FujiFilm SonoSite X-Porte Instructions D'installation
FujiFilm SonoSite X-Porte Instructions D'installation

FujiFilm SonoSite X-Porte Instructions D'installation

Échographe
Masquer les pouces Voir aussi pour SonoSite X-Porte:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GETTING
STARTED
GUIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FujiFilm SonoSite X-Porte

  • Page 1 GETTING STARTED GUIDE...
  • Page 2 SonoSite X-Porte, PowerPark, and SonoSite are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. FUJIFILM is a registered trademark of FUJIFILM Corporation. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 3: Table Des Matières

    Turning the system on and off ........................13 Basic operating instructions ........................14 Overview The SonoSite X-Porte Getting Started Guide explains how to unpack, set up, and begin using the SonoSite X-Porte ultrasound system. For more in-depth instructions on how to use the system, see either: SonoSite X-Porte on-board help, available on the system.
  • Page 4: Getting Help

    Getting Help For technical support, please contact FUJIFILM SonoSite as follows: Phone 877-657-8118 (U.S. or Canada) Phone 425-951-1330, or call your local representative (outside U.S. or Canada) 425-951-6700 Email ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europe Service Center Main: +31 20 751 2020 English support: +44 14 6234 1151...
  • Page 5 4 Lift the accessory box out of the packing box, and set it aside. 5 Remove the sides of the packing box. 6 If a PowerPark docking station is included with the system, remove the PowerPark box: a Remove the strap from the PowerPark box on the back of the crate. Unpacking the system...
  • Page 6 b Remove the PowerPark box, and carry it to the PowerPark installation location. Notes See the PowerPark Assembly Instructions, inside the PowerPark box, for instructions on assembling the PowerPark docking station. Set up the ramp The crate lid can be used as a ramp that helps you remove the system from the crate. 1 With a box cutter, cut all four corners of the lid so that it lays flat.
  • Page 7 3 Insert the end flaps of the lid into the metal brackets. 4 Using a 3/8-inch wrench, loosen and remove the wheel clamps. Remove the system 1 To unlock the wheels, press up on the rear of the locking lever on the wheels. Unpacking the system...
  • Page 8 2 Roll the system down the ramp. 3 Remove the plastic bag and packaging materials from the system, and inspect the system for damage. 4 Wheel the system to its intended destination. Push the bar on the front of the system to move it. Caution To avoid tipping, when transporting the system, always push the system using the bar on the front.
  • Page 9: Setting Up The System

    Setting up the system Clinical monitor Touch panel USB ports Triple Transducer Connect Battery switches Wheel lock Height adjustment pedal Setting up the system...
  • Page 10 1 Press the height-adjustment pedal to raise the stand. 2 Grasp the clinical monitor on both sides and tilt it upward. Setting up the system...
  • Page 11: Charging The Batteries And Connecting The System To Power

    3 Grasp both sides of the touch panel and pull it forward or push it backward to the desired angle. Charging the batteries and connecting the system to power 1 Remove the yellow paper tab in front of the battery compartment door. Charging the batteries and connecting the system to power...
  • Page 12 Plug the system only into a grounded hospital-grade outlet. Use only power cords provided by FUJIFILM SonoSite with the system. 5 Connect the system to AC power. Use one of the following methods, depending on your configuration: Charging the batteries and connecting the system to power...
  • Page 13: Connecting A Transducer

    PowerPark installed No PowerPark b Wheel the SonoSite X-Porte system backward into the PowerPark dock. 6 While connected to AC power, you can turn on the system and use it immediately. Before using the system on battery power for the first time, be sure to charge the battery for a minimum of four hours.
  • Page 14 2 Insert the transducer connector into one of the three TTC connectors on the bottom of the TTC. 3 Make sure that the connector is firmly seated, and then turn the latch handle counterclockwise. 4 Press the latch handle up, securing the transducer connector to the TTC. Connecting a transducer...
  • Page 15: Turning The System On And Off

    Do not use the system if an error message appears on the clinical monitor. Note Cautions the error code and turn off the system. Call FUJIFILM SonoSite or your local representative. When using AC power, position the system to allow easy access to disconnect it.
  • Page 16: Basic Operating Instructions

    Basic operating instructions Notes For detailed instructions on using the SonoSite X-Porte system, please refer to one of the following sources: SonoSite X-Porte on-board help, which is available on the system. To access help on the system, tap MORE, and then tap Help.
  • Page 17 SonoSite X-Porte-Ultraschallsystems beschrieben. Weiterführende Informationen zur Verwendung des Systems finden Sie: in der integrierten SonoSite X-Porte-Hilfe auf dem System. Zum Aufrufen der Hilfe auf dem System zunächst auf MORE (Mehr) und dann auf Help (Hilfe) tippen. im SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch, das auf der im Lieferumfang des Systems enthaltenen CD sowie auf der Webseite von FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com) verfügbar ist.
  • Page 18: Weiterführende Informationen

