HPI Racing Nitro monster king Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

3
Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d'accélération
Important
If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.
Wichtig
Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.
Important
Si la tringlerie d'accélération n'est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
重 要
走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。
Front
Vorne
Avant
フロント
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
スロットルトリム
Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l'accélération maximale
Forward
Vorwärts
En avant
前進
Pull full throttle. Make sure the carbure-
tor is open. Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie, dass
der Vergaser vollständig öffnet.
Vérifiez que le carburateur est ouvert.
スロットルが全開位置の時にキャブレターが全開に
なるように調節します。
Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal
Brake
Bremse
Frein
ブレーキ
Push trigger to the full brake position.
Try pushing the car to make sure the
brake works.
Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne.
Versuchen Sie das Auto zu schieben, um
zu prüfen, ob die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la gâchette de frein.Es-
sayez de pousser la voiture pour vérifier
que le frein fonctionne.
スロットルトリガーをブレーキ位置にします。
車を手で押してみてブレーキが効くように調節します。
Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre
Adjust until the throttle doesn't move when pushed.
So einstellen, dass der Vergaser sich nicht weiter schließen lässt, wenn man ihn zudrückt.
Réglez jusqu'à ce que l'accélérateur ne bouge plus lorsqu'il est poussé.
指で押してガタが無い事を確認します。
Set up throttle link-
age as shown.
Stellen Sie das
Gasgestänge wie
abgebildet ein.
Réglez la tringlerie
d'accélération
No brake drag at neutral.
comme indiqué.
Achten Sie darauf, dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift.
リンケージが図のように
Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo.
なるようにスロットルト
ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。
リムを調整します。
Less Braking
Weniger Bremse
More Braking
Moins de freinage
Bremseinstellung
ブレーキが弱くなる
Plus de freinage
ブレーキが強くなる
No brake drag at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse in der
Neutralposition nicht schleift.
Vérifiez que le bras du servo est bien par-
allèle au boîtier du servo.
ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。
10
スロットルトリムの調整
ニュートラルセットアップ
1mm (0.04")
フルスロットルセットアップ
Open
Offen
Ouvert
全開
ブレーキセットアップ

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières