NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o Espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração patenteado que garante até 19 bars de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
Conjunto com Nespresso” Manual do usuário Cartão de garantia 16 cápsulas Pasta “Bem-vindo(a) à Nespresso” VISTA GENERAL DE LA MáquINA/ VISãO GERAL DA MáquINA A Máquina sin Rapid Cappuccino System (para Latte Macchiato) Reservatório de água (0,9 l) 6 Rejilla izquierda 9 Tubo de descalcificación...
4. Si el cable está dañado, no opere el aparato. Devuelva el aparato al servicio 14. No utilice la máquina si ha sufrido algún daño o si no funciona correctamente. Desconecte de inmediato el enchufe de la corriente. Devuelva la máquina al Club Nespresso del fabricante, el Nespresso Club o personas similarmente capacitadas para para que la examinen, la reparen o la ajusten.
Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável usar o kit de descalcificação choques elétricos! Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especificamente adaptado à sua máquina. Não use outros produtos (como o vinagre) que possam afetar Evite possíveis danos ao utilizar o aparelho o sabor do café.
PRIMER uSO O DESPuéS DE uN LARGO PERIODO SIN uSO/ ADVERTENCIA Lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de choque eléctrico fatal e incendio. PRIMEIRO uSO Ou APóS uM LONGO PERíODO SEM uSO ADVERTÊNCIA Primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais Retire la película de plástico tanto de la rejilla Retire el tanque de agua, la bandeja de goteo y Ponga la máquina en posición vertical, enchufe la...
Para un vaso de Latte Macchiato, empuje hacia Presione el botón Espresso (40 ml / 1.35 oz) o Tome la taza. Levante y cierre la palanca para expulsar una cápsula Nespresso. dentro la bandeja de goteo en la máquina. la cápsula en el contenedor de cápsula usado.
Cierre la palanca, coloque una taza de Cappuccino o un Cierre el contenedor de leche. Abra la puerta de leche. una cápsula Nespresso. vaso de Latte Macchiato debajo del orificio de salida de del conector de vapor deslizándola a la derecha.
Encha o reservatório de água, ligue a Lungo. A extração começa. O volume de água estará armazenado para as próximas máquina e insira uma cápsula Nespresso. O botão pisca rapidamente: modo de preparações de café. Abaixe a alavanca e coloque uma xícara sob programação.
ENjuAGuE DESPuéS DE CADA PREPARACIóN DE RECETA CON LEChE/ AVISO Consulte las precauciones de seguridad (17) (20) (21) ENxáGuE APóS O PREPARO DE RECEITAS à BASE DE LEITE CuIDADO Consulte as instruções de segurança (17) (20) (21) Coloque un contenedor debajo del Desconecte el R.C.S.
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE uN PERIODO DE SIN uSO, PARA PROTECCIóN CONTRA CONGELAMIENTO O ANTES DE uNA REPARACIóN/ ESVAzIANDO O SISTEMA ANTES DE uM PERíODO SEM uSO, PARA A PROTEçãO CONTRA CONGELAMENTO Ou ANTES DE uM REPARO Encienda la máquina. Presione simultáneamente los botones Cappuccino Retire el tanque de agua.
Desconecte la tubería de descal- (ajuste de 70°C). para usarse (alerta de descalcificación). ml del liquido descalcificante Nespresso y 500 ml cificación en el conector de vapor de la máquina. El botón Cappuccino parpadea en color naranja. de agua.
Presione otra vez el botón Cappuccino. El ciclo de Una vez que termina el proceso de enjuague, la Retire y guarde la tubería de descalcificación. Limpie la máquina usando un trapo húmedo. enjuague continúa a través de la salida de café, la tubería máquina se apaga.
➔ La máquina está en el modo de vaciado. Nenhum indicador luminoso. ➔ Verifique a tomada, o conector, a voltagem e o fusível. Caso tenha problemas, ligue para o Nespresso Club. CONTACTO CON EL NesPressso CLuB Sem café, sem água.