    Weiterführende Informationen Der technische Kundendienst von FUJIFILM SonoSite ist wie folgt erreichbar: Telefon +1-877-657-8118 (USA und Kanada) Telefon +1-425-951-1330, oder kontaktieren Sie Ihren Vertreter (außerhalb USA und vor Ort. Kanada) +1-425-951-6700 E-Mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europäisches Hauptstelle: +31 20 751 2020...
  • Page 19 4 Die Zubehörkiste aus der Packung nehmen und auf die Seite legen. 5 Die Seitenwände der Versandkiste abnehmen. 6 Falls dem System eine PowerPark-Dockingstation beiliegt, die PowerPark-Kiste entnehmen: a Den Gurt von der PowerPark-Kiste an der Rückseite der Lattenkiste entfernen. Auspacken des Systems...
  • Page 20 b Die PowerPark-Kiste entnehmen und an den PowerPark-Aufstellungsort bringen. Hinweise Anweisungen zur Montage der PowerPark-Dockingstation können den PowerPark-Montageanweisungen in der PowerPark-Kiste entnommen werden. Einrichten der Laderampe Der Deckel der Lattenkiste kann als Laderampe zum Entnehmen des Systems aus der Lattenkiste verwendet werden.
  • Page 21 3 Die Endlaschen des Deckels in die Metallklammern einführen. 4 Die Radklammern mit einem 3/8-Zoll-Schraubenschlüssel lösen und entfernen. Entnehmen des Systems 1 Die Rückseite des Verriegelungshebels der Räder nach oben drücken, um die Räder zu entriegeln. Auspacken des Systems...
  • Page 22 2 Das System die Laderampe herunterrollen. 3 Den Kunststoffbeutel und das Verpackungsmaterial vom System entfernen und das System auf Schäden prüfen. 4 Das System an seine vorgesehene Position schieben. Das System über die Stange auf der Vorderseite bewegen. Vorsichtshinweis Um ein Umkippen des Systems während des Transports zu vermeiden, das System stets über die Stange auf der Vorderseite bewegen.
  • Page 23: Einrichtung Des Systems

    Einrichtung des Systems Klinischer Monitor Bedienfeld USB-Anschlüsse Triple Transducer Connect Akkuschalter Feststell- bremse Höhenverstellungspedal Einrichtung des Systems...
  • Page 24 1 Das Höhenverstellungspedal zum Erhöhen des Stativs nach unten drücken. 2 Den klinischen Monitor an beiden Seiten greifen und nach oben klappen. Einrichtung des Systems...
  • Page 25: Laden Der Akkus Und Anschließen Des Systems An Eine Stromquelle

    3 Das Bedienfeld an beiden Seiten greifen und in den gewünschten Winkel nach vorne ziehen oder nach hinten drücken. Laden der Akkus und Anschließen des Systems an eine Stromquelle 1 Die gelbe Papierlasche vorne aus der Akkufachabdeckung entfernen. Laden der Akkus und Anschließen des Systems an eine Stromquelle...
  • Page 26 Das System nur an eine für den Krankenhausbetrieb geeignete, geerdete Wandsteckdose anschließen. Ausschließlich die mit dem System bereitgestellten Netzkabel von FUJIFILM SonoSite verwenden. 5 Das System an eine Wechselstromquelle anschließen. Je nach Konfiguration gemäß einer der folgenden Methoden vorgehen: a Das AC-Netzkabel in der Zubehörkiste mit dem Stativ verbinden und anschließend an eine für den Krankenhausbetrieb geeignete Wandsteckdose anschließen.
  • Page 27: Anschließen Eines Schallkopfs

    PowerPark installiert PowerPark nicht installiert b Das SonoSite X-Porte-System rückwärts in die PowerPark-Dockingstation rollen. 6 Wenn das System an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist, kann es eingeschaltet und sofort eingesetzt werden. Bevor das System erstmalig bei Akkuversorgung genutzt wird, muss der Akku zuvor mindestens vier Stunden lang geladen worden sein.
  • Page 28 2 Den Schallkopfstecker in einen der drei TTC-Anschlüsse auf der Unterseite des TTC einstecken. 3 Sicherstellen, dass der Stecker fest sitzt, und dann den Riegelgriff entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 4 Den Riegelgriff nach oben drücken, um den Schallkopfstecker am TTC zu sichern. Anschließen eines Schallkopfs...
  • Page 29: Ein- Und Ausschalten Des Systems

    Das System nicht verwenden, wenn auf dem klinischen Monitor eine Vorsichtshinweise Fehlermeldung erscheint. Den Fehlercode notieren und das System ausschalten. Wenden Sie sich telefonisch an FUJIFILM SonoSite oder Ihren örtlichen Kundendienstvertreter. Beim Betrieb mit dem Netzteil das System so aufstellen, dass es leicht vom Netz zu trennen ist.
  • Page 30: Grundlegende Bedienungsanweisungen

    Hinweise Ausführliche Informationen zur Verwendung des SonoSite X-Porte- Systems finden Sie: in der integrierten SonoSite X-Porte-Hilfe auf dem System. Zum Aufrufen der Hilfe auf dem System zunächst auf MORE (Mehr) und dann auf Help (Hilfe) tippen. im SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch, das dem System beiliegt und auf der Webseite von FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com)
  • Page 31 Ayuda integrada de SonoSite X-Porte, disponible en el sistema. Para acceder a la Ayuda del sistema, toque MORE (Más) y, a continuación, toque Help (Ayuda). Manual para el usuario de SonoSite X-Porte, disponible en el CD incluido con el sistema y en el sitio web de FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 32: Obtención De Ayuda

