Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 110 950

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 6401 B

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 110 950...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 7 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 19 Schéma descriptif du four ..................  20 Panneau de commande du four.................  21 Touche Marche/Arrêt  ..................22 Touches sensitives ....................22 Ecran ........................25 Symboles......................
  • Page 3 Contenu Date ........................42 Éclairage........................ 43 Luminosité de l'affichage ..................43 Informations acoustiques ..................43 Mélodies ...................... 43 Son unique .......................  43 Bip touches ......................44 Unités ........................44 Poids.........................  44 Température .....................  44 Arrêt différé ventilateur ..................45 Températures préprogrammées ................45 Sécurité...
  • Page 4 Contenu Profi ........................  62 Déroulement d’un processus de cuisson en mode Profi ........ 63 Réglage de la température ................ 63 Réglage du nombre de diffusions de vapeurs .......... 63 Activation des diffusions de vapeur .............. 63 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ...... 64 Modifier le type de chauffage................
  • Page 5 Contenu Cuisson à basse température ................ 92 Griller ........................ 94 Remarques sur le tableau des grillades ..............96 Tableau des grillades..................... 97 Autres applications .....................  98 Autres programmes  ..................99 Brunissage...................... 99 Décongélation .................... 100 Déshydrater .................... 101 Réchauffage .................... 102 Faire lever la pâte ...................
  • Page 6 Contenu Raccordement électrique .................  130 Croquis cotés pour le montage ...............  131 Dimensions et niche .................... 131 Encastrement dans un meuble bas.............. 131 Encastrement dans un meuble haut...............  132 Cotes détaillées de la façade du four..............133 Encastrement du four .................. 134 Données à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni- veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé- ration du four.
  • Page 11 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 12 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas- trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi- vement chauffé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou la niche d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.  Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000- XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insé-...
  • Page 19: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 20: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Éléments de commande du four b Résistance voûte/gril c Ouvertures d'arrivée de la vapeur d Tube de remplissage pour le système d'évaporation e Paroi arrière émaillée catalytique f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 21: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Touche Marche/Arrêt  en creux l Interface optique Mise en marche et arrêt (réservé au service après-vente Miele) b Touches sensitives Sélection des modes d'utilisation c Écran Affichage de l'heure et d'informa- tions relatives à l'utilisation d Touche sensitive ...
  • Page 22: Touche Marche/Arrêt

    Panneau de commande du four Touche Marche/Arrêt  Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Tout contact est si- fleurement du doigt. gnalé par un bip. Vous pouvez désacti- ver ce signal (voir chapitre “Réglages –...
  • Page 23 Panneau de commande du four Touche Fonction Informations sensitive   Permet de par- Les flèches vous permettent de faire défiler les listes courir les listes de sélection vers le bas ou vers le haut. Lorsque de sélection et vous parcourez les listes, les différents éléments de de modifier menu apparaissent en surbrillance les uns après les des valeurs...
  • Page 24 Panneau de commande du four Touche Fonction Informations sensitive  Pour allumer et Si l’affichage de l’heure est activé, sélectionnez la touche  pour allumer ou éteindre l’enceinte de éteindre l’éclai- rage de l’en- cuisson. ceinte de cuis- Si l’écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensitive réagisse.
  • Page 25: Ecran

    Panneau de commande du four Si vous sélectionnez un mode de Ecran cuisson (à l’exception du mode ), L’écran affiche l’heure ou des informa- la liste de sélection des réglages de tions sur les modes de cuisson, les la cuisson s’affiche si vous avez sé- températures, les temps de cuisson, les lectionné : programmes automatiques et les ré-...
  • Page 26: Symboles

    Panneau de commande du four Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Minuterie  Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles, des  flèches apparaissent sur le côté droit. Parcourez la liste. Les op- tions disponibles s'affichent en surbrillance les unes après les autres.
  • Page 27: Équipement

    Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de Vous pouvez les commander via la problème. boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Etendue de la livraison à votre revendeur Miele.
  • Page 28: Supports De Gradins

    Équipement Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux des Sur la droite et la gauche de l’enceinte supports de gradins. de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents Insérez toujours la grille avec le creux accessoires.
  • Page 29: Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc 71

    Montez le tiroir entièrement télesco- Poussez d’abord à fond les tiroirs en- pique FlexiClip comportant l'inscription tièrement télescopiques FlexiClip Miele du côté droit. dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Lors de l'installation ou du démon- Les accessoires viennent alors se lo- tage, ne séparez pas les tiroirs entiè-...
  • Page 30 Démontage d’un tiroir entièrement té- lescopique FlexiClip :  Enfoncez complètement le tiroir en- tièrement télescopique FlexiClip dans La plaque de cuisson Miele perforée a l'enceinte de cuisson. été conçue spécialement pour la prépa- ration de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à base de fromage blanc et d’huile, le pain et les...
  • Page 31 épicées, etc. verte d'un revêtement anti-adhésif. La pierre de cuisson est en céramique Les plats à rôtir Miele existent en plu- réfractaire et sa surface est émaillée. sieurs profondeurs. La largeur et la hau- Elle se pose sur la grille. Pour poser et teur restent identiques.
  • Page 32 Cet accessoire est utilisé pour détartrer ment les salissures légères et les traces le four. de doigts. Nettoyant pour four Miele Ce nettoyant pour four convient à l'éli- mination des salissures les plus te- naces. Le chauffage de l'enceinte de...
  • Page 33: Commande Du Four

    Équipement Arrêt de sécurité Commande du four Cet arrêt est activé automatiquement La commande du four permet d'utiliser lorsque l'appareil fonctionne pendant les différents modes de cuisson pour la une durée anormalement longue. Cette pâtisserie, les rôtis et les grillades. durée dépend du mode de cuisson sé- Elle permet aussi : lectionné.
  • Page 34: Ventilateur De Refroidissement

    Équipement Ventilateur de refroidissement Surfaces avec revêtement PerfectClean La soufflerie de refroidissement est au- tomatiquement déclenchée à chaque Les surfaces pourvues d'un revêtement opération de cuisson. Ainsi, avant d’être PerfectClean se caractérisent par des évacuées en passant entre la porte de propriétés antiadhésives remarquables l’appareil et le panneau de commande, et un nettoyage exceptionnellement ai-...
  • Page 35: Surfaces À Revêtement Catalytique

    – Rails coulissants FlexiClips – Plaque de cuisson multi-usage – Plaque de cuisson – Grille – Tôle de rôtissage – Plaque de cuisson Miele perforée – Moule rond – Moule rond, perforé Surfaces à revêtement cataly- tique La paroi arrière de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un émail catalytique...
  • Page 36: Première Mise En Service

     Réglez les heures et les minutes.  Validez en appuyant sur OK. Écran d'accueil Le message “Miele Bienvenue” s’af- Vous pouvez aussi afficher l’heure au fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi- format 12 heures (voir chapitre “Ré- nir une série de paramètres nécessaires...
  • Page 37 Première mise en service Affichage de l’heure L’information Première mise en service réussie s’affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha-  Validez en appuyant sur OK. pitre “Réglages – Heure – Affichage”). Le four est prêt à fonctionner. –...
  • Page 38: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Premier chauffage du four et La température est automatiquement premier rinçage du système enregistrée en quelques secondes et la sélection de diffusion de vapeur ap- d'évaporation paraît. Sélectionnez la touche  pour A la première montée en température revenir au réglage de la température.
  • Page 39 Première mise en service La quantité d’eau effectivement aspirée Après le premier chauffage de l'en- peut être inférieure à la quantité deman- ceinte dée. Il reste alors du liquide dans le ré-  Risque de brûlures ! Laissez re- cipient. froidir l'enceinte avant de la nettoyer ...
  • Page 40: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu “Réglages”  Allumez le four. Des réglages d’usine sont enregistrés par défaut. Vous pouvez les modifier  Sélectionnez . dans le menu Réglages  La liste de sélection des réglages s’af- Pour ouvrir ce menu, appuyez sur la fiche.
  • Page 41: Tableau Des Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue  ... / deutsch english / ... Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Format de l'heure 24 heures 12 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes  Luminosité écran Modifier volume sign.
  • Page 42: Langue

