Justierung / Ajustage / Torsiometrica / Adjustment / Nastavení
23
22
Fig. 10
Ajustage de l'angle de coupe
F
La coupe perpendiculaire exacte à 90°sera réajustée à l'aide de la clé à fourche jointe à la fourniture, par réglage ad-
ditionel du coulisseau [22].
On peut réajuster les barres d'appui à l'aide de la vis [23] à gauche et à droite puis bloquer de nouveau par inversion
avec l'écrou carré.
Aggiustamento dell'angolo di taglio
I
Il taglio esatto di 90° può essere aggiustato tramite la chiave per la forcella inclusa, impostando il cavalletto [22] in una
nuova posizione.
Gli scorrimenti delle barre di posizione possono essere aggiustati tramite la vite [23] verso sinistra e verso destra e
per poi venire nuovamente fissati con il dado quadrato.
Adjustment
GB
On the slide [22], the exact 90°-cut of the cutting clamp can be re-adjusted.
The bearing rails can be re-adjusted on the right and left using the screw [23].
Nastavení úhlu řezu
CZ
Přesný řez 90° lze nastavit prostřednictvím přiloženého rozvidleného klíče pomocí přenastavení jezdce [22]. Lišty
uložení materiálu lze nastavit prostřednictvím šroubu [23] vlevo a vpravo a posléze zajistit pomocí čtverhranné matice.
Störungsursachen / Les problèmes potentiels / Potenziali problemi / Potential problems / Příčiny poruch
Fig. 11
Causes de défauts/reparations - Contacts
F
Le passage du courant du transformateur au filament chauffant se fait par les torons de câbles supérieurs et inféri-
eurs [24] placés directement sur le profilé de charnière.
En cas de problèmes sur les contacts (contact intermittent, etc.) vérifiez le logement des raccords de câbles
et nettoyez les rails de roulements à billes.
Cause di disturbi / Rimedi ai disturbi - Contatti
I
Il percorso della corrente elettrica dal trasformatore al filo incandescente avviene tramite l'asse girevole sovra- e sot-
tostante [24] direttamente al profilo delle cerniera.
Se si dovessero presentare dei problemi di contatto (contatto lasco, ecc.) è necessario controllare la localiz-
zazione di questi punti di contatto.
Sources of Malfunction /Troubleshooting - Contacts
GB
The current pathway from the transformer to the heat wire proceeds over the upper and power pivot axis [24].
If contact problems occur (loose contact, sparking, etc.) the fitting of these contact points must be tested.
Příčiny / odstraňování poruch - Kontakty
CZ
Proud prochází z transformátoru ke žhavicímu drátu přes horní a dolní kabelový pramen [24] přímo k přednímu
kloubovému profilu.
V případě problémů s kontaktem (uvolněný kontakt atd.) zkontrolujte, prosím, uložení kabelových spojek a
vyčistěte kolejničky a válečky vedení drátu. (Nepoužívejte žádné mazivo!)
1903451 | 02-2014 | Spewe.ch
D
Störungsursachen / Störungsbehebung: Kontakte
D
Der Stromverlauf vom Transformator zum Glühdraht er-
folgt über die obere und untere Kabellitze [24] direkt auf
das vordere Scharnierprofil.
Bei Kontaktproblemen (Wackelkontakt etc.) prüfen Sie
bitte den Sitz der Kabelverbindungen und reinigen Sie
24
die Kugelrollschienen und Drahtführungsrollen. (Kein
Fett verwenden!)
®
Isoturbo
Schnittwinkel-Justierung
Der exakte 90°-Schnitt kann Mithilfe des beiliegen-
den Gabelschlüssels, durch Nachstellen des Reiters
[22], nach justiert werden.
Die Auflageschienen können mittels Schraube [23]
links und rechts nachjustiert und mit der Viereckmut-
ter wieder gekontert werden.
5305S-30
9