    Obtención de ayuda Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSitepor los siguientes medios: Por teléfono +1-877-657-8118 (EE. UU. o Canadá) Por teléfono +1-425-951-1330, o bien llame a su representante local (fuera de EE. UU. o Canadá) +1-425-951-6700 Correo electrónico...
  • Page 33 4 Levante la caja de accesorios para sacarla de la caja de embalaje y apártela. 5 Retire los laterales de la caja de embalaje. 6 Si en el sistema se incluye una estación de acoplamiento PowerPark, retire la caja de PowerPark: a Retire la cinta de la caja de PowerPark de la parte trasera del soporte.
  • Page 34 b Retire la caja de PowerPark y colóquela en la ubicación de instalación de PowerPark. Notas Consulte las instrucciones de montaje de PowerPark, del interior de la caja de PowerPark, para obtener instrucciones sobre el montaje de la estación de acoplamiento PowerPark.
  • Page 35 3 Inserte las solapas del extremo de la tapa dentro de los soportes metálicos. 4 Use una llave de 3/8 de pulgada para aflojar y retirar los inmovilizadores de las ruedas. Desmontaje el sistema 1 Para desbloquear las ruedas, presione la parte posterior de la palanca de bloqueo de las ruedas. Desembalaje del sistema...
  • Page 36 2 Haga rodar el sistema por la rampa. 3 Retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje del sistema e inspeccione el sistema para detectar posibles daños. 4 Traslade el sistema a la ubicación prevista. Empuje la barra situada en la parte delantera del sistema para moverlo. Precaución Para evitar que el sistema se vuelque durante su transporte, empújelo siempre por la barra situada en su parte delantera.
  • Page 37: Montaje Del Sistema

    Montaje del sistema Monitor clínico Panel táctil Puertos USB Conector de transductor triple Interruptores de la batería Bloqueo de la rueda Pedal de ajuste de la altura Montaje del sistema...
  • Page 38 1 Presione el pedal de ajuste de la altura para levantar la base. 2 Sujete el monitor clínico por ambos lados e inclínelo hacia arriba. Montaje del sistema...
  • Page 39: Carga De Las Baterías Y Conexión Del Sistema A La Alimentación

    3 Sujete ambos lados del panel táctil y muévalo hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado. Carga de las baterías y conexión del sistema a la alimentación 1 Retire la pestaña de papel amarillo situada delante de la puerta del compartimento de la batería. Carga de las baterías y conexión del sistema a la alimentación...
  • Page 40 Enchufe el sistema únicamente a una toma de tierra para aplicaciones hospitalarias. Utilice solo cables de alimentación suministrados por FUJIFILM SonoSite con el sistema. 5 Conecte el sistema a una fuente de CA. Siga uno de estos métodos, dependiendo de su configuración:...
  • Page 41: Conexión De Un Transductor

    CA puede depender de los accesorios que se hayan instalado en el sistema. PowerPark instalado Sin PowerPark b Haga rodar el sistema SonoSite X-Porte hacia atrás hasta que llegue al módulo de acoplamiento PowerPark. 6 Mientras el sistema esté conectado a una fuente de alimentación de CA, puede encenderlo y usarlo inmediatamente.
  • Page 42 Para conectar un transductor al TTC 1 Tire de la palanca del transductor hacia arriba y gírela hacia la derecha. 2 Introduzca el conector del transductor en alguno de los tres conectores TTC de la parte inferior del TTC. 3 Asegúrese de que el conector esté firmemente encajado y, seguidamente, haga girar la manilla del seguro hacia la izquierda.
  • Page 43: Encendido Y Apagado Del Sistema

    No utilice el sistema si aparece un mensaje de error en el monitor clínico. Precauciones Anote el código de error y apague el sistema. Llame a FUJIFILM SonoSite o a su representante local. Cuando se utiliza alimentación de CA, coloque el sistema para permitir un fácil acceso para desconectarlo.
  • Page 44: Instrucciones Básicas De Funcionamiento

    Para acceder a la Ayuda del sistema, toque MORE (Más) y, a continuación, toque Help (Ayuda). Manual para el usuario de SonoSite X-Porte, incluido con el sistema y disponible en el sitio web de FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com). Instrucciones de uso del sistema de ecografía Lleve a cabo estos pasos básicos:...
  • Page 45 L’aide de l’échographe SonoSite X-Porte disponible sur le système. Pour accéder à l’aide sur l’échographe, effleurez MORE (Plus), puis Help (Aide). Le Guide d’utilisation de SonoSite X-Porte, disponible sur le CD fourni avec l’échographe et sur le site web de FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 46: Obtenir De L'aide

    Obtenir de l’aide Pour obtenir une assistance technique, veuillez contacter FUJIFILM SonoSite comme suit : Téléphone +1-877-657-8118 (États-Unis ou Canada) Téléphone +1-425-951-1330 ou contactez un représentant local (hors États-Unis et Canada) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com Site web www.sonosite.com Centre de services en...
  • Page 47 4 Sortez la boîte d’accessoires du carton d’expédition et mettez-la de côté. 5 Retirez les côtés du carton d’expédition. 6 Si une station d’accueil PowerPark est fournie avec l’échographe, retirez la boîte de la PowerPark : a Retirez les sangles de la boîte de la PowerPark à l’arrière de la caisse. Déballage de l’échographe...
  • Page 48 b Retirez la boîte de la PowerPark et placez-la à l’emplacement d’installation de la PowerPark. Remarques Reportez-vous aux instructions d’assemblage de la PowerPark à l’intérieur de la boîte de la PowerPark pour obtenir des instructions pour l’assemblage de la station d’accueil PowerPark. Installation de la rampe Le couvercle de la caisse peut faire office de rampe pour retirer l’échographe de la caisse.
  • Page 49 3 Insérez les rabats d’extrémité du couvercle dans les supports métalliques. 4 À l’aide d’une clé dynamométrique de 3/8 pouces, desserrez les crampons de roue et retirez-les. Retrait de l’échographe 1 Pour débloquer les roues, appuyez sur l’arrière du levier de blocage des roues afin de le relever. Déballage de l’échographe...
  • Page 50 2 Faites rouler l’échographe le long de la rampe. 3 Retirez le sac en plastique et les matériaux d’emballage de l’échographe et vérifiez que ce dernier ne présente aucun dommage. 4 Faites rouler l’échographe jusqu’à l’emplacement choisi. Poussez sur la barre située à l’avant de l’échographe pour le déplacer.
  • Page 51: Configuration De L'échographe

