Publicité

Liens rapides

Endomed 182
FR109-1634750-40 IFU
21 Septembre, 2020
Manuel d'utilisation
Page 1 de 52
FR109-1634750-40 IFU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enraf Nonius Endomed 182

  • Page 1 Endomed 182 FR109-1634750-40 IFU 21 Septembre, 2020 Manuel d’utilisation Page 1 de 52 FR109-1634750-40 IFU...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ..............................3 Symboles ................................7 Composants de l'appareil ..........................9 Contenu des emballages ........................... 13 Installation ..............................15 Usage et utilisateur prévus ........................16 Indications ..............................17 Contre-indications ............................18 Consignes de sécurité ..........................20 10 Utilisation ................................ 23 11 Informations d’application ........................
  • Page 3: Introduction

    à une technologie logicielle de pointe. Il en résulte un appareil extraordinairement polyvalent qui s'utilise facilement. Ce manuel a été rédigé à l'intention des propriétaires et des opérateurs de l'Endomed 182. Afin de maximiser l'utilisation, l'efficacité et la durée de vie de votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et vous familiariser avec les commandes ainsi que les accessoires avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 4 éponges humidifiées vers le tissu cible. Pour les Endomed 182 Type 2 et 3, la stimulation électrique peut donc être appliquée sur la peau par l'intermédiaire d'électrodes de surface : des électrodes flexibles en caoutchouc, des électrodes autocollantes ou des électrodes à...
  • Page 5 Tous les courant interférentiels sont des courants alternatifs sans aucune composante résiduelle galvanique. Les différentes variations connues du courant interférentiel sont disponibles dans les Endomed 182 Type 2 et 3 : bipolaire, quadripolaire et vecteur isoplanaire quadripolaire.
  • Page 6 La méthode quadripolaire (Interférentielle classique) On utilise quatre électrodes et deux courants alternatifs sont générés. Un canal délivre une fréquence porteuse fixe alors que l’autre canal délivre une fréquence déterminée par le choix des fréquences de battement et de modulation. L’interférence se réalise à l’intersection des deux courants dans les tissus.
  • Page 7: Symboles

    2 Symboles Symbole utilisé Description Suivez les instructions du manuel d'utilisation. Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions préalables et le mode d’emploi. Interdiction générale Ce signe est utilisé pour indiquer que « vous NE DEVEZ PAS » Avertissement ou attention: Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour conséquence:...
  • Page 8 Courant alternatif Connexion électrothérapie câble électrode. Connexions câbles pour électrothérapie sous vide. « allumé » (alimentation) « » (alimentation) éteint Le sigle CE et le nombre qui l’accompagne indiquent la conformité avec la Directive du Conseil de l’Union Européenne relative aux dispositifs médicaux et que cet appareil est sous la surveillance directe de l’organisme notifié.
  • Page 9: Composants De L'appareil

    3 Composants de l'appareil Endomed 182 Type 1 Endomed 182 Type 2 Page 9 de 52 FR109-1634750-40 IFU...
  • Page 10 Endomed 182 Type 3 Page 10 de 52 FR109-1634750-40 IFU...
  • Page 11 Porte-électrode Pièce à main pour porte-aiguille Connexion A Connexion pour le Module de Vide (Endomed 182 Type 3 / Interrupteur au pied (Endomed 182 Type Connexion B Connexion pour le Module Courant Module Courant Module Courant avec connexion pour les électrodes adhésives et en caoutchouc.
  • Page 12 Description des pièces Numéro Description Fonction de la pièce [21] Raccordement pour réservoir Cette connexion sert à relier le réservoir d'eau. d'eau Aucun vide ne peut être créé si le réservoir d'eau n'est pas raccordé. Le réservoir d'eau assure que l'excès d'eau des éponges est collecté...
  • Page 13: Contenu Des Emballages

    3444080 Porte-électrode 3444582 Électrode de masse vierge 3444677 Câble de référence CC Accessoires standard Endomed 182 Type 2 et Endomed 182 Type 3 1634750 CD-ROM avec manuel d'utilisation (PDF sur CD-ROM) 1634751 Brochure d’information 3444357 Câble secteur 250V/2,5A, 2,5 mètres noir...
  • Page 14 3444508 Câble d'électrode pneumatique noir, avec bouchons noir Informations relatives à la commande Pour les données de commande de l'Endomed 182, ainsi que des accessoires standard et en option, nous nous référons au site Web www.enraf-nonius.com. Page 14 de 52...
  • Page 15: Installation

