Sommaire des Matières pour Roland HandSonic HPD-20
Page 1
Entrez l’adresse suivante dans votre • Sound List ordinateur. Cette liste reprend les sons et les paramètres d’eff ets du http://www.roland.com/manuals/ HandSonic. • Equipement MIDI Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux Choisissez “HandSonic HPD-20” comme nom messages MIDI. de produit.
Sommaire Qu’est-ce que le ‘HandSonic’? Tout ce que vous pouvez faire ......5 Cette section présente le HandSonic et permet de commencer à...
Page 3
Sommaire Guide des paramètres Cette section décrit les fonctions et les paramètres apparaissant aux diverses pages d’écran du HandSonic en suivant la hiérarchie des menus. Vous pouvez rechercher un paramètre selon le nom affi ché ou en fonction de ce que vous voulez faire.
Qu’est-ce que le HandSonic? Le HandSonic est un instrument de percussion électronique pouvant être joué avec les mains et les doigts. Le son peut varier selon la position ou la force de frappe ainsi que par le biais de l’interactivité entre diff érents pads. Avec un large éventail de sons internes et la possibilité...
Page 7
Description Numéro Nom Explication Page p. 10 Commande [PHONES] Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES. p. 10 Commande [VOLUME] Règle le niveau de sortie des prises OUTPUT. Affi che la page de kit (la page principale vous permettant de jouer). –...
USB. * Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. * Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Page 9
Description * Il faut établir au moins une de ces connexions pour pouvoir entendre le son. Prise MIX IN (stéréo) Prises OUTPUT Prise PHONES Branchez un lecteur audio numérique Ces prises produisent le son. Permet de brancher un casque ou une autre source audio ici pour Branchez-les à...
Mise sous/hors tension Remarque * Quand les connexions sont eff ectuées (p. 8), procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne. * Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum.
Utilisation d’un pied Si vous voulez monter le HandSonic sur un pied, utilisez un pied de pad (PDS-10; vendu séparément). * Utilisez exclusivement les vis situées sur le panneau inférieur du HandSonic. L’utilisation d’autres vis peut provoquer des dysfonctionnements. * Quand vous retournez le produit, veillez à protéger les commandes et les boutons. Maniez le produit avec prudence en évitant de le laisser tomber.
Prise en main Prise en main Bases du HandSonic Cette section explique les termes de base propres au HandSonic ainsi que la façon dont il est structuré. Pads et kits Pads Le HandSonic dispose de 13 surfaces de frappe que vous pouvez frapper avec les mains et les doigts.
Eff ets En plus de la personnalisation (édition) des instruments, le HandSonic vous permet de modifi er le son avec des “eff ets” (abréviation: “FX”). Alors que l’édition change le son de l’instrument, les eff ets modifi ent la façon dont le son est produit.
Prise en main Cette section explique comment utiliser les pads du HandSonic et le contrôleur D-BEAM pour diff érentes techniques de jeu. Pads Frappe Frappez un pad avec la paume des main ou les doigts (de un à trois doigts). Le son que vous entendez dépend de la force de la frappe.
D-BEAM Pour utiliser le D-BEAM, appuyez sur le bouton [D-BEAM] (il doit s’allumer). Produire des sons Placez la paume de la main au-dessus du capteur du D-BEAM: vous entendez un son. Le volume varie selon la hauteur de la main (plus elle est proche du capteur, plus le volume est fort).
Prise en main Changer de série de sons (Kits) Quand vous changez de kit, les sons de tous les pads changent simultanément. Le HandSonic propose plus de 100 kits à la sortie d’usine. Voici comment les sélectionner et les utiliser. Appuyez sur le bouton [KIT] pour affi...
Changer de sons (instruments) Vous pouvez changer individuellement les sons du kit assignés aux pads. Vos changements sont automatiquement sauvegardés. La prochaine fois que vous sélectionnerez ce kit, vous entendrez les nouveaux sons. “Assigner des sons aux pads (Inst)” (p. 23) Frappez le pad dont vous voulez changer le son.
Prise en main Modifi er le son (QUICK EDIT) La fonction “QUICK EDIT” permet de modifi er rapidement et facilement la hauteur ou la chute d’un son. Pour des modifi cations approfondies, voyez “Réglage du son (Edit)” (p. 25). Frappez le pad dont vous voulez modifi er le son. Remarque Frappez Vous pouvez aussi modifi er le son assigné...