    Réglages Langue  – Désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de Vous pouvez régler votre langue et 5 heures à 23 heures, puis s'éteint votre pays. pendant la nuit pour économiser de Dès que vous avez sélectionné et l'énergie. Le reste du temps, l'écran confirmé...
  • Page 43: Éclairage

    Réglages Éclairage Informations acoustiques – Activé Mélodies L'enceinte reste allumée pendant Peu après la fin d'un cycle, le four joue toute la cuisson. une mélodie. – Activé pendant 15 secondes Le volume de cette mélodie est repré- Pendant un cycle de cuisson, l'éclai- senté...
  • Page 44: Bip Touches

    Réglages Bip touches Unités L'intensité du bip touches qui retentit à Poids chaque sélection d'une touche est re- – présentée par une barre composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque la barre est pleine, le volume –...
  • Page 45: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Températures préprogram- mées A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour Il est recommandé de modifier les tem- éliminer l’humidité résiduelle de l’en- pératures proposées si vous avez l’ha- ceinte, du bandeau de commande et de bitude de travailler avec vos propres la niche d’encastrement.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Verrouillage de la mise en marche  évite toute désactivation ou modifica- Le verrouillage de la mise en marche tion involontaire d’un programme de empêche toute mise en marche invo- cuisson.
  • Page 47: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages reviennent aux va- senter le four sans qu’il ne chauffe. Ce leurs par défaut (réglages d’usine). réglage n’est d’aucune utilité pour les –...
  • Page 48: Minuterie

    Minuterie  Vous avez la possibilité de programmer Régler la minuterie la minuterie pour surveiller certaines Une fois sélectionnés les réglages opérations annexes, notamment pour la Heure Affichage Eteint , allumez le cuisson des œufs. four pour régler la minuterie. Le temps Vous pouvez également utiliser la minu- résiduel s’affiche alors à...
  • Page 49: Modifier La Durée De La Minuterie

    Minuterie  Une fois la durée de la minuterie Modifier la durée de la minute- écoulée : –  clignote.  Sélectionnez . – Le temps s’écoule de nouveau nor- Minuterie apparaît et Modifier s’affiche en malement. surbrillance. – Un signal sonore retentit, si ce signal ...
  • Page 50: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di- verses. Certains modes de cuisson sont accessibles directement sur le panneau de commande du four. D'autres apparaissent sous . Programmes directement sélectionnables depuis le panneau de commande : Mode de cuisson Température...
  • Page 51 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Rôtissage automatique  160 °C 100–230 °C Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C).Une fois cette température atteinte, le four se règle automatiquement sur la température prédéfinie (température de poursuite de la cuisson).
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une sonde thermique.  Retirez de l'enceinte de cuisson tous Si présent, utilisez les programmes les accessoires dont vous n'avez pas automatiques. besoin pour le processus de cuisson. ...
  • Page 53 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages  Si vous avez programmé une cuisson  Désactivez l'affichage de l'heure, afin à plus de 140 °C et une durée supé- de réduire la consommation d'énergie rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- (voir chapitre “Réglages”).
  • Page 54: Commande Du Four

    Commande du four Ventilateur de refroidissement Utilisation simple A la fin du processus de cuisson, la  Allumez le four. ventilation continue de fonctionner pour  Placez les aliments dans l’enceinte éliminer l’humidité résiduelle de l’en- de cuisson. ceinte, du bandeau de commande et de la niche d’encastrement.
  • Page 55: Commande Avancée