    Déballage Endomed 182 est spécialement emballé pour le transport dans un seul paquet avec un remplissage qui a été spécialement conçu pour un transport et un stockage en toute sécurité. Pour sortir l'équipement de l'emballage, placez la boîte sur une surface lisse et plane.
  • Page 16: Usage Et Utilisateur Prévus

    Endomed 182 Type 2 et 3 Les Endomed 182 Type 2 et 3 sont des électrostimulateurs à 2 canaux destinés et conçus pour être utilisés par les professionnels de la santé pour la gestion de la douleur au moyen d'un courant interférentiel (CIF) et d'un courant de TENS.
  • Page 17: Indications

    Pubalgie (douleur à l'aine) • Tendinopathie des muscles ischio-jambiers • Tendinopathie du tendon d'Achille • Fasciite plantaire / Douleur au talon • Indications Endomed 182 Type 2 et 3 TENS Soulagement de la douleur aiguë Douleur post-opératoire • Abdominale Thoracique Douleur orthopédique post-opératoire Douleur de l'accouchement et douleur post-accouchement •...
  • Page 18: Contre-Indications

    8 Contre-indications L'Endomed 182 NE PEUT PAS être utilisé dans le cadre des pathologies et symptômes mentionnés ci-dessous. Contre-indications Endomed 182 Type 1 Contre-indications d'utilisation Arthrite infectieuse • Maladie cardiaque / arythmie cardiaque • Grossesse • Ulcères cutanés et autres infections cutanées •...
  • Page 19 Contre-indications Endomed 182 Type 2 et 3 Contre-indications absolues : Douleur non diagnostiquée • Implants actifs (y compris stimulateurs cardiaques et défibrillateurs automatiques implantables • - DAI) Saignement des tissus (hémorragie) • Patients qui ne comprennent pas les instructions du praticien/physiothérapeute ou qui sont •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    9 Consignes de sécurité Si l'utilisation de cet appareil a entraîné ou a contribué à entraîner des effets indésirables menant au décès de l'utilisateur ou à des blessures graves, le fabricant ET l'autorité compétente de l'État membre DOIVENT être immédiatement prévenus ! Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
  • Page 21 Si cet équipement est modifié, une inspection et des tests appropriés doivent être effectués pour garantir une utilisation sûre et continue de l'équipement. Il est recommandé de faire contrôler chaque année l'Endomed 182 par le personnel autorisé d'Enraf-Nonius ou par son distributeur agréé.
  • Page 22 182, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, les performances de cet équipement pourraient se dégrader. L'Endomed 182 ne doit être utilisé qu'avec le câble d'alimentation d'origine qui figure sur la liste des éléments livrés. L'utilisation de l'appareil avec un autre câble d'alimentation peut augmenter les émissions ou réduire son immunité...
  • Page 23: Utilisation

