Sommaire des Matières pour Nespresso Magimix M200 Automatic
Page 1
M200 Automatic Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing User Manual...
Page 2
Mise en marche Descriptif Inbetriebnahme Übersicht Messa in funzione Vista d'assieme In gebruik nemen Overzicht Start up Overview Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine corre- spond à celle de votre installation électrique. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild der Maschine angegebene Spannung mit Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Page 3
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine à café. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Leggere attentamente le istruzioni per l´uso prima di mettere in funzione la caffettiera. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Read these instructions carefully before starting up the coffee machine.
Page 4
Fonctions Funktionen Funzioni Functies Functions Préchauffage La machine est prête Aufwärmphase Maschine ist bereit Fase di riscaldamento La macchina è pronta Opwarmfase Machine is gereed Warm up phase Machine is ready ON / OFF Petite tasse Grande tasse Kleine Tasse Grosse Tasse Tazza piccola Tazza grande...
Page 5
Programmation de la quantité de café Füllmengenprogrammierung Programmazione quantità di riempimento Vulhoeveelheid programmeren Programming the fill-up level Introduire une capsule Fermer la mâchoire Verschlussgriff schliessen Kapsel einlegen Chiudere il manico di chiusura Inserire la capsula Capsule plaatsen Bovendeel sluiten Placer une tasse sur la grille Close closing handle Insert capsule Tasse unterstellen...
Page 6
ESPRESSO Recommandation: préchauffer la tasse avec de l'eau chaude Empfehlung: Tassen mit Heisswasser vorwärmen Raccomandazione: preriscaldare le tazze con acqua calda Aanbevolen: kop met heet water voorverwarmen Recommended: preheat cup with hot water Introduire une capsule Ouvrir la mâchoire Fermer la mâchoire Verschlussgriff öffnen Kapsel einlegen Verschlussgriff schliessen...
Page 7
CAPPUCCINO - CAFFELATTE ~ 30 s Préchauffage Prêt Aufwärmphase Bereit Fase di riscaldamento Pronto Opwarmfase Gereed Warm up phase Ready Mousse de lait Lait chaud Milchschaum Heisse Milch Schiuma latte Latte caldo Melkschuim Warme melk Milk foam Hot milk Position bouton CAPPUCCINO ou CAFFELATTE Variation de température ~55-75°C Schalterstellung CAPPUCCINO oder CAFFELATTE Temperaturänderung ~55-75°C...
Page 8
CAPPUCCINO - CAFFELATTE: Nettoyage après chaque utilisation CAPPUCCINO - CAFFELATTE: Reinigung nach jedem Gebrauch CAPPUCCINO - CAFFELATTE: Pulire dopo ogni singolo uso CAPPUCCINO - CAFFELATTE: Reiniging na ieder gebruik CAPPUCCINO - CAFFELATTE: Clean after each use ~ 30 s Préchauffage Prêt Aufwärmphase Bereit...
Page 9
Eau chaude Heisswasser Acqua calda Heet water Hot water Chauffer une boisson Getränk erhitzen Riscaldamento bevande Dranken opwarmen Heat up beverages ~ 30 s Prêt Préchauffage Bereit Aufwärmphase Pronto Fase di riscaldamento Gereed Opwarmfase Ready Warm up phase Ne pas toucher le fond de la tasse La buse vapeur est très chaude Tassenboden nicht berühren Dampfdüse ist sehr heiss...
Page 10
Détartrage Ne jamais utiliser du vinaigre Détartrant: peut endommager la surface des matériaux Entkalkung Niemals Essig verwenden Entkalker: aggressiv für Geräteoberfläche Non usare mai dell'aceto Decalcificante: puo danneggiare la superficie del materiale Decalcificazione Gebruik nooit azijn Ontkalkmiddel: agressief voor oppervlak apparaat Ontkalking Never use vinegar Decalcifier: aggressive to the surface of the casing...
Page 11
Second détartrage de la valve Détartrage du circuit café Zweite Ventilentkalkung Kaffeesystem entkalken Seconda decalc. della valvola Decalc. il sistema della caffettiera Tweede ventielontkalking Koffiesysteem ontkalken Second valve decalcification Decalcify coffee system Remplir d'eau fraîche Vider la solution Nettoyer et rincer avec beaucoup d'eau Frischwasser auffüllen Lösung ausleeren Reinigen und mit viel Wasser spülen...
Page 12
Entretien quotidien et nettoyage Tägliche Pflege und Reinigung Cura e pulizia giornaliere Dagelijkse verzorging en reiniging Daily care and cleaning Vider Ausleeren Svuotare Leegmaken Empty ~ 30 s Prêt Bereit Préchauffage Pronto Aufwärmphase Gereed Fase di riscaldamento Ready Opwarmfase Warm up phase 1-2x Nettoyer Reinigen...
Page 13
Ersatzteile (via Magimix-Kundendienst) Parti di ricambio (dal servizio clienti della Magimix) Reserveonderdelen (via Magimix klantenservice) Spare parts (from Magimix customer service) Maintenance (par Club NESPRESSO) Wartung (durch NESPRESSO Club) Manutenzione (dal Club NESPRESSO) Onderhoud (door NESPRESSO Club) Maintenance (by NESPRESSO Club)
Page 14
The coffee is not hot enough Preheat cup (hot water without capsule), decalcify if necessary L'espace capsule n'est pas étanche Appeler le Club NESPRESSO Rufen Sie den NESPRESSO Club an Kapselraum ist undicht Vano capsula permeabile Chiamare il Club NESPRESSO...
Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour les futures utilisations: une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait Magimix de toute responsabilité. • Urgence: retirez immédiatement la prise de l'appareil. •...
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch und heben Sie sie für spätere Einsätze auf. Eine unsachgemässe Handhabung entbindet Magimix von jeglicher Haftung. • Notfall: sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät bedienen. •...
Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare per la prima volta l´apparecchio , leggere attentamente queste istruzioni d'uso e conservarle per tutte le utilizzazioni future: un'utilizzazione non conforme alle istruzioni di sicurezza, proscioglie Magimix da qualsiasi responsabilità. • In caso d'emergenza: staccare subito la spina. •...
Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van dit apparaat aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik. Een niet vakkundig gebruik ontslaat Magimix van iedere aansprakelijkheid. • Noodgeval: Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. • Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van het apparaat. •...
Safety notices Read these instructions carefully before using of your new coffee machine for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Improper use of the machine releases Magimix from any liability. •...