    Commande avancée Vous avez placé les aliments dans l’en- Modifier le mode de cuisson ceinte de cuisson, sélectionné un mode Vous pouvez modifier le mode de cuis- de cuisson et réglé une température. son pendant le processus de cuisson.  Sélectionnez . ...
  • Page 56: Modification De La Température

    Commande avancée Exemple : vous avez réglé le mode Modification de la température Chaleur tournante +  et 170 °C. Dès que vous sélectionnez un mode de Vous pouvez suivre la modification de la cuisson, la température préconisée et la température. plage de températures correspondante Vous souhaitez réduire la température s’affichent (voir chapitre “Présentation définie à...
  • Page 57: Chauffage Accéléré

    Commande avancée Sélectionnez la touche sensitive  Chauffage accéléré pour activer ou désactiver rapidement Le chauffage accéléré permet de rac- la fonction Chauffage accéléré au cours courcir la phase de chauffage. La cha- de la phase de chauffage : leur du haut / la résistance du gril, la ré- ...
  • Page 58: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande avancée  Sélectionnez le mode de cuisson et la Préchauffage de l'enceinte de cuis- température. Le préchauffage du four n'est indispen-  Pour certains produits (les pizzas ou sable que pour certaines préparations, les pâtes délicates comme les bis- peu nombreuses.
  • Page 59: Réglage Des Temps De Cuisson

    Commande avancée Arrêt automatique du processus de Réglage des temps de cuisson cuisson Vous avez placé les aliments dans l’en- Exemple : il est 11:45. Votre plat doit ceinte de cuisson, sélectionné un mode cuire pendant 30 minutes et doit être de cuisson et réglé une température. prêt à...
  • Page 60: Démarrage Et Arrêt Automatiques Du Processus De Cuisson

    Commande avancée Démarrage et arrêt automatiques du Déroulement d’un programme de processus de cuisson cuisson qui démarre et s’arrête auto- matiquement La mise en marche et l’arrêt automa- Jusqu’au départ, le mode de cuisson, tiques de cuisson est conseillé pour la la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 61: Modification Des Temps De Cuisson Réglés

    Commande avancée Modification des temps de cuisson Interrompre la cuisson réglés  Sélectionnez .  Sélectionnez .  Lorsque Annuler la cuisson ? apparaît, Toutes les options de menu pouvant sélectionnez être modifiées s’affichent. Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte ...
  • Page 62: Profi

    Profi  Votre four est équipé d’un système de L'eau est ensuite injectée dans l'en- diffusion de vapeur qui permet d'appor- ceinte sous forme de vapeur durant le ter de l’humidité lors des programmes processus de cuisson. Les buses de de cuisson. Lors de la cuisson des pâ- diffusion de vapeur sont placées dans tisseries, des viandes ou des grillades l'angle arrière gauche de la voûte de...
  • Page 63: Déroulement D'un Processus De Cuisson En Mode Profi

    Profi  Activation des diffusions de vapeur Déroulement d’un processus de cuisson en mode Profi  Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffu- Il est normal que de la buée se forme sions de vapeur. sur la vitre intérieure pendant une dif- fusion de vapeur.
  • Page 64: Préparation De L'eau Et Démarrage Du Processus D'aspiration

    Profi  Préparation de l’eau et démarrage du Le processus d’aspiration commence. processus d’aspiration La quantité d’eau effectivement aspirée  Versez dans un récipient la quantité peut être inférieure à la quantité deman- d’eau demandée dée. Il reste alors du liquide dans le ré- cipient.
  • Page 65: Modifier Le Type De Chauffage

    Profi  Un bref bruit de pompage est audible. Modifier le type de chauffage L’eau restant dans le tube de remplis- Le mode de cuisson Fonction Hydra- sage est aspirée. Cook  consiste à associer le mode “Chaleur tournante +” à un apport d’hu- Le chauffage de l’enceinte et le ventila- midité.
  • Page 66: Déclenchement Des Diffusions De Vapeur