    Configuration N'utilisez pas l'appareil après des variations de température extrêmes. Fonctions fréquemment utilisées Sélection des boutons Protocoles cliniques (ne s'applique qu'à Endomed 182 Type 2 et 3), Favoris et Paramétrage manuel sur l'écran tactile. Mise sous tension Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt situé à l'arrière de l'appareil.
  • Page 24 Sélectionnez Informations système dans le Menu Principal, pour régler divers paramètres, vérifier la version du logiciel ou restaurer les valeurs par défaut de l'appareil. Les options Retour Acoustique, Tonalité de sonnerie et Durée de la sonnerie ne sont disponibles que dans les Endomed 182 Type 2 et 3.
  • Page 25 La version du logiciel actuellement installée est indiquée 2) Touchez “RETOUR” pour revenir au menu précédent Retour Acoustic Endomed 182 Type 2 et 3: Select this option to turn on or off audio signals at the end of treatment. 1) Sélectionnez "Retour Acoustique"...
  • Page 26 Tonalité de sonnerie et Durée de la sonnerie Endomed 182 Type 2 et 3: Tonalité de sonnerie donne Durée de la sonnerie donne accès à 7 airs différents pour accès à 7 intervalles différents 1) Sélectionnez “Tonalité de signaler la fin d'un traitement.
  • Page 27 Paramétrage manuel Endomed 182 Type 1 Endomed 182 Type 1 possède un canal de sortie. Voir chapitre 11 pour la connexion des électrodes. 1) Sélectionnez "Paramètres Sélectionnez (K) pour fixer la Durée 2) Fixer la Durée de traitement de traitement manuels"...
  • Page 28 Protocoles cliniques Pour les Endomed 182 de type 2 et 3, une liste des traitements d'électrothérapie courants peut être trouvée sous Protocoles cliniques. Ces protocoles fondés sur des preuves ont été créés par des opérateurs professionnels et experts après des années d'expérience dans le domaine.
  • Page 29 7) L'écran des paramètres 10) Régler le niveau d'intensité 12) Le protocole commencera affiche tous les paramètres via les boutons  après avoir fixé le niveau d'un seul coup d'œil d'intensité 11) Sélectionnez OK pour 8) Les paramètres prédéfinis du confirmer et revenir à...
  • Page 30 Paramètrage Manuel permet de définir des paramètres personnels pour l'électrothérapie. L'Endomed 182 Type 2 et 3 possède deux canaux de sortie indépendants. Pour sélectionner le canal de sortie, touchez l'onglet du canal en bas de l'écran. Voir le chapitre 11 pour la connexion des électrodes.
  • Page 31 Configuration des paramètres : Fréquence des salves 1) Sélectionnez Fréquence des salves (C) 2) Ajustez Fréquence des salves Option : 1 Hz / 2 Hz / 4 Hz 3) Sélectionnez OK pour confirmer et revenir à l'écran précédent Configuration des paramètres : Fréquence de modulation 1) Sélectionnez Fréquence de modulation (D) 2) Ajustez Fréquence de...
  • Page 32 Configuration des paramètres : Durée de modulation 1) Sélectionnez Durée de modulation (E) 2) Ajustez Durée de modulation Option : 1-1 secondes 6-6 secondes 1-30 secondes 3) Sélectionnez OK pour confirmer et revenir à l'écran précédent Configuration des paramètres : Durée de traitement 1) Sélectionnez Durée de traitement (F) 2) Ajustez Durée de...
  • Page 33 Configuration des paramètres : Module de Vide Avec l'Endomed 182 Type 3, il est possible d'utiliser des électrodes à vide 1) Sélectionnez Vide (G) 2) Définir les paramètres du vide Option : mode pulsé 1 Hz / mode pulsé 2 Hz / continu 3) Régler la pression des...
  • Page 34 Configuration des paramètres : Contrôle de la balance Pour 4P Interférence quadripolaire, l'option de contrôle de la balance est disponible après que l'intensité ait été définie. Avec le contrôle de la balance, l'intensité du canal 1 par rapport au canal 2 peut être augmentée ou diminuée.
  • Page 35 Favoris Avant l'exécution d'un protocole préprogrammé modifié ou d'un réglage manuel, il peut être sauvegardé pour une utilisation ultérieure dans les favoris. Lorsque tous les paramètres de l'écran de traitement sont entièrement réglés comme requis, vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages comme favoris en appuyant sur le bouton de mémorisation.
  • Page 36 Chargement et Suppression des Favoris 1) Sélectionnez "Favoris" dans 2) Pour charger un programme, 3) Pour supprimer un favori, le Menu Principal. sélectionnez un favori à l'aide touchez le bouton de des boutons  suppression (N) et sélectionnez le favori à supprimer à l'aide L'écran des paramètres des boutons .
  • Page 37: Informations D'application

