Birchmeier REA 15 AZ1 Mode D'emploi page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour REA 15 AZ1:
Table des Matières

Publicité

Akku (laden / wechseln)
Batterie (recharger / changer)
Batteria (caricare / sostituire)
Accu (laden / vervangen)
1
voir d'air
2
manuale
< 2 h
festziehen
Bereitschaft / voll geladen
Prêt à l'emploi / entièrement rechargé
robinet
Stand-by / carica completa
Gereed / vol geladen
e e stringere
n vasttrekken
3
sich 10 ×
10 ×
Leistungsdaten (Düseneinstellung Nebel)
e 10 volte
zich 10 ×
Données de performance (réglage de buse brouillard)
Dati prestazionali (impostazione ugello nebulizzazione)
Prestaties (instelling spuitdop nevel)
n
15 min
Druck
(bar)
Pression
Pressione
nctionnements
Druk
dei guasti
1.0
2.0
3.0
Einsatzdauer zu kurz?
Arbeitsdruck verringern.
Durée d'utilisation trop courte?
Réduire la pression de travail.
Durata del funzionamento troppo breve?
Ridurre la pressione d'esercizio.
Werkingsduur te kort?
Werkdruk verminderen.
Schutzklappe ö nen
Ouvrir le clapet de protection
Aprire il coperchio di protezione
Beschermklep openen
Ladegerät einstecken und Akku laden.
Nach dem Laden ausstecken!
Brancher le chargeur et recharger la batterie.
Débrancher après le chargement!
Inserire il caricatore e caricare la batteria.
A carica terminata, staccare il caricatore!
Het laadapparaat erin steken en de accu laden.
Na het laden weer loskoppelen!
Ladevorgang
Cycle de charge
Processo di ricarica
Laadproces
Für Akkuwechsel Anschlusskabel ausstecken,
Entriegelung drücken und herausziehen
Pour changer la batterie, débrancher le câble de raccordement,
appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer
Per cambiare batteria, togliere il cavo di alimentazione,
premere lo sblocco ed estrarre
Voor het vervangen van de accu de aansluitkabel eruit trekken,
de ontgrendeling indrukken en eruit halen
Dauer
(h)
Ausbringmenge
Durée
Quantité d'épandage
Durata
Quantità erogata
Duur
Afgifte
11.6
223
6.1
164
3.7
124
Max. Akkukapazität erst nach
ca. 4 Lade- / Entladezyklen.
Performance max. de la batterie seulement
après env. 4 cycles de charge / décharge.
Capacità max della batteria solo dopo
circa 4 cicli di ricarica / scarica.
Max. accucapaciteit pas na ca. 4 keer laden /
leeg lopen.
Aus
Arrêt
OFF
Uit
(l)
Akku-Lebensdauer ca. 800 Ladezyklen.
Durée de vie de la batterie env. 800 cycles de recharge.
Durata della batteria circa 800 cicli di carica.
Levensduur accu ong. 800 laadcycli.
Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Dichtungssatz
Pochette de joints
Set di guarnizioni
Set dichtingen
Handventil und Schlauchleitung kpl.
11
Poignée et conduite fl exible cpl.
Valvola manuale e tubo fl essibile completi
Handgreep en slang
Regulierdüse 1.7 mm Kunststo -Messing
13
Buse réglable 1.7 mm plastique-laiton
Ugello regolabile 1.7 mm plastica-ottone
Regelbare spuitdop 1.7 mm kunststof-messing
Pumpe und Motor komplett
7
Pompe et moteur complet
Pompa e motore completi
Pomp en motor compleet
Li-Ion Akku 14.4 V / 2.7 Ah
Batterie Li-Ion 14.4 V / 2.7 Ah
Batteria Li-Ion 14.4 V / 2.7 Ah
Li-ion accu 14.4 V / 2.7 Ah
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnements
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Motor läuft, Druck / Sprühleistung ungenügend
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance d
Il motore funziona, pressione / erogazione a spr
Motor draait, druk / sproeicapaciteit onvoldoend
Filter reinigen / ersetzen
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Pulizia / sostituzione del fi ltro
Filter reinigen / vervangen
Ansaugschlauch reinigen
Nettoyer le tuyau d'aspiration
Pulire il tubo fl essibile di aspirazione
Aanzuigslang reinigen
Pumpe ersetzen
7
Remplacer la pompe
Sostituire la pompa
Pomp vervangen
A
Art.
A
A
A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières