Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso est un système unique qui reproduit à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique qui garantit une pression allant jusqu’à 19 bar.
Immediately remove the plug from the power socket. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. • Contact the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. • Keep the cord away from heat and damp. •...
Page 5
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your • For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as on the first day.
Page 6
L‘usage d‘attachements accessoires non-recommandés par le fabricant d‘appareil peut résulter en feu, personne qualifiée. décharge électrique ou blessure aux personnes. • Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est endommagé. Renvoyer l’appareil au Club Nespresso. • Ne pas utiliser à l’ e xtérieur. •...
Page 7
• Pour diminuer le risque d’ é lectrocution, cette fiche doit être branchée correctement dans une prise Nespresso ou de votre représentant autorisé Nespresso. La qualité Nespresso n’ e st garantie que lors polarisée. de l’utilisation de capsules Nespresso dans les appareils Nespresso.
Support de tasse et grille d’ é gouttage Réservoir d’ e au Zone des touches par effleu- ajustables rement : Water tank lid Nespresso capsules Grand Cru R) Touche Ristretto Coffee outlet Couvercle du réservoir d’ e au tasting gift. E) Touche Espresso Sortie café...
FIRST USE/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. WARNING Tout d’abord, lisez les consignes de sécurité afin d’ é viter les risques d’incendie et de décharge électrique mortelle. PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT CAUTION NOTICE Remove the water tank and capsule container..
Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml The machine will automatically suggest the Open the slider completely and insert a Nespresso Close the slider. Preparation will stop automatically. most frequently chosen cup size (based on last capsule.
max. 4 sec To stop the coffee flow before the end, touche the To manually top up your coffee, touch any of the To change the selected cup size during brewing To accomodate a milk recipe glass, shift the cup lit control or move the slider towards the back of controls within 4 seconds from brewing end and select the new desired control.
Water volume level is now stored in the control Press and hold the Ristretto & Lungo controls AVIS Est utilisé pour communiquer une information import completely and insert a Nespresso capsule. used during programming.ouch and hold the suivants : together for at least 4 seconds. The other TToutes les touches peuvent être configurées.
CAUTION NOTICE 0.5 l Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 1 unit of Nespresso TPlace a container (minimum volume: 0.6 L / 20 Activate the machine by either touching the slider container. descaling liquid and add 0.5 L / 17 oz of water.
Page 14
3 sec Blinking light: heating up. To enter the descaling mode, push all the 3 If slider is closed, touch any control to start des- Refill the water tank with the used descaling Steady light: ready controls simultaneously for at least 3sec. A short caling.
Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort. ATTENTION La solution de détartrage peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Ne jamais utiliser un produit autre que la trousse de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso AVIS Est utilisé...
Il n’y a pas de café, seule de l’ e au s’ é coule (malgré l’insertion d’une capsule). Tirer sur le couvercle pour s’assurer qu’il est bien fermé. En cas de difficulté, appeler le Club Nespresso. La machine s’ é teint automatiquement.
œuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités.
Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’ s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights.
Page 19
MANUAL DE INSTRUÇÕES Nespresso es un sistema único que crea el espresso perfecto, una y otra vez . Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema exclusivo que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todos los aromas de cada Grand Cru, dar cuerpo al café y crear una excepcional crema espesa y suave.
La máquina sólo debe ser conectado luego de la instalación. • Contáctese con el Club Nespresso o un representante Nespresso autorizado para una revisión, • Asegúrese de que el voltaje de la fuente de energía sea el mismo que el especificado en la placa de la máquina.
Page 21
Al desembalar la máquina, retire y descarte la lámina de plástico colocada en la rejilla de goteo. • El aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). • La calidad Nespresso sólo puede ser garantizada cuando se utilizadan cápsulas de Nespresso en los dispositivos de Nespresso. Descalcificación. •...
Page 22
Conecte o aparelho apenas a tomadas elétricas adequadas, devidamente aterradas e de fácil acesso. • Entre em contato com o Nespresso Club ou com o representante autorizado da Nespresso para • O aparelho só deve ser conectado após a instalação.
Page 23
• Se for necessária uma extensão, use apenas cabos aterrados cujo condutor tenha pelo menos 1,5 • Para sua própria segurança, use apenas peças e acessórios Nespresso projetados para o seu aparelho. mm2 ou corresponda à alimentação. • Todos os aparelhos Nespresso passam por controles rigorosos. Testes de confiabilidade sob condições •...
R) Toque para Ristretto Suporte para xícaras ajustável e grade de gotejamento E) Toque para Espresso Tapa del depósito de agua Cápsulas Nespresso de regalo para L) Toque para Lungo Salida del café Tampa do reservatório de água degustar nuestros Grands Crus Saída de café...
todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a n de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para previni-lo sobre o perigo de lesões pessoais. PRIMER USO/ Lea primero las precauciones de seguridad a fin de evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio.
últimos 11 cafés), El tamaño Espresso es el Levante o controle deslizante completamente e mente. preestablecido como configuración de fábrica. insira uma cápsula Nespresso. A máquina propõe o tamanho de xícara mais frequentemente escolhido (com base nos últimos 11 cafés), sendo o Espresso a configuração de...
max. 4 sec Para detener el flujo de café antes de que finalice Para llenar aún más la taza en forma manual, pre- Para cambiar el tamaño de taza seleccionado Si desea acomodar un vaso para recetas con la extracción, presione el toque que se encuentra sione cualquiera de los toques de café...
Page 28
2. Desligamento automático após 9 minutos. e Lungo por pelo menos 4 segundos. Os outros cápsula Nespresso. Mantenha o toque pressionado enquanto fecha 3. Tamanho de xícara mais frequentemente dois toques piscam.
Coloque un recipiente (capacidad mínima: 0,6 L) Active la máquina tocando el slider o uno de los cápsulas usadas. ficador Nespresso y agregue 0,5 L de agua. debajo de la salida del café. toques de selección de taza. Esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente Encha o reservatório de água com 1 unidade...
Page 30
3 sec Luz intermitente: calentamiento. Para entrar al modo descalcificación, presione Si el slider se encuentra abierto, ciérrelo para Llene nuevamente el depósito de agua con Luz fija: máquina lista. simultáneamente los 3 toques de selección comenzar la descalcificación. La máquina la solución descalcificante recolectada en el Luz piscando: aquecendo.
Page 31
É usada para fornecer informações importantes não relacionadas a lesões pessoais. Nespresso Club para evitar danos na sua máquina. A tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club.
No sale café, sólo agua (a pesar de que haya una cápsula colocada). Empuje el slider para asegurar que esté bien cerrado. En caso de dificultad, llame al Club Nespresso. Para ahorrar energía la máquina se pondrá en modo de apagado automático luego de 9 minutos de La máquina se apaga automáticamente...
Page 33
Rainforest Alliance para desarrollar nuestro Programa de Café Nespresso AAA Sustainable QualityTM. Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente reciclable, que no pierde ninguna de sus cualidades en el proceso de reciclado.
LIMITED WARRANTY A Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e fabricação por um período de 1 ano. O período de garantia começa na data da compra, e a Nespresso exige a apresentação da nota fiscal original de compra para determinar a data. Durante o período de garantia, a Nespresso irá reparar ou substituir, a seu critério, qualquer produto com defeito. Este aparelho está em conformidade com a Diretiva da UE 1999/44/EC.