    Configuration de l’échographe Moniteur clinique Écran tactile Ports USB Connecteur de sonde triple Interrupteurs de la batterie Verrouillage des roues Pédale de réglage de la hauteur Configuration de l’échographe...
  • Page 52 1 Appuyez sur la pédale de réglage de la hauteur pour élever la station. 2 Saisissez l’écran clinique par les deux côtés et inclinez-le vers le haut. Configuration de l’échographe...
  • Page 53: Chargement Des Batteries Et Branchement De L'échographe Au Secteur

    3 Saisissez les deux côtés de l’écran tactile et tirez-le ou poussez-le selon l’angle souhaité. Chargement des batteries et branchement de l’échographe au secteur 1 Retirez le ruban de papier jaune de la porte du compartiment de la batterie. Chargement des batteries et branchement de l’échographe au secteur...
  • Page 54 Branchez l’échographe à une prise de courant conforme aux normes hospitalières et mise à la terre. Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis par FUJIFILM SonoSite avec l’échographe. 5 Branchez l’échographe sur le secteur. Utilisez une des méthodes suivantes, selon votre configuration : a Branchez le cordon d’alimentation secteur, situé...
  • Page 55: Connexion D'une Sonde

    PowerPark installée Pas de PowerPark b Faites rouler l’échographe SonoSite X-Porte en arrière dans la station d’accueil PowerPark. 6 Lorsque l’échographe est branché à l’alimentation secteur, vous pouvez le mettre sous tension et l’utiliser immédiatement. La première fois que vous utilisez l’échographe alimenté par la batterie, veillez à charger cette dernière pendant quatre heures au moins au préalable.
  • Page 56 2 Insérer le connecteur de sonde dans l’un des trois connecteurs sous le TTC. 3 Assurez-vous que le connecteur est bien en place, puis faites pivoter la poignée de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4 Levez la poignée de verrouillage pour bien fixer le connecteur de la sonde au TTC. Connexion d’une sonde...
  • Page 57: Mise Sous/Hors Tension De L'échographe

    FUJIFILM SonoSite recommande de patienter au moins trois minutes avant de redémarrer un échographe qui ne répond plus. Pour mettre hors tension un échographe qui ne répond plus, maintenez le bouton...
  • Page 58: Mode D'emploi De Base

    Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de l’échographe SonoSite X-Porte, reportez-vous à l’une des sources suivantes : L’aide de l’échographe SonoSite X-Porte disponible sur le système. Pour accéder à l’aide sur l’échographe, effleurez MORE (Plus), puis Help (Aide). Le Guide d’utilisation de SonoSite X-Porte, fourni avec l’échographe et disponible sur le site web de FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 59 la guida integrata SonoSite X-Porte disponibile sul sistema. Per accedere alla Guida sul sistema, toccare MORE (Altro) e successivamente Help (Guida). Il Manuale dell’utente SonoSite X-Porte, disponibile sul CD allegato al sistema e sul sito Web di FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 60: Aiuti

    Aiuti Per assistenza tecnica, contattare FUJIFILM SonoSite come segue: Telefono +1-877-657-8118 (USA o Canada) Telefono +1-425-951-1330 oppure rivolgersi al rappresentante (altri Paesi) locale +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com Internet www.sonosite.com Centro di assistenza Principale: +31 20 751 2020 per l’Europa Assistenza in lingua inglese: +44 14 6234 1151...
  • Page 61 4 Estrarre la scatola accessori dalla confezione e riporla. 5 Rimuovere i lati della confezione. 6 Se nel sistema è inclusa una stazione di alloggiamento PowerPark, rimuovere la scatola PowerPark: a Rimuovere la cinghia dalla scatola PowerPark sul retro della cassetta. Disimballaggio del sistema...
  • Page 62 b Rimuovere la scatola PowerPark e portarla nel sito di installazione PowerPark. Note Vedere le Istruzioni di montaggio PowerPark, all'interno della scatola PowerPark, per istruzioni sul montaggio della stazione di alloggiamento PowerPark. Impostazione della rampa Il coperchio della cassetta può essere utilizzato come rampa utile alla rimozione del sistema dalla cassetta. 1 Con un taglierino, tagliare tutti e quattro gli angoli del coperchio in modo che poggi piatto.
  • Page 63 3 Inserire i lembi terminali del coperchio nelle staffe metalliche. 4 Utilizzando una chiave da 3/8 di pollice, allentare e rimuovere le fascette delle rotelle. Rimuovere il sistema 1 Per sbloccare le rotelle: premere sul retro della leva di bloccaggio sulle rotelle. Disimballaggio del sistema...
  • Page 64 2 Far rotolare il sistema lungo la rampa. 3 Rimuovere il sacchetto il plastica e i materiali di confezionamento dal sistema e ispezionarlo per verificare la presenza di danni. 4 Spostare il sistema sulle rotelle fino alla destinazione prevista. Spingere la barra sulla parte anteriore del sistema, in modo da spostarlo.
  • Page 65: Impostazione Del Sistema

    Impostazione del sistema Monitor clinico Pannello a sfioramento Porte USB Modulo di connessione triplo per trasduttori Interruttori della batteria Blocco rotelle Pedale per la regolazione dell’altezza Impostazione del sistema...
  • Page 66 1 Premere il pedale per la regolazione dell’altezza per sollevare il supporto. 2 Afferrare il monitor clinico da entrambi i lati e inclinarlo verso l'alto. Impostazione del sistema...
  • Page 67: Caricare Le Batterie E Collegare Il Sistema All'alimentazione