Utiliser le métronome Le HandSonic dispose d’un métronome. Vous pouvez l’utiliser pour faire des exercices rythmiques ou pour vous échauff er avant un concert. “Régler la métrique du métronome” (p. 59) Lancer et arrêter le métronome Appuyez Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [QUICK REC]. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé...
Prise en main Enregistrer votre jeu (QUICK REC) Il est très simple d’enregistrer votre jeu sur le HandSonic. Vous pouvez ensuite écouter l’enregistrement ou l’exporter sur clé USB sous forme de fi chier audio. L’écoute objective de votre jeu est une bonne façon d’améliorer votre technique. De plus, vous pouvez utiliser vos enregistrements pour créer des accompagnements rythmiques.
Page 21
Exporter un enregistrement sous forme de fi chier audio “Panneau arrière (connexions)” (p. 8) * Branchez votre clé USB avant de continuer. Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction puis appuyez sur le bouton [F3] (EXPORT). Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction puis appuyez sur le bouton [F3] (EXPORT). Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction puis appuyez sur le bouton [F3] (EXPORT).
Prise en main Utilisation des menus Le HandSonic a de nombreux paramètres permettant de déterminer son mode de fonctionnement et de modifi er les sons. Cette section décrit la procédure de base pour sélectionner puis régler les paramètres d’un menu. Cette procédure est identique pour toutes les pages d’écran.
Fonctions fréquemment utilisées Cette section décrit des fonctions qui vous aideront à profi ter au mieux du HandSonic. Pour savoir comment procéder, voyez “Utilisation des menus” (p. 22). Edition de son Vous pouvez personnaliser votre kit en assignant des sons de votre choix aux pads ou en créant vos propres sons. Vous pouvez aussi copier un kit et puis le modifi er.
Edition de son Associer des sons (Layer) Vous pouvez assigner deux instruments (A et B) à chaque pad. Vous pouvez soit superposer ces instruments pour les entendre simultanément, soit les alterner ou modifi er leur balance en fonction de la force de la frappe. Choisissez MENU INST SETUP.
Edition de son Réglage du son (Edit) Vous pouvez modifi er la hauteur, la durée et le timbre de chaque instrument. Choisissez MENU INST EDIT. La page “ INST–EDIT” apparaît. Frappez le pad que vous souhaitez modifi er. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir l’instrument “A” ou “B”. Page ‘INST–EDIT’...
Edition de son Modifi er le son avec des eff ets ( FX) Alors que l’édition modifi e le son intrinsèque de l’instrument, les eff ets modifi ent la façon dont le son est produit. Les eff ets peuvent changer considérablement le caractère d’un son. Le HandSonic propose trois processeurs multi-eff ets (MFX1~3), une réverbération (Ambience) et un égaliseur (EQ).
Page 27
Edition de son Sélection du type de multi-eff et Choisissez MENU FX MULTI-FX TYPE. La page “ MULTI-FX–TYPE” apparaît. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir MFX1~3 puis utilisez la molette pour choisir le type d’eff et de chaque processeur. Vous pouvez affi cher la liste des types d’eff et en appuyant sur le bouton [ENTER].
Edition de son Ambience Ce processeur ajoute de la réverbération et donne l’impression de jouer dans une salle de concert, un studio etc. Vous pouvez régler l’intensité de réverbération pour chaque instrument de chaque pad. Ajouter l’eff et Ambience Choisissez MENU FX AMBIENCE SEND PAD. La page “...
Page 29
Edition de son Régler l’eff et Ambience Choisissez MENU FX AMBIENCE EDIT. La page “ AMBIENCE–EDIT” s’affi che. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir un paramètre puis utilisez la molette pour changer le réglage. * Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Sound List” (fi chier PDF). Page ‘AMBIENCE–EDIT’...
Page 30
Edition de son L’égaliseur divise le son de tout le kit en bandes de fréquences basses, moyennes et hautes, ce qui vous permet d’accentuer ou d’atténuer chaque bande. L’accentuation du grave rend le son plus puissant tandis que l’accentuation de l’aigu le rend plus brillant. Appliquer l’égaliseur à...
Réglages globaux d’un kit Ces réglages vous permettent de régler le volume du kit entier ou de lui attribuer un nom. Régler le volume du kit Vous pouvez régler le volume global du kit. Cela peut venir à point quand un multi-eff et a entraîné une hausse de volume ou si vous voulez aligner le volume du kit avec celui d’autres kits.
Glissez une archive contenant les données d’usine sur clé USB et chargez ces données en suivant la procédure décrite sous “Charger une archive (‘Backup’)” (p. 39). Vous pouvez télécharger les données d’usine du site Roland. A l’adresse suivante, sélectionnez “Downloads” puis “HandSonic HPD-20”.
