Sommaire des Matières pour HPI Racing Crawler King
Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 Vol.1 117427 CRAWLER KING RTR De Fr...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Maintenance Shock Maintenance Diffrential Maintenance Radio Maintenance Exploded View Parts List Option Parts List Inhaltsverzeichnis Abschnitt Inhalt...
Page 5
Table des matières Section Contenu Page Vue d’ensemble Charging battery Guide de démarrage Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Dépannage Entretien Chassis Maintenance Wheel Maintenance Entretien du moteur et du pignon Shock Maintenance Entretien du différentiel Radio Maintenance Vue éclatée Pièces détachées Liste des pièces optionnelles...
Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Transmitter Sender Emetteur 送信機 Radio control car Parts Bag Ferngesteuertes Modellauto Kleinteilebeutel Voiture radio-commandée Sachet de pièces détachées RCカー本体 パーツ袋詰 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 117395 AC MULTIPLUG CHARGER LADEGERAET CHARGEUR AC MULTIPRISE Allen Wrench...
Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 US/JP Choose the correct plug for your adapter. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. 使用するコンセントに合わせて選んでください。...
2 - 2 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur 送信機用バッテリーの入れ方 120043 HPI TF-41 2.4GHz TRANSMITTER (2ch) HPI TF-41 2.4GHz SENDER (2CH) EMETTEUR HPI TF-41 2.4GHz (2v.) HPI TF-41 2.4GHz送信機...
Page 9
Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 Battery Fahrakku Batterie 走行用バッテリー...
Page 10
スピードコントローラーのセットアップ There are two battery modes to choose from (Ni-MH or LiPo). Factory setting is set to Ni-MH mode. Es kann aus zwei Akkumodi ausgewählt werden (NiMh oder LiPio). Werkseinstellung ist Ni-MH. Il y a trois modes de batterie à choisir (NI-MH, LiPo ou LiFe). Le réglage d’usine est Ni-MH.
Page 11
フェイルセーフの動作確認 This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running. Dieses Auto ist mit einem Fail-Safe System ausgestattet.
Page 12
MARCHE ARRÊT MARCHE オン オフ オン LED light will turn off and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly. LED light will turn off and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly. Die LED geht aus und das Auto bewegt sich nicht.
2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio スイッチをONにします。 Antenna Good Batteries Batterien sind in Ordnung Antenne Piles bonnes Antenne 電池が充分ある場合は点灯します。...
Page 15
操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls before the transmitter, you may lose control of the R/C car. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage.
Page 16
Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Volant de direction Lenkrad ステアリングホイール Left turn Straight (Neutral) Right turn Left turn Right turn Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Nach links Nach rechts Front Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Vers la gauche Vers la droite...
Page 17
Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 曲がる練習をしましょう Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become comfortable driving your RC car, practice driving on a track with pylons.
Page 18
Attention Achtung Attention 注 意 Driving in Wet Conditions This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle maintenance. Notes: Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present.
Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。 Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung...
Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Spur Gear Hauptzahnrad Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 Couronne スパーギヤ For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean Motor the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or Motor Shock damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is...
4 - 1 Chassis Maintenance Entretien du châssis Wartung des Chassis シャーシのメンテナンス After running, clean the car and lubricate metal to metal contacts. Replace damaged parts, check that all the screw are tight. Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie Metall-Metall Verbindungen. Tauschen Sie beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz. 走行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをし、シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けてください。...
Motor and Center Gearbox Maintenance Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale Motor und Mittelgetriebe モーター、センターギヤのメンテナンス Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. 各部が傷んでいないか確認してください。 Screwdriver (NO.1,2) Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Tournevis (NO.1,2) プラスドライバー 大、小 2/2.6mm Needle Nosed Pliers Access screw as shown.
Page 23
Be sure to pull on the connector. Pulling the wire can cause damage. Achten Sie darauf am Stecker zu ziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dies zu Schäden führen. コードを持たずにコネクター部分を持って抜き差しをしてください。 Z281 Black Schwarz Noir Yellow 黒 Gelb Z567 Jaune TP.
Page 24
Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne Z541 Z224 Korrektes Ritzelspiel バックラッシュの調節 Washer 3x8x0.5mm Cap Head Screw M3x6mm Inbusschraube Scheibe Vis tête cylindrique...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Look for any damaged parts. Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Schauen Sie nach defekten Teilen. 各部が傷んでいないか確認してください。 Needle Nosed Pliers Screwdriver (NO.1,2) Spitzzange Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Pinces à becs longs Tournevis (NO.1,2) ラジオペンチ プラスドライバー 大、小 2/2.6mm This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of the way onto the shock shaft. Remove Install Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen. Schrauben Demontage Montage Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange. Retrait Installation Utilisez du ruban de masquage pour protéger l’axe de l’amortisseur.
Page 27
Front Vorne Avant フロント Z567 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube Z567 Vis tole tête platem T.Pバイン ドスクリ ュー Z281 Step Screw M3x12mm Stufenschraube ステップスクリ ュー Z567 Z567 Z567 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube Vis tole tête platem T.Pバイン...
Radio Maintenance Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター To be used for Centering the throttle. Good Batteries Zum Einstellen der Gas Position.
Page 31
Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 The connections for the motor to ESC are reversed in this kit. Die Stecker vom Regler zum Motor müssen vertauscht angeschlossen werden. このキットはモーターを逆回転で使用します。 Black Schwarz Noir 114712 SC-3sWP2 黒 Rouge Electronic Speed Controller 1146 赤...
Page 32
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. バインドとは、 送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。 バインドとフェイルセーフは予め設定されていますので設定の必要はありません。 If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle. Caution Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang Warnhinweise...
Page 33
Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
Page 34
End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite エンドポイント / EPAの設定 End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Adjustment tool Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Einstell-Schlüssel Outil de réglage エンドポイントの設定とは、...
Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Description Parts # Description 6122 Body Pin (6mm/Silver/Medium/20pcs) 111833 Ac Multi-Plug Charger With Standard Plug 6123 Body Pin (8mm/Silver/Large/20pcs) 113337 Split 8 Truck Wheel (Black/2pcs) 6163 Servo Tape 20X100mm (10pcs) 114712 Sc-3SWP2 Waterproof Electronic Speed Control 6588...
Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste オプションパーツリスト 101932 HPI REACTOR 500 CHARGER 3050 3060 WHITE WHITE HPI REACTOR 500 LADEGERAET PLAZMA 7.2V 3300MAH NI-MH BATTERY PACK 3051 3061 BLACK BLACK CHARGEUR HPI REACTOR 500 7.2V 3300MAH NIMH STICK-PACK AKKU 3052 CHROME CLASSIC KING WHEEL (2.2in)
Page 41
7179 7186 7188 7196 BOUNTY HUNTER™ 4x4 BODY 1973 FORD BRONCO BODY FORD F-100 BODY FORD F-150 TRUCK BODY 1973 FORD BRONCO KAROSSERIE BOUNTY HUNTER™ 4x4 KAROSSERIE FORD F-100 KAROSSERIE FORD F-150 TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE 1973 FORD BRONCO CARROSSERIE BOUNTY HUNTER™ 4x4 CARROSSERIE FORD F-100 CARROSSERIE FORD F-150 1973 フォードブロンコ...
Page 44
Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Europe HPI Japan HPI China 70 Icon 19 William Nadin Way, 105-1 Shimoiidacho, B01-02, No.68 Guanghua Rd. Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire, Minami-ku, Hamamatsu-shi,...