    3 Afferrare entrambi i lati del pannello a sfioramento e tirare in avanti o spingere indietro verso l’angolo desiderato. Caricare le batterie e collegare il sistema all’alimentazione 1 Rimuovere la linguetta in carta gialla dalla parte anteriore dello sportello dello scomparto batteria. Caricare le batterie e collegare il sistema all’alimentazione...
  • Page 68 collegare il sistema esclusivamente a una presa di tipo ospedaliero munita di messa a terra. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione forniti da FUJIFILM SonoSite con il sistema. 5 Collegare il sistema alla rete di alimentazione CA. Utilizzare uno dei seguenti metodi, a seconda della...
  • Page 69: Collegare Un Trasduttore

    PowerPark installato Senza PowerPark b Spostare il sistema SonoSite X-Porte facendolo scorrere indietro nella stazione PowerPark. 6 Quando è collegato all’alimentazione CA, il sistema può essere acceso e utilizzato immediatamente. Prima di utilizzare il sistema a batteria per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria per un minimo di 4 ore.
  • Page 70 2 Inserire il connettore del trasduttore in uno dei tre connettori del TTC sulla parte inferiore del TTC. 3 Accertarsi che il connettore sia alloggiato in modo stabile, quindi ruotare l'impugnatura del dispositivo di chiusura in senso antiorario. 4 Premere l'impugnatura del dispositivo di chiusura verso l'alto fissando il connettore del trasduttore al TTC. Collegare un trasduttore...
  • Page 71: Accende E Spegne Il Sistema

    Il riavvio del sistema mentre si sta eseguendo attività di dati intensive in background, come ad esempio il trasferimento di file di pazienti, può causare la perdita dei dati dei pazienti. FUJIFILM SonoSite raccomanda di attendere almeno tre minuti prima di riavviare un sistema che non risponde.
  • Page 72: Istruzioni Sul Funzionamento Di Base

    Guida integrata SonoSite X-Porte disponibile sul sistema. Per accedere alla guida sul sistema, toccare MORE (Altro) e successivamente Help (Guida). Il Manuale dell’utente SonoSite X-Porte allegato al sistema e sul sito Web di FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com). Utilizzo del sistema eseguire le seguenti procedure operative di base: 1 Collegare un trasduttore.
  • Page 73 Ajuda interna SonoSite X-Porte, disponível no sistema. Para acessar a Ajuda no sistema, toque em MORE (MAIS) e depois em Help (Ajuda). Guia do Usuário do SonoSite X-Porte, disponível no CD incluído com o sistema e no website do FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 74: Para Obter Ajuda

    Para obter ajuda Para obter assistência técnica, entre em contato com a FUJIFILM SonoSite por uma das seguintes formas: Telefone +1-877-657-8118 (EUA ou Canadá) Telefone +1-425-951-1330, ou ligue para seu representante local (fora dos EUA ou do Canadá) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com...
  • Page 75 4 Retire a caixa de acessórios da embalagem e reserve-a. 5 Remova as laterais da caixa. 6 Se uma estação de acoplamento do PowerPark acompanhar o sistema, remova a caixa do PowerPark: a Remova as tiras da caixa do PowerPark da parte de trás da estrutura. Como retirar o sistema da embalagem...
  • Page 76 b Remova a caixa do PowerPark e leve-a até o local de instalação do PowerPark. Observações Consulte as Instruções de Montagem do PowerPark, localizadas dentro da caixa do PowerPark, para verificar as instruções de montagem da estação de acoplamento do PowerPark. Montar a rampa A tampa da estrutura pode ser usada como uma rampa que auxilia na remoção do sistema da estrutura.
  • Page 77 3 Insira as abas da tampa nos suportes de metal. 4 Usando uma chave de 3/8 polegadas, solte e remova as travas das rodas. Remover o sistema 1 Para destravar as rodas, pressione a parte de trás da alavanca de travamento das rodas. Como retirar o sistema da embalagem...
  • Page 78 2 Deslize o sistema pela rampa. 3 Remova a embalagem plástica e materiais de acondicionamento do sistema e verifique se há danos no sistema. 4 Deslize o sistema até o local pretendido. Empurre a barra frontal do sistema para movê-lo. Cuidado Para evitar o tombamento ao transportar o sistema, sempre empurre o sistema utilizando a barra frontal.
  • Page 79: Configuração Do Sistema

    Configuração do sistema Monitor clínico Painel de toque Portas USB Triple Transducer Connect Chaves da bateria Travamento da roda Pedal de ajuste de altura Configuração do sistema...
  • Page 80 1 Pressione o pedal de ajuste da altura para elevar o pedestal. 2 Segure o monitor clínico em ambos os lados e levante-o. Configuração do sistema...
  • Page 81: Carregar As Baterias E Conectar O Sistema À Fonte De Alimentação

    3 Segure o painel de toque em ambos os lados, e puxe-o ou empurre-o até o ângulo desejado. Carregar as baterias e conectar o sistema à fonte de alimentação 1 Remova a etiqueta de papel amarela localizada na frente da porta do compartimento da bateria. Carregar as baterias e conectar o sistema à...
  • Page 82 Ligue o sistema somente a uma tomada de padrão hospitalar aterrada. Use somente os cabos de alimentação recomendados pela FUJIFILM SonoSite com o sistema. 5 Conecte o sistema à corrente alternada. Use um dos métodos a seguir, dependendo da sua configuração:...
  • Page 83: Conectar Um Transdutor