Chaîne de kits La fonction “Kit Chain” vous permet de sélectionner successivement des kits selon l’ordre que vous avez déterminé au préalable (pour un concert, par exemple). Vous pouvez créer 15 chaînes de kits (appelées “banques” A~O) et chaque chaîne de kits peut contenir jusqu’à 50 maillons (appelés “pas”).
Un ordinateur pouvant lire et écrire sur clé USB comme un ordinateur Windows ou Mac • Clé USB * Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits. • Fichier audio du son à importer Sur ordinateur, préparez un fi chier audio ayant les caractéristiques suivantes.
User Inst Importer Choisissez MENU USER INST IMPORT. Mémoire résiduelle pour La page “ IMPORT” apparaît et affi che une liste des fi chiers audio se trouvant sur la clé instrument utilisateur USB. Choisissez le fi chier audio à importer avec les boutons de curseur [ ]/[ ] et appuyez sur le bouton [F3] (IMPORT).
User Inst Réglages ‘Loop’ Vous pouvez reproduire un instrument utilisateur en boucle (“loop”). Cela vous permet de transformer un bref motif rythmique en phrase plus longue. Choisissez MENU USER INST LIST. Ecouter le son Boucle activée La page “ USER INST–LIST” apparaît. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir un instrument utilisateur.
User Inst Delete Vous pouvez supprimer un instrument utilisateur. Choisissez MENU USER INST LIST. La page “USER INST–LIST” apparaît. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir l’instrument à supprimer. Appuyez sur le bouton [F2] (FUNC). La page “ USER INST FUNCTION” apparaît. Si cet instrument utilisateur est utilisé...
Pour remplacer les anciennes données par les nouvelles, sélectionnez “YES” et appuyez sur [ENTER]. Remarque Ne frappez pas les pads du HandSonic durant la sauvegarde de données. Les vibrations risquent de générer des erreurs. * Les fi chiers d’archive sont sauvegardés dans le dossier “Roland/HPD-20/Backup” de la clé USB.
Ne frappez pas les pads du HandSonic durant le chargement de données. Les vibrations risquent de générer des erreurs. * Les fi chiers d’archive sont sauvegardés dans le dossier “Roland/HPD-20/Backup” de la clé USB. Si vous voulez charger un fi chier d’archive que vous avez obtenu d’un tiers, placez le fi chier dans ce dossier.
Pour en savoir plus sur les pads compatibles avec le HandSonic, voyez p. 41. * Les pads V-Hi-Hat (VH-13, VH-12, VH-11) ne sont pas compatibles. Rendez-vous sur le site web Roland pour y obtenir les informations les plus récentes concernant les pads. http://www.roland.com/ Connexion d’un pad...
Page 41
Brancher des pads externes ou des pédales Pads compatibles Les pads suivants sont compatibles avec le HandSonic; les illustrations montrent des exemples de confi guration. * Vous ne pouvez brancher qu’un seul pad. Modèle Explication Déclencheur de grosse KD-7 caisse Jouez avec le pied.
Brancher des pads externes ou des pédales Utiliser un commutateur au pied ( FOOT SW) Un commutateur au pied vous permet d’utiliser le pied pour changer de kit ou activer/couper le D-BEAM. Cela vous permet de piloter le son sans cesser de jouer. Les commutateurs au pied suivants (vendus séparément) peuvent être utilisés.
Brancher des pads externes ou des pédales Utiliser une pédale de charleston ( HH CTRL) Vous pouvez ouvrir/fermer le charleston avec le pied. Vous pouvez aussi appuyer sur la pédale pour produire le son ou faire varier le son selon la pression exercée sur la pédale. La pédale de charleston et les commutateurs au pied suivants (vendus séparément) peuvent être utilisés.
Vous pouvez télécharger le pilote USB du site web Roland. http://www.roland.com/support/en/ Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web Roland. Le pilote et la procédure d’installation peuvent varier légèrement en fonction de votre système. Pour en savoir plus, lisez le fi chier “Readme.htm” inclus dans le dossier téléchargé.
Guide des paramètres Cette section décrit les fonctions et les paramètres apparaissant aux diverses pages d’écran du HandSonic en suivant la hiérarchie des menus. Pour savoir comment procéder, voyez “Utilisation des menus” (p. 22). MENU Le menu contient six éléments principaux permettant d’accéder à diff érents types de réglages. Pour en savoir davantage sur les diff érents éléments, voyez la page indiquée par p.