Visite por favor nuestro sitio Web en nespresso.com para conocer de Nespresso. A Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e fabricação por um período de dois anos a partir da data da compra. Durante esse período, a Nespresso fará o reparo ou a substituição, de acordo com seus critérios, de qualquer produto com defeito sem nenhum custo para o proprietário.
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Packaging content/Ce carton contient : Coffee machine 16 Capsule Set “Welcome to User manual Warranty card Machine à café Nespresso Set de 16 capsules Nespresso folder” Mode d’emploi la garantie de la machine Nespresso “Pochette de bienvenue Nespresso“ OVERViEW/ VuE D’ENSEMBLE...
Avoid risks of fatal electric shock and fire from the power socket. Call the Nespresso Club for a diagnosis. A damaged appliance can cause 1. Only plug the appliance into suitable, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the electrical shocks, burns and fire.
– dans les environnements de type chambre d’hôtes. 14. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Contacter le club Nespresso pour effectuer un diagnostic. Un appareil endommagé peut provoquer des électrocutions, des brûlures ou un Ce manuel d’utilisation est également disponible en pdf sur nespresso.com...
FiRST uSE OR AFTER A LONG PERiOD OF NON-uSE/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire/ Commencer par lire attentivement les consignes de sécurité pour éviter tout accident PREMièRE uTiLiSATiON Ou APRèS uNE PéRiODE DE NON-uTiLiSATiON PROLONGéE corporel ou dégât matériel.
Refer to safety precautions (16)/Lire les consignes de sécurité (16) PRéPARATiON Du CAFé Lift the lever completely and insert a Nespresso For a Latte Macchiato glass, push the drip tray Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or the Take the cup.
Close the lever, place a Cappuccino cup or a Close the milk container. Open the steam con- of milk. Nespresso capsule. Latte Macchiato glass under the coffee outlet nector door by sliding it to the right. Connect When the milk container is empty, before Soulever le levier et insérer une capsule...
Espresso ou Lungo. L’extraction du café Le volume d’eau est enregistré pour les prochaines préparations de café. Le bouton clignote 3 fois : le machine et insérer une capsule Nespresso. commence. Le bouton clignote rapidement : nouveau volume d’eau est enregistré.
RiNSiNG AFTER EACH MiLk RECiPE PREPARATiON/ Refer to safety precautions (17) (20) (21)/ NETTOyAGE APRèS CHAquE PRéPARATiON DE RECETTE à BASE DE LAiT Lire les consignes de sécurité (17) (20) (21). Place a container under the milk spout. Disconnect the R.C.S. from the machine and place Press and hold the ”CLEAN”...
EMPTyiNG THE SySTEM BEFORE A PERiOD OF NON-uSE, FOR FROST PROTECTiON OR BEFORE A REPAiR/ ViDER L’APPAREiL AVANT uNE PéRiODE DE NON-uTiLiSATiON, CONTRE LE GEL Ou AVANT uNE RéPARATiON Switch on the machine. Press the Cappuccino and Espresso buttons simul- Remove the water tank.
Open the descaling pipe storage door. Plug the The machine enters the descaling mode (70°C shines orange in ready mode (descaling alert). tainer. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling pipe into the steam connector. setting). descaling agent and 500ml water.
Press the Cappuccino button again. The rinsing Once the rinsing process is finished, the machine Remove and store the descaling pipe. Empty Clean the machine using a damp cloth. cycle continues through the coffee outlet, descaling switches off. the drip tray and used capsule container. Fill the You have now finished descaling the machine.
25.3 cm 31.9 cm Aucune lumière ➔ Vérifier l’alimentation du secteur, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appeler le Club Nespresso. CONTACT THE NESPRESSO CLuB/ Pas de café, pas d’eau. ➔ Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau. ➔ Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage.
, by 2013. We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities. We are setting up a capsule collection system in major European markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Page 33
TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...