    Connexion des électrodes Voir le chapitre 3 pour la description des parties numérotées. Endomed 182 Type 1 Raccordez le câble de référence CC [5] au connecteur [3] • Raccordez l'électrode de masse vierge [4] au câble de référence CC [5] •...
  • Page 38 • Il est demandé au patient de commenter ultérieurement toute réaction susceptible de survenir. • Endomed 182 Type 1 : Électrolyse Percutanée L'électrolyse percutanée (EP) est une technique de traitement non pharmacologique mini-invasive pour les tendinopathies chroniques et présente peu d'effets secondaires par rapport à une intervention pharmaceutique.
  • Page 39 25 mm – 30 mm • Interrupteur au pied L'Endomed 182 Type 1 dispose d'une pédale en option qui peut être raccordée au connecteur A [7] (voir chapitre 3). Placez la pédale de manière à ce qu'elle soit facilement accessible pendant le traitement. L'unité de commande de la pédale est multidirectionnelle, il n'est donc pas nécessaire...
  • Page 40 Endomed 182 Type 2 et 3 : TENS / courant interférentiel Protocol for the safe application of TENS / courant interférentiel Vérifiez les contre-indications avec le patient • Testez si la sensation de la peau est normale à l'aide d'un test émoussé/tranchant.
  • Page 41 Il est important que les électrodes restent en contact complet sans que les bords ne se • soulèvent pendant toute la durée du traitement. Le mode de sortie d'Endomed 182 est le courant constant (CC). Ceci maintiendra l'amplitude de • courant réglée, même lorsque l'impédance des tampons éponges augmente pendant le traitement en raison de l'évaporation de l'eau.
  • Page 42 Endomed 182 Type 3: Electrodes sous vide Il y a un choix de grandes et petites électrodes. Les surfaces des électrodes correspondent à celles des électrodes en caoutchouc de 4x6 cm, de 6x8 cm et de 8 x 12 cm. Les électrodes sous vide sont suffisamment flexibles pour assurer un contact optimum avec la peau, mais assez rigides pour empêcher toute modification importante de la surface cutanée et permettent ainsi de profiter au...
  • Page 43 Densité du courant Dans la norme IEC 60601-2-10 relative aux stimulateurs électriques de nerfs et de muscles, il est recommandé de ne pas dépasser une densité de courant de 2 mA rms/cm², sous peine de provoquer des irritations ou des attaques de la peau. Pour trouver la densité...
  • Page 44: Maintenance Et Dépannage

    12 Maintenance et dépannage Nettoyage et Désinfection Nettoyez régulièrement l'appareil et ses accessoires afin de maintenir une sécurité hygiénique. Avant de procéder à une tâche de maintenance utilisateur, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise secteur. Ne pulvérisez pas l'agent nettoyant directement sur le panneau en verre. N'utilisez pas d'agents nettoyants qui contiennent des alcalins forts, de la soude, de l'acide, ou encore des détergents à...
  • Page 45 Câble patient et Nettoyez le câble patient avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau tiède et un Câble de produit de nettoyage ménager non abrasif. N'utilisez pas de solution alcoolisée. référence CC Vérifiez régulièrement si le câble n'est pas endommagé et/ou si le contact électrique n'est pas inadéquat.
  • Page 46 Messages d'erreur Lorsque l'appareil est mis sous tension, il exécute d'abord un autotest. Lorsqu'une erreur est détectée, tant pendant l'autotest que pendant le fonctionnement normal, un écran contextuel s'affiche à l'écran. Lorsque l'erreur est affichée, toutes les sorties seront désactivées. Lorsque cette situation se produit, éteignez l'appareil et débranchez tous les accessoires.
  • Page 47 Si cet équipement est modifié, une inspection et des tests appropriés doivent être effectués pour garantir une utilisation sûre et continue de l'équipement. Il est recommandé de faire contrôler chaque année l'Endomed 182 par le personnel autorisé d'Enraf-Nonius ou par son distributeur agréé.
  • Page 48: Charactéristiques

    Fréquence 50/60 Hz Entrée d'alimentation max. 50 VA Dimensions (largeur x longueur x hauteur) Endomed 182 Type 1 14.5 x 17 x 9 cm Endomed 182 Type 2 14 x 16 x 14 cm Endomed 182 Type 3 14 x 22,5 x 17,5 cm Ces valeurs représentent les dimensions des boîtiers...
  • Page 49 Courant pulsé biphasé asymétrique (TENS) Largeur d'impulsion 150 μs Fréquence 1 – 200 Hz Fréquence de modulation 0 – 180 Hz Programme de modulation 1-1, 6-6, 1-30 secondes Fréquence de salves 1-2-4 Hz Sous réserve de modifications techniques Normes de sécurité et de performance Catégorie de dispositif médical IIa ;...
  • Page 50 émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. L'Endomed 182 a été testé selon la norme 60601-1-2 par un laboratoire accrédité et a été jugé conforme à chaque norme ou essai relatifs aux émissions et à l'immunité.
  • Page 51: Contact

    14 Contact Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web http://www.enraf- nonius.com La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600.
  • Page 52 Droits Enraf-Nonius B.V. d'auteur : Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas Tél: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl FR109-1634750-40...

Table des Matières