    Profi  Déclenchement des diffusions de va- 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur peur Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des Si vous avez sélectionné Diffusions de brûlures. , vous pouvez déclen- vapeur manuelles N'ouvrez pas la porte du four pen- cher les diffusions de vapeur dès que la dant la diffusion de vapeur.
  • Page 67: Evaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Déroulement de l'évaporation de Evaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un programme de cuis- Lors de ce processus, le four chauffe et son avec maintien de l’humidité et que l'eau résiduelle est vaporisée dans l’en- ce mode fonctionne en continu, il n’y a ceinte de cuisson.
  • Page 68: Lancement Immédiat D'un Processus D'évaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Lancement immédiat d’un processus Lors de ce processus d’évaporation d’évaporation de l’eau résiduelle de l’eau résiduelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et La vapeur d’eau peut provoquer des sur la porte du four. Eliminez impérati- brûlures. vement ces dépôts après refroidisse- N’ouvrez pas la porte pendant l’opé- ment de l’enceinte de cuisson.
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus divers, automatiques votre four est doté de nombreux pro- grammes automatiques pratiques et  Sélectionnez . sûrs, qui vous permettent d'obtenir un résultat de cuisson optimal. Il vous La liste de sélection des types de plats suffit de sélectionner le programme s’affiche.
  • Page 70: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Aidez-vous des recettes fournies lorsque vous utilisez les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires dans des quantités différentes. – Après un processus de cuisson, lais- sez refroidir l'enceinte de cuisson à la température ambiante avant de dé- marrer un programme automatique.
  • Page 71: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez régler et mémoriser Création de programmes per- jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez . étapes de cuisson pour décrire préci- Si vous n’avez pas encore créé de pro- sément vos recettes préférées ou gramme, s’affiche.
  • Page 72 Programmes personnalisés  Faites défiler la liste de sélection Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont définis. jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse en surbrillance. Vous pouvez ajouter d’autres étapes,  Validez en appuyant sur OK. par exemple si un second mode de cuisson doit succéder au premier.
  • Page 73: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Faites défiler la liste de sélection Démarrer un programme per- jusqu’à ce que l’option de menu sou- sonnalisé haitée apparaisse en surbrillance.  Placez les aliments dans l’enceinte  Validez en appuyant sur OK. de cuisson.  Confirmez le message indiquant le ni- ...
  • Page 74: Modifier Les Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Modifiez le programme comme vous Modifier les programmes per- le souhaitez (voir chapitre “Création sonnalisés de programmes personnalisés”). Modifier les phases de cuisson  Validez en appuyant sur OK. Vous ne pouvez pas modifier les  Contrôlez les réglages puis confirmez phases de cuisson des programmes en effleurant OK.
  • Page 75: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom Effacer des programmes per- sonnalisés  Sélectionnez .  Sélectionnez . Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 76: Cuire

    Cuire Papier sulfurisé, graissage Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Par exemple, vous devez laisser do- plaque de cuisson universelle, ont un rer les gâteaux, les pizzas, les frites revêtement PerfectClean (voir chapitre ou autres sans les laisser trop brunir.
  • Page 77: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Cuire Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous introduisez l'aliment à cuire dépend du mode de Dans les tableaux, les indications cor- cuisson et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. –...
  • Page 78: Pâte À Cake

    Cuire Tableaux de cuisson Pâte à cake   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  30–50 140–150  35–45 150–160 Gâteaux individuels (1 plaque) *  25–35 1) 2)  20–35  Gâteaux individuels (2 plaques) * 35–45 Petits gâteaux / biscuits secs (1 plaque) ...
  • Page 79 Cuire Pâte à cake   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] 1) 2) Gâteau de consistance molle (plaque)  25–35 150–160  30–40 150–160 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)  150–160 55–65  150–160 55–65 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis ...
  • Page 80: Pâte Brisée