INST INST MENU INST INST Ces réglages sont propres à chaque pad. Paramètre Explication Assigner un instrument (Inst) Inst A Assigner un son à l’instrument A ou B. Choisissez “OFF” si aucun son ne doit être produit. Inst B Appuyez sur le bouton [ENTER] pour voir la liste de sons (d’instruments). INST–EDIT MENU INST...
INST INST–SETUP MENU INST SETUP Ces réglages sont propres à chaque pad. Paramètre Explication Spécifi er comment l’instrument B est produit Pour en savoir plus, voyez p. 24. Ici, vous pouvez spécifi er comment l’instrument B est produit. Volume Seul l’instrument A est audible. Force de frappe Volume...
PAD CTRL PAD CONTROL–SEND MENU PAD CTRL SEND Ces réglages sont propres à chaque pad. Paramètre Explication Modifi er le son en exerçant une pression continue sur un pad * Ce paramètre n’est pas disponible pour les pads d’extension. Détermine la façon dont le D-BEAM modifi e le son. Avec le réglage “POSITION”, le son change en fonction de la hauteur de la main au-dessus du capteur.
PAD CONTROL–ROLL MENU PAD CTRL ROLL Ces réglages sont propres à chaque pad. Paramètre Explication Régler la vitesse de roulement * Ce paramètre n’est pas disponible pour les pads d’extension. * Vous pouvez aussi eff ectuer ce réglage en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [ROLL]. Si le bouton [ROLL] est activé, une pression sur le pad change la vitesse du roulement.
KIT NAME MENU KIT PRM NAME Bouton Explication Renommer le kit (Kit Name) Cette page permet de changer le nom du kit. Quand l’édition est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT]. Pour en savoir plus, voyez p. 31. [F1] (DELETE) Eff ace le caractère à...
MULTI-FX MULTI-FX–TYPE MENU MULTI-FX TYPE Paramètre Explication Choisir le type de multi-eff et (MULTI-FX Type) Pour en savoir plus, voyez p. 27. MFX1 Sélectionne le type de multi-eff et pour les processeurs MFX1~3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour affi cher la liste de types de MFX. MFX2 Pour en savoir plus sur chaque type, voyez “Sound List”...
AMBIENCE AMBIENCE–TYPE MENU AMBIENCE TYPE Paramètre Explication Sélectionner le type d’eff et Ambience Pour en savoir plus, voyez p. 28. Sélectionne le type de réverbération. Type Pour en savoir plus sur chaque type, voyez “Sound List” (fi chier PDF). AMBIENCE–EDIT MENU AMBIENCE EDIT...
AMBIENCE SEND–MFX MENU AMBIENCE SEND Paramètre Explication Appliquer l’eff et Ambience au signal de sortie des multi-eff ets Pour en savoir plus, voyez p. 29. MFX1 MFX2 Détermine l’intensité de l’eff et Ambience ajouté au signal traité par chaque multi-eff et. MFX3 KIT EQ MENU...
USER INST IMPORT IMPORT MENU USER INST IMPORT Bouton Explication Importer un son utilisateur (“user instrument”) Vous pouvez affi cher la liste des fi chiers audio se trouvant sur clé USB et importer le fi chier sélectionné. Pour en savoir plus, voyez p. 34. [F1] (PREVIEW) Permet d’écouter le son.
USER INST USER INST NAME MENU USER INST LIST FUNC NAME Bouton Explication Renommer un instrument utilisateur (User Inst Name) Quand vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [EXIT]. Pour en savoir plus, voyez p. 37. [F1] (DELETE) Eff ace le caractère à...
USER INST ALL DELETE MENU USER INST UTIL All Delete Bouton Explication Supprimer tous les instruments utilisateur Cette fonction eff ace tous les sons que vous avez importés. Remarque Les instruments utilisateur utilisés dans des kits sont également supprimés. Les pads auxquels des instruments utilisateur étaient assignés ne produisent plus de son. Lance la fonction “All Delete”.
TOOLS PAD COPY PAD COPY MENU TOOLS PAD COPY Paramètre/Bouton Explication Copier un pad Cette fonction copie les réglages d’un pad dans un autre pad. Vous disposez ainsi de deux pads produisant le même son. Choisissez le pad source et le pad de destination puis appuyez sur le bouton [F3] (COPY). Echanger les sons de deux pads Vous pouvez échanger les sons de deux pads.
