de harnais. Saque el apoya cabeza y las fundas del arnés. Remove both shoulder harness straps and the waist straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais et courroies à la taille tel qu’illustré.
Page 40
Mounts Push seat pad down into the seat Supports to expose the Click Connect™ Soportes mounts on either side of the seating area. Abaisser le coussin de siège afin d’exposer les supports Click Connect™ des deux côtés de l’assise. Empuje la almohadilla del asiento hacia abajo en el asiento para exponer los soportes Click Connect™...
Page 41
To Attach Graco ® Infant Car Seat to Front Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco ®...
Page 42
Mounts Supports Soportes Recline the stroller seat back to its lowest position. Locate the 2 Click Connect™ mounts. Incliner le dossier du siège de la poussette à sa position inférieure. Localiser les 2 attaches Click Connect™. Recline el respaldo del asiento del cochecito hasta la posición más baja.
Page 43
Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut. Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté seguramente ajustado SNAP! tirándolo hacia arriba así ENCLENCHEZ! mismo.
Page 44
READY2GROW™ CLICK CONNECT™ Use Positions • Positions READY2GROW™ CLICK CONNECT™ • Posiciones del uso READY2GROW™ CLICK CONNECT™ WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA DO NOT allow NE PAS laisser l’enfant NO deje que el niño se child to stand on se tenir debout sur la pare sobre la plataforma platform, facing plateforme, face vers...
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Page 48
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.