    Cuire Pâte brisée   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 140–150 1) 2)  15–25 160–170 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 20–30 Sprits (1 plaque) *  30–40 1) 2)  17–25  Sprits (2 plaques) * 35–45 Fond de tarte ...
  • Page 81 Cuire Pâte brisée   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule   85–100 20 cm) *  85–95 Gâteau aux pommes, couvert  50–70 160–170 1) 2)  60–70 170–180  50–70 160–170 Gâteau aux fruits avec coulis (moule) ...
  • Page 82: Pâte À Lever / Pâte Au Fromage Blanc Et À L'huile

    Cuire Pâte à lever / Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Kouglof  45–55 150–160  50–60 160–170 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45 ...
  • Page 83 Cuire Pâte à lever / Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  45–55 200–210 Pizza (plaque)  170–180 30–40 ...
  • Page 84: Génoise

    Cuire Génoise   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Fond de gâteau (2 œufs)  20–30 160–170 1) 2)  15–25 160–170 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  20–35 170–180 1) 2)  30–45 150–160 1) 2) Gâteau de Savoie * ...
  • Page 85: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Cuire Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux /   pâtisseries [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–45 1) 2)  25–35 180–190 Choux (2 plaques)  160–170 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30  190–200 20–30 ...
  • Page 86: Rôtir

    Rôtir Modes de cuisson Conseils Selon la préparation, vous pouvez utili- – Le brunissage a lieu à la fin de la ser les modes Chaleur tournante + , cuisson. Enlevez le couvercle à mi- Profi , Rôtissage automatique , cuisson pour obtenir une viande bien Chaleur sole/voûte ...
  • Page 87: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 88: Bœuf, Veau

    Rôtir Tableaux de cuisson Bœuf, veau      Plat [°C] [min] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg / 170–180 1/2 100–130 85–95  190–200 1/2 110–140 / 150–160 20–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 20–50  150–160 40–70 ...
  • Page 89: Porc

    Rôtir Porc      Plat [°C] [min] [°C] Rôti de porc / rôti roulé, / 160–170 90–120 env. 1 kg 160–170 80–90  90–120  180–190 1/2 110–130 Rôti de porc avec barde, env. / 170–180 1/2 120–140 2 kg ...
  • Page 90: Agneau, Gibier

    Rôtir Agneau, gibier      Plat [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau, environ 1,5 kg / 170–180 90–110 170–180 75–80  90–110  180–190 90–110 Selle d’agneau, env. 1,5 kg / 220–230 40–60  40–60 70–75 220–230  230–240 40–60 Rôti de gibier, env.
  • Page 91: Volaille, Poisson

    Rôtir Volaille, poisson      Plat [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1 kg / 180–190 60–70 85–90  190–200 60–70 Volaille, env. 2 kg / 180–190 100–120 85–95  190–200 90–110 Volaille farcie, env. 2 kg / 180–190 110–130 85–95  190–200 110–130 Volaille, env.
  • Page 92: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Dispositif d’évacuation pièces de bœuf, de porc, de veau et Utilisez la plaque de cuisson multi- d'agneau délicates qui doivent être usage avec la grille posée dessus. cuites à point. Pour préchauffer le four, ne sélec- Dorez tout d'abord la viande de toutes tionnez pas le mode Montée en tem-...
  • Page 93 Cuisson à basse température Temps de cuisson / tempéra- Vous pouvez également commander tures à cœur un arrêt automatique du processus de cuisson (voir chapitre “Utilisation – Ré-   Viande glage des temps de cuisson”). [min] [°C] Filet de bœuf 80–100 Après le processus de cuisson Rosbif...
  • Page 94: Griller

    Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de fonctionnement Grand gril ...
  • Page 95 Griller Préparer les aliments Griller  Déposez la grille ou la plaque pour Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les griller et rôtir (si le four en est équipé) tranches de viande avant de les griller sur la plaque de cuisson universelle.
  • Page 96: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Griller Temps de cuisson des grillades  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 mi- Les données indicatives du mode de nutes par côté. cuisson recommandé qui figurent au ta- Les pièces plus hautes ont besoin de bleau sont en caractères gras.
  • Page 97: Tableau Des Grillades

    Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutes environ.   Plat grillé      [°C] [min] [°C] [min] Grillades plates Burger * 15–26 – – Brochettes 12–17 15–20 Brochettes de volaille 10–15 12–17 Escalopes...
  • Page 98: Autres Applications

    Autres applications Outre les programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four propose différentes fonctions pitre des informations sur les applica- utiles nommées Applications spéciales, tions suivantes : accessibles sous Autres programmes – Stérilisation de conserves  : –...
  • Page 99: Autres Programmes

    Autres applications Autres programmes  Exemples d'utilisation : Plat   Brunissage [°C] [min] Le mode de cuisson brunissage est Biscuits à l'emporte- adapté à la cuisson de petites portions, 150 25–30 pièce comme par exemple des pizzas surge- Ratatouille 180 40–60 lées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des plats à...
  • Page 100: Décongélation

    Autres applications Décongélation Temps de décongélation partielle ou complète Le mode de décongélation a été conçu afin de décongeler des aliments conge- Les temps dépendent de la nature et du lés en les préservant. poids des produits congelés : Vous pouvez régler une température ...
  • Page 101: Déshydrater

    Si vous en avez une, vous pouvez Les fruits séchés doivent être entière- également utiliser la plaque de cuis- ment secs mais tendres et élastiques. son Miele perforée. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
  • Page 102: Réchauffage

    Autres applications Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer des assiettes garnies en utilisant ver des pâtes sans apport d’humidité. l’apport d’humidité. Vous pouvez régler une température Vous avez le choix entre les possibilités entre 30 et 50 °C.
  • Page 103: Pizza

    Autres applications Pizza Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour réchauf- des pizzas. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. comprise entre 50 et 80 °C. ...
  • Page 104: Stérilisation De Conserves

    Autres applications Fruits et cornichons Stérilisation de conserves  Dès que l'ébullition est visible dans Récipients à stériliser les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les bo-  Risque de blessures ! caux dans l’enceinte chaude pendant Lorsqu’elles sont chauffées, les 25 à...
  • Page 105: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser do- rer les gâteaux, les pizzas, les frites Gâteaux, pizzas, baguettes ou autres sans les laisser trop brunir. –...
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergents contenant de la soude,  Risque de blessure ! de l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chlore...
  • Page 107: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Vous trouverez toutes des informa- s'incruster avec le temps. Si vous tions sur le nettoyage de la paroi ar- utilisez plusieurs fois votre four sans rière dans le chapitre “Salissures au le nettoyer, le nettoyage sera d'au- niveau de la paroi arrière émaillée ca-...
  • Page 108: Salissures Incrustées (Excepté Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip)