TOOLS CHAIN CHAIN MENU TOOLS CHAIN Paramètre/Bouton Explication Modifi er une chaîne de kits La fonction “Kit Chain” vous permet de sélectionner successivement des kits selon l’ordre que vous avez déterminé au préalable (pour un concert, par exemple). Vous pouvez créer 15 chaînes de kits (appelées “banques” A~O) et chaque chaîne de kits peut contenir jusqu’à 50 maillons appelés “pas” (“step”).
Metronome METRONOME SETUP–TIMSIG MENU Metronome TIMSIG A la page de kit, sélectionnez TEMPO SETUP. Paramètre/Bouton Explication Régler la métrique du métronome Beat Métrique Rhythm Type Type de rythme METRONOME SETUP–SOUND MENU Metronome SOUND Paramètre Explication Choisir le son et le volume du métronome Sound Volume Volume...
LOAD BACKUP MENU USB Memory Load Backup Paramètre/Bouton Explication Charger une archive d’une clé USB (Load Backup) Pour en savoir plus, voyez p. 39. Remarque Le chargement d’une archive eff ace toutes les données du HandSonic. Détermine si les instruments utilisateur sont chargés ( ) ou non ( * Selon la taille des instruments utilisateur, le chargement de l’archive peut durer plus de 10 minutes quand vous With User Inst...
Pad Settings PAD SETTINGS–SENS MENU Pad Settings SENS Force de la frappe sur le pad Ces réglages sont propres à chaque pad. Paramètre Explication Régler la réponse des pads Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads.
PAD SETTINGS–POSI MENU Pad Settings POSI Paramètre Explication Régler la réponse du son à la position de frappe Règle la façon dont le timbre (p. 14) varie selon la position à laquelle vous frappez les pads M1 ou M2. Centre Centre Centre Plus cette valeur est élevée, plus il est facile de produire des changements de timbre...
EXT-TRIGGER SETTINGS–SENS MENU ExtTrig Settings SENS Paramètre Explication Régler le pad externe Après avoir entré le “Type”, vous pouvez encore eff ectuer des réglages supplémentaires avec les paramètres suivants. * Si vous changez le réglage “Type”, les paramètres suivants adoptent les réglages recommandés pour le type de pad choisi. Vous pouvez régler la sensibilité...
EXT-TRIGGER ADVANCED–XTALK MENU ExtTrig Settings ADVNCD XTALK Paramètre Explication Réduire la diaphonie avec un pad externe Si vous fi xez le HandSonic et un pad externe au même pied, les vibrations produites lorsque vous frappez le HandSonic risquent de déclencher intempestivement le pad externe (diaphonie). Ce paramètre permet d’éviter ce problème.
FOOT SWITCH CONTROL–POLARITY MENU FootSw Control POLARITY Paramètre Explication Réglages de polarité du commutateur au pied Vous pouvez régler la polarité des commutateurs au pied 1 et 2. Si la fonction se déclenche quand vous lâchez le commutateur, changez ce réglage. * Si vous n’avez branché...
MIDI MIDI MENU MIDI MIDI Paramètre Explication Réglages MIDI Vous pouvez eff ectuer des réglages MIDI (canal MIDI, numéros de commandes de contrôle etc.). MIDI Channel Spécifi e les canaux de transmission et de réception. Le réglage par défaut est “10”. Avec le réglage “OFF”, le générateur de sons interne est déconnecté...
Qu’est-ce que le ‘ V-LINK’? “V-LINK” est la norme Roland permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel vidéo compatible “V-LINK” peut être branché aux instruments de musique électroniques via MIDI afi n de...
Contactez votre revendeur, le service après-vente Roland le plus Device error. Le système interne a un problème. proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). L’opération ne peut pas être effectuée car la Write Protect is ON.
Si le système ne fonctionne pas selon vos attentes, commencez par vérifier les points suivants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre votre problème, contactez votre revendeur, le centre de service après-vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Pédale de pilotage du charleston: Série FD Pied pour pad: PDS-10 * Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons Sac de transport: CB-HPD pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits. * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
électrocutions. tien ou réparation à votre revendeur, au En présence d’enfants, la surveillance d’un Servez-vous exclusivement du câble service de maintenance Roland le plus proche ou à adulte est indispensable d’alimentation fourni. un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à...
Toute accumulation de poussière entre la par Roland (PDS-10). Si vous utilisez prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à d’autres supports, vous risquez de subir Avant de nettoyer le produit, mettez-le l’isolation et causer un incendie.
Page 76
For the USA Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : HPD-20 Type of Equipment : Electronic Drum Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...
Page 77
Pour les pays de l’UE For EU Countries Pour la Chine For China...
Page 78
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.