SPEWE 890SL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 890SL:

Publicité

04-2011
Glühdraht-Schneidegerät
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Découpeuse a filament chauffant
F
Sommaire
Instructions de sécurité
Mode d'emploi type
Liste pièces de rechange
Trancia a filo incandescente
I
Indice
Avvisi di sicurezza
Istruzioni per l'uso modello
Elenco dei pezzi di ricambio
Heated Wire Cutting Device
GB
Table of Contents
Safety Instructions
Operating Instructions
Replacement Parts
890SL
TYP 890SL
Mod. 2011
Art.-Nr. 10070890 / 11070890
Seite
2-3
12-18
19
Page
4-5
12-18
19/20
Pagina
6-7
12-18
19/20
Page
8-9
12-18
19/20
1 - 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPEWE 890SL

  • Page 1 TYP 890SL Mod. 2011 Art.-Nr. 10070890 / 11070890 Glühdraht-Schneidegerät Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung 12-18 Ersatzteilliste Découpeuse a filament chauffant Sommaire Page Instructions de sécurité Mode d’emploi type 12-18 Liste pièces de rechange 19/20 Trancia a filo incandescente Indice Pagina Avvisi di sicurezza Istruzioni per l’uso modello...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist ein Schweizer Qualitätsprodukt. (Made in Switzerland). Es wurde nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt und während der Her- stellung und als Endprodukt durch das SPEWE Qualitätssicherungssystem laufend geprüft. Die eingesetzten Methoden und Verfahren für die Herstel- lung und Überwachung entsprechen dem Stand der Technik. Das mit der Herstellung betraute Personal besitzt die entsprechenden Qualifikationen und die gültigen Fähigkeitsnachweise.
  • Page 3 Elektroschrott und gehören in den Sonderabfall. EU Konformität Wir, SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch erklären unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Glühdraht- Schneidegerät“ mit den folgenden EU-Richtlinien oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Richtlinie 2006/95/EG, Norm EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 4: Remarques De Sécurité Concernant Les Coupeuses À Filament Incandescent

    L’appareil est un produit de qualité suisse. (Fabriqué en Suisse). Il a été fabriqué selon des méthodes de fabrication modernes et pendant sa fabrication et comme produit fini, il a été continuellement examiné par le système d’assurance de qualité de SPEWE. Les méthodes et les process de fabrication et de contrôle mis à...
  • Page 5 Conformité européenne Nous, la société SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH – 5326 Schwaderloch déclarons et nous en prenons l’entière responsabilité que le produit « coupeuse à filament incandescent » est conforme aux directives européennes ou aux documents normalisés suivants : Directive 2006/95/EG, normes EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 6 L’apparecchio è un prodotto di qualità svizzero (Made in Switzerland). E’ stato prodotto secondo i moderni metodi di produzione e costantemente collau- dato sia nel corso della costruzione che quale prodotto finito tramite il sistema di garanzia qualità SPEWE. I metodi e procedimenti impiegati per la co- struzione e il controllo corrispondono al livello della tecnica.
  • Page 7 Conformità UE Noi, SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto „Taglie- rina a filo incandescente“ soddisfa le seguenti direttive UE o documenti normativi: Direttiva 2006/95/EG, Norma EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 8 This tool is a quality Swiss product. (Made in Switzerland). It was manufactured following modern production methods and continually tested both during its manufacture and after its completion by the SPEWE quality assurance system. The methods and processes employed during its manufacture and supervision correspond to the most modern technical standards.
  • Page 9 EU conformity We, SPEWE Tools GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch, declare under our sole responsibility that the product, “hot wire cutter”,complies with the following EU norms or normative documents: Directive 2006/95/EG, Norm EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 10 Découpe : thermique 230V/50Hz Corredo di fornitura : Apparecchio di taglio a filo incandescente tipo 890SL con trasformatore integrato, Cava- letto posteriore, Crop di Supporto, pinza piatta, filo di ricambio (9 m) fusibile di ricambio, istruzioni per l’uso. Cod. art. 11070890: con valigetta, Cod.
  • Page 11 230V. Release star knob (3) at bottom and top, fold back cutting bow (4) and fixate star knob(3). Pull out bearing rail (5+6). Unravel power cable and connect to 230V power outlet Fig. 2 04-2011 890SL 11 - 19...
  • Page 12 Scaffolding support for vertical use of tools in the rear handrail. Assembly: Mount the scaffolding support on the rear of the Tool in the tapped bush meant for it with the aid of the attached star handle screws (7). Fig. 5 04-2011 890SL 12 - 19...
  • Page 13 Place depth limiter (10). Set seam depth or separating thickness. Insert insulation board, push the board forward to the cutting marking desired, lift the cutting bracket and cut out seam. With this setting, entire boards can also be separated. Fig.. 7 04-2011 890SL 13 - 19...
  • Page 14: Taglio Obliquo

    Regolazione a 90°: Allentare la vite (12) regolare l’angolo di taglio e fis- sare nuovamente la vite. 90°-alignment: Loosen the screw (12), adjust the cutting angle again Fig. 9 and fix the screw again. 04-2011 890SL 14 - 19...
  • Page 15 For repeat cuts, push slide (13) at bottom on star handle and secure it. Fig. 10 Fig. 11 04-2011 890SL 15 - 19...
  • Page 16 (15) per fusibili fine, sosti- tuire difettoso Si-assicurazione e vite del bullone. Fusibili 5x20mm Potential problems / troubleshooting Replace fuse: Fig. 13 turn and remove screw (15) for fine fuses, replace defective Si-assurance and bolt screw. Fuses 5x20mm 04-2011 890SL 16 - 19...
  • Page 17 (21) so that both springs are extended by approx. 2-3 cm. Then wrap the wire several times around itself (loop) and cut off the remaining wire. When cutting, check occasionally that the tension spring is sufficiently tight. 04-2011 890SL 17 - 19...
  • Page 18 Ersatzteilliste / Nomenclature / Elenco parti di ricambio per modello / Spare parts list 5,13 2, 9 10.1 Ersatzteilliste 890SL 15059001 Anschlagreiter links 15089036 Auflageschiene links mit Skala und Verbreiterung Auflageschiene rechts mit Skala und Verbreiterungen 15089035 15055016 Drahtführungsrolle 16x5mm (Oben oder Unten) 15190005S Flügelgriff M6 zu Tiefenbegrenzer...
  • Page 19 Transfo 230V, 31, av 3m câble caoutchouc, coupe-circuit auto 15350024 Ressort de traction 14070072 Bobine de filament de rechange 20m Elenco parti di ricambio per modello 890SL 15059001 Scorrevole battuta sinistro Scorrimento della barra di posizione con scala graduata e estensione di larghezza 15089036...

Ce manuel est également adapté pour:

1007089011070890

Table des Matières