    FlexiClip) naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces Les taches de jus de fruit ou de jus refroidies. Laissez agir comme indi- de viande peuvent laisser des traces qué...
  • Page 109: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Salissures au niveau de la pa- rails télescopiques FlexiClip roi arrière émaillée catalytique L'émail catalytique s'auto-nettoie à Le lavage en lave-vaisselle élimine la températures élevées en cas d'écla- graisse spéciale utilisée dans les rails boussures d'huile ou de graisses.
  • Page 110: Eliminer Les Taches D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Eliminer les taches d'huile et de graisse  Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson.  Avant de commencer le nettoyage catalytique, nettoyez les salissures grossières de l'intérieur de la porte et des surfaces traitées PerfectClean afin qu'elles ne s'incrustent pas.
  • Page 111: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se La porte pèse environ 6 kg. rabattent sur le four. Ne tirez jamais la porte en la tenant par la poignée pour l'enlever des supports, car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 112: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez La porte est un système ouvert compo- surtout pas de nettoyants abrasifs, sé de 3 vitres traitées qui réfléchissent d'éponges/brosses dures ou de grat- la chaleur.
  • Page 113 Nettoyage et entretien Retirez la vitre intérieure :  Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à...
  • Page 114 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur.  Orientez la vitre intermédiaire de fa- çon à ce que la référence de matériel La porte est réassemblée. soit lisible (c'est-à-dire pas à...
  • Page 115: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 116: Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra-  Risque de brûlure ! dins avec les tiroirs entière- Les résistances doivent être éteintes. ment télescopiques FlexiClip L'enceinte de cuisson doit avoir re- froidi. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les tiroirs entièrement téles- copiques FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 117: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien  Dévissez les quatre vis sur les coins Démonter la paroi arrière de la paroi arrière et sortez la paroi  Risque de blessure ! arrière. N'utilisez jamais le four sans paroi  Nettoyez la paroi arrière (voir chapitre arrière.
  • Page 118: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du gril  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Démontez les supports de gradins.  Desserrez l'écrou papillon. La résistance de la voûte/du gril peut être endommagée.
  • Page 119 Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrage du système de gé- tartrage nération de vapeur  Lorsque vous avez lancé un pro- Quand effectuer un programme de gramme de détartrage, vous devez le détartrage terminer jusqu'au bout. Il ne peut pas Le système de génération de vapeur être interrompu.
  • Page 120: Préparation Du Détartrage

    Confirmez le message avec OK. la concentration adéquate. Remarque : Vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne www.miele- shop.com.  Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau froide du robinet et pla-...
  • Page 121 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Une fenêtre d’information s’affiche. Elle vous signale la fin du processus d’aspi- ration. ...
  • Page 122 Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez Le processus d’aspiration du premier rincer le système de génération de va- rinçage démarre. peur pour éliminer les résidus de pro- L'eau passe à travers le système de gé- duit de détartrage. nération de vapeur et est recueillie sur Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robi- la plaque de cuisson universelle.
  • Page 123 Nettoyage et entretien  Eteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle dé- Risque de brûlure ! marre. Laissez refroidir l’enceinte de cuis-  Retirez le récipient et le flexible de son et les accessoires avant de pro- l’enceinte de cuisson.
  • Page 124: En Cas D'anomalie

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. Le verrouillage de la mise en marche  est activé. s’af- Sécurité enfants ...
  • Page 125 Défaut XX s'affiche à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. Cette fonction n'est pas dis- Le système d’évaporation est défectueux. ponible actuellement. appa-  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 126  Désactivez le mode expo (voir chapitre “Ré- glages / Revendeur”). La pompe du système d'évaporation est défectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonction- un bruit de fonctionne- ner lorsqu’un programme est terminé...
  • Page 127 D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du ser- vice après-vente Miele. L’éclairage de l’enceinte L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en s’éteint rapidement.
  • Page 128 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 129: Service Après-Vente

    à remédier vous-même, Vous trouverez de plus amples informa- veuillez vous adresser à votre revendeur tions dans le livret de garantie joint. Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 130: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à sateur. celles du réseau.  Pour toute question adressée à Miele, Le branchement électrique de votre indiquez toujours : appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé qui –...
  • Page 131: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res- pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau- teur d'encastrement de la table de cuisson.
  • Page 132: Encastrement Dans Un Meuble Haut

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 133: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H63xx : 45 mm H64xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 134: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement).
  • Page 135: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats de contrôle Accessoires [°C] [min] fage Sprits  30–40 1 plaque  17–25  35–45 2 plaques Petits cakes  25–35 1 plaque  20–35 ...
  • Page 136: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage . –...
  • Page 137 Données à l'intention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6401 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 139 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 140 H6401B  fr-BE M.-Nr. 10 110 950 / 03...

Table des Matières