    PowerPark instalado Sem PowerPark b Empurre o sistema SonoSite X-Porte para trás, em direção à unidade de acoplamento do PowerPark. 6 Enquanto estiver conectado à alimentação de CA, é possível ligar o sistema e usá-lo imediatamente. Antes de usar o sistema com a alimentação da bateria pela primeira vez, certifique-se de carregar a bateria por um mínimo de quatro horas.
  • Page 84 Para conectar um transdutor ao TTC 1 Puxe a lingueta do transdutor para cima e gire-a no sentido horário. 2 Insira o conector do transdutor em um dos três conectores de transdutor na parte inferior do TTC. 3 Confira se o conector está encaixado com firmeza e gire a alça do trinco no sentido anti-horário. 4 Pressione a alça do trinco para cima, fixando o conector do transdutor no TTC.
  • Page 85: Ligar E Desligar O Sistema

    Não utilize o sistema se uma mensagem de erro for exibida no monitor clínico. Cuidados Anote o código do erro e desligue o sistema. Ligue para a FUJIFILM SonoSite ou para seu representante local. Ao usar alimentação de CA, posicione o sistema para permitir fácil acesso quando for desconectá-lo.
  • Page 86: Instruções Básicas De Operação

    Instruções básicas de operação Observações Para obter instruções detalhadas ao usar o sistema SonoSite X-Porte, consulte uma das seguintes fontes: SonoSite X-Porte ajuda interna, que está disponível no sistema. Para acessar a ajuda no sistema, toque em MORE (MAIS) e depois em Help (Ajuda).
  • Page 87 Het systeem in- en uitschakelen ......................97 Basisstappen voor gebruik ........................98 Overzicht In de Aan de slag-gids voor SonoSite X-Porte wordt uitgelegd hoe u het SonoSite X-Porte ultrasone systeem moet uitpakken, opstellen en gebruiken. Raadpleeg voor meer gedetailleerdere instructies over het gebruik van het systeem: De geïntegreerde helpdocumenten van de SonoSite X-Porte, die beschikbaar zijn in het systeem.
  • Page 88: Help

    Help Neem als volgt contact op met FUJIFILM SonoSite voor technische ondersteuning: Telefoonnummer +1-877-657-8118 (VS of Canada) Telefoonnummer +1-425-951-1330 of neem contact op met de plaatselijke (buiten de VS of vertegenwoordiger Canada) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europees Hoofdtelefoonnr.: +31 20 751 2020...
  • Page 89 4 Til de accessoiredoos uit de verpakking en zet deze doos opzij. 5 Verwijder de zijkanten van de verpakking. 6 Als een PowerPark-dockingstation onderdeel uitmaakt van het systeem, verwijdert u de PowerPark-doos: a Verwijder de band van de PowerPark-doos op de achterkant van het krat. Het systeem uitpakken...
  • Page 90 b Verwijder de PowerPark-doos en breng deze naar de plaats van installatie van de PowerPark. Opmerkingen Raadpleeg voor instructies over het monteren van het PowerPark- dockingstation de montage-instructies voor de PowerPark die zich in de PowerPark-doos bevinden. De helling instellen Het deksel van het krat kan worden gebruikt als een helling waarmee u het systeem uit het krat kunt verwijderen.
  • Page 91 3 Plaats de eindflappen van de deksel in de metalen beugels. 4 Gebruik een inbussleutel van 3/8 inch om de wielklemmen los te draaien en te verwijderen. Het systeem verwijderen 1 Duw de achterzijde van de vergrendelingshendel op de wielen omhoog om de wielen te ontgrendelen. Het systeem uitpakken...
  • Page 92 2 Rol het systeem van de helling. 3 Verwijder de plastic zak en het verpakkingsmateriaal van het systeem en inspecteer het systeem op schade. 4 Rijd het systeem naar de beoogde bestemming. Duw tegen de stang aan de voorkant van het systeem om het in beweging te brengen.
  • Page 93: Het Systeem Instellen

    Het systeem instellen Klinische monitor Aanraakpaneel USB-poorten Drievoudige transducerconnector Accuschakelaars Wielvergren- deling Pedaal voor hoogte-instelling Het systeem instellen...
  • Page 94 1 Druk op het pedaal voor hoogte-instelling om de standaard te heffen. 2 Grijp de klinische monitor aan weerszijden beet en kantel de monitor naar boven. Het systeem instellen...
  • Page 95: De Batterijen Opladen En Het Systeem Aansluiten Op Een Voedingsbron

    3 Pak weerszijden van het aanraakpaneel vast en trek het naar u toe of duw het van uw af naar de gewenste hoek. De batterijen opladen en het systeem aansluiten op een voedingsbron 1 Verwijder het gele papieren lipje voor de klep van het accucompartiment. De batterijen opladen en het systeem aansluiten op een voedingsbron...
  • Page 96 Sluit het systeem uitsluitend aan op een geaard stopcontact van ziekenhuiskwaliteit. Gebruik uitsluitend netsnoeren die door FUJIFILM SonoSite met het systeem zijn meegeleverd. 5 Sluit het systeem aan op wisselstroom. Volg een van de volgende methodes op, afhankelijk van uw...
  • Page 97: De Transducer Aansluiten

    De Triple Transducers Connect (TTC) is een module voor drie transducers waarmee u maximaal drie transducers tegelijk op het ultrasone systeem kunt aansluiten. De TTC wordt standaard met het systeem meegeleverd. Opmerkingen Als de TTC niet op uw SonoSite X-Porte-systeem is geïnstalleerd, kunt u één transducer rechtstreeks op het systeem aansluiten. De transducer aansluiten...
  • Page 98 De transducer aansluiten op de TTC 1 Trek de transducervergrendeling omhoog en draai deze rechtsom. 2 Sluit de transducerconnector aan op een van de drie TTC-connectors op de onderzijde van de TTC. 3 Controleer of de connector goed is aangesloten en draai de vergrendelingshendel vervolgens linksom. 4 Duw de vergrendelingshendel omhoog en zet de transducerconnector vast in de TTC.
  • Page 99: Het Systeem In- En Uitschakelen

    Sluit het systeem uitsluitend aan op een geaard stopcontact van ziekenhuiskwaliteit. Gebruik uitsluitend netsnoeren die door FUJIFILM SonoSite met het systeem zijn meegeleverd. Het systeem kan worden gevoed met de interne accu of met wisselstroom.
  • Page 100: Basisstappen Voor Gebruik

    Basisstappen voor gebruik Opmerkingen Raadpleeg een van de onderstaande bronnen voor gedetailleerde instructies over het gebruik van het SonoSite X-Porte-systeem: De geïntegreerde helpdocumenten van de SonoSite X-Porte, die beschikbaar zijn in het systeem. Om Help op het systeem te openen, tikt u op MORE (Meer) en vervolgens op Help.
  • Page 101 Du kan finde mere detaljerede instruktioner i brug af systemet i enten: SonoSite X-Porte indbygget hjælp er tilgængelig i systemet. Klik på MORE (Mere) og derefter på Help (Hjælp) for at åbne Hjælp i systemet.
  • Page 102: Sådan Får Man Hjælp

    Sådan får man hjælp FUJIFILM SonoSite kan kontaktes på følgende måde: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada) Telefon +1-425-951-1330, eller ring til den lokale repræsentant (uden for USA eller Canada) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europæisk Hovednummer: +31 20 751 2020 serviceafdeling...
  • Page 103 4 Løft tilbehørsæsken ud af forsendelseskassen, og sæt den til side. 5 Fjern siderne fra forsendelseskassen. 6 Fjern PowerPark-kassen, hvis der følger en PowerPark-dokningstation med systemet: a Fjern remmen fra PowerPark-kassen på bagsiden af boksen. Udpakning af systemet...
  • Page 104 b FjernPowerPark-kassen og bær den hen til PowerPark-installationsstedet. Bemærkninger Se monteringsinstruktionerne til PowerParki PowerPark-kassen for at få vejledning i montering af PowerPark-dokningstationen. Opsætning af rampen Kassens låg kan bruges som en rampe, der hjælper dig med at tage systemet ud af kassen. 1 Med en Stanleykniv skæres alle fire hjørner af låget, så...
  • Page 105 3 Sæt lågets endeflapper ind i metalbeslagene 4 løsn og fjern hjulblokeringerne med en 3/8" skruenøgle. Udtagning af systemet 1 For at fjerne blokeringen af hjulene trykkes på bagsiden af låsepalen på hjulene. Udpakning af systemet...
  • Page 106 2 Rul systemet ned ad rampen. 3 Fjern plastikposen og emballagematerialerne fra systemet, og efterse systemet for skader. 4 Rul systemet hen til dets tiltænkte placering. Skub på bøjlen foran på systemet for at flytte det. Forsigtig Skub altid systemet med bøjlen foran for at undgå, at det vælter under transport. Flyt ikke systemet ved at skubbe eller trække andre komponenter, så...
  • Page 107: Opsætning Af Systemet

    Opsætning af systemet Klinisk monitor Berøringspanel USB-porte Triple Transducer Connect Batterikontakter Hjullås Højdejusteringspedal Opsætning af systemet...
  • Page 108 1 Tryk på højdejusteringspedalen for at hæve stativet. 2 Grib fat om den kliniske monitor i begge sider, og løft den opad. Opsætning af systemet...
  • Page 109: Opladning Af Batterier Og Tilslutning Til Lysnettet

    3 Grib fat i begge sider af berøringspanelet, og træk det fremad, eller skub det bagud til den ønskede vinkel. Opladning af batterier og tilslutning til lysnettet 1 Fjern den gule papirflig foran dækslet til batterirummet. Opladning af batterier og tilslutning til lysnettet...
  • Page 110 ADVARSLER specifikationer. Kobl systemet til en jordforbundet stikkontakt af hospitalskvalitet. Brug kun de ledninger, der leveres af FUJIFILM SonoSite sammen med systemet. 5 Slut systemet til vekselstrømsforsyningen. Brug en af følgende metoder, afhængigt af din konfiguration: Opladning af batterier og tilslutning til lysnettet...
  • Page 111: Tilslutning Af Transducer

    PowerPark installeret Ingen PowerPark b Kør SonoSite X-Porte-systemet baglæns ind i PowerPark-konsollen. 6 Mens du er sluttet til lysnettet, kan du tænde for systemet og bruge det med det samme. Sørg dog for at oplade batteriet i minimum fire timer, før systemet bruges på batteridrift for første gang.
  • Page 112 Sådan sluttes en transducer til TTC 1 Træk transducerudløserens håndtag op, og drej det med uret. 2 Indsæt transducerstikket i en af de tre TTC-bøsninger i bunden af TTC-modulet. 3 Sørg for, at stikket sidder godt fast, og drej derefter udløserhåndtaget mod uret. 4 Tryk udløserhåndtaget op, så...
  • Page 113: Tænde Og Slukke For Systemet

    Kontrollér, at hospitalets netspænding svarer til systemets ADVARSLER specifikationer. Kobl systemet til en jordforbundet stikkontakt af hospitalskvalitet. Brug kun de ledninger, der leveres af FUJIFILM SonoSite sammen med systemet. Systemet kan strømforsynes med det interne batteri eller med vekselstrøm. Sådan tændes for systemet 1 Hvis systemet betjenes ved brug af vekselstrøm, kobles netledningen til stativet og derefter til en...
  • Page 114: Grundlæggende Betjeningsvejledning

    Grundlæggende betjeningsvejledning Bemærkninger For detaljeret vejledning i brug af SonoSite X-Porte-systemet kan du se en af følgende kilder: SonoSite X-Porte indbygget hjælp, som er tilgængelig på systemet. (Åbn hjælp i systemet ved at trykke på MORE (Mere) og derefter på...
  • Page 115 Hvis du ønsker mer utdypende informasjon om hvordan du bruker systemet, kan du se én av følgende: SonoSite X-Porte-hjelpen, som er tilgjengelig på systemet. Du får tilgang til hjelpen på systemet ved å trykke på MORE (Mer) og deretter trykke på Help (Hjelp).
  • Page 116: Slik Får Du Hjelp

    Slik får du hjelp Hvis du ønsker teknisk støtte, ta kontakt med FUJIFILM SonoSite på følgende måte: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada) Telefon +1-425-951-1330, eller ta kontakt med din lokale (utenfor USA eller representant Canada) Faks +1-425-951-6700 E-post ffss-service@fujifilm.com Nettsted www.sonosite.com...
  • Page 117 4 Løft tilbehørsesken ut av forpakningsesken, og sett den til side. 5 Fjern sidene til forpakningsesken. 6 Hvis en PowerPark-dokkingstasjon følger med systemet, tar du ut PowerPark-esken: a Fjern remmen fra PowerPark-esken på baksiden av kassen. Slik pakker du ut systemet...
  • Page 118 b Ta ut PowerPark-esken, og bær den til plasseringen der PowerPark skal installeres. Merknader Se monteringsanvisningene for PowerPark inne i PowerPark-esken, for instruksjoner vedrørende montering av PowerPark-dokkingstasjonen. Slik setter du opp rampen Kasselokket kan brukes som en rampe som hjelper deg med å ta systemet ut av kassen. 1 Skjær av de fire hjørnene på...
  • Page 119 3 Sett endeflikene på lokket inn i metallbrakettene. 4 Løsne og fjern hjulklemmene med en 3/8-tommers unbrakonøkkel. Ta ut systemet 1 Lås opp hjulene ved å skyve baksiden av låsespaken på hjulene oppover. Slik pakker du ut systemet...
  • Page 120 2 Trill systemet ned rampen. 3 Fjern plastposen og emballasjematerialene fra systemet, og inspiser systemet for skade. 4 Trill systemet til den tiltenkte plasseringen. Skyv stangen foran på systemet for å flytte det. Forsiktig Skyv alltid systemet ved å bruke stangen foran for å unngå at det velter ved flytting.
  • Page 121: Oppsett Av Systemet

    Oppsett av systemet Klinisk motor Berøringspanel USB-porter Trippel transduserkontakt Batteribrytere Hjullås Høydejusteringspedal Oppsett av systemet...
  • Page 122 1 Trykk ned høydejusteringspedalen for å heve stativet. 2 Ta tak i den kliniske monitoren på begge sider og vipp den oppover. Oppsett av systemet...
  • Page 123: Lade Opp Batteriene Og Koble Systemet Til Strøm

    3 Ta tak i begge sider av berøringspanelet, og trekk det fremover eller skyv det bakover til ønsket vinkel. Lade opp batteriene og koble systemet til strøm 1 Fjern den gule papiretiketten foran batteriromdøren. Lade opp batteriene og koble systemet til strøm...
  • Page 124 Systemet må kun kobles til et jordet strømuttak beregnet for sykehusbruk. Bruk kun strømledninger fra FUJIFILM SonoSite med systemet. 5 Koble systemet til vekselstrøm. Gjør ett av følgende, avhengig av konfigurasjonen: Lade opp batteriene og koble systemet til strøm...
  • Page 125: Tilkobling Av En Transduser

    PowerPark installert Ingen PowerPark b Rull SonoSite X-Porte-systemet bakover inn i PowerPark-dokken. 6 Når systemet er koblet til vekselstrøm, kan du slå på systemet og bruke det med en gang. Før du bruker systemet på batteristrøm første gang, må du lade batteriet i minst fire timer.
  • Page 126 2 Sett transduserkoblingen inn i en av de tre TTC-kontaktene på undersiden av TTC-enheten. 3 Kontroller at kontakten sitter fast, og drei håndtaket mot klokken. 4 Press håndtaket opp, og koble transduserkontakten til TTC-modulen. Tilkobling av en transduser...
  • Page 127: Slik Slår Du Systemet På Og Av

    Ikke bruk systemet hvis det vises en feilmelding på den kliniske monitoren. Forsiktig Skriv ned feilkoden, og slå av systemet. Kontakt FUJIFILM SonoSite eller den lokale representanten. Ved bruk av vekselstrøm må systemet plasseres slik at du enkelt kan koble det fra.
  • Page 128: Grunnleggende Bruksanvisning

    Se en av kildene under for detaljerte instruksjoner om hvordan du bruker SonoSite X-Porte-systemet: SonoSite X-Porte-hjelpen, som er tilgjengelig på systemet. Du får tilgang til hjelpen på systemet ved å trykke på MORE (Mer) og deretter trykke på Help (Hjelp).
  • Page 129 SonoSite X-Porte. Mer djupgående anvisningar om hur systemet ska användas, se endera: SonoSite X-Porte ombordhjälp, som är tillgänglig i systemet. Peka på MORE (Mer) och sedan på Help (Hjälp) för att komma till hjälpen i systemet. SonoSite X-Porte användarhandbok, som är tillgänglig på den CD som medföljer systemet och på...
  • Page 130: Få Hjälp

    Få hjälp För teknisk support, kontakta FUJIFILM SonoSite på följande sätt: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Kanada) Telefon +1-425-951-1330 eller ring närmaste representant (utanför USA och Kanada) +1-425-951-6700 E-post ffss-service@fujifilm.com Webbplats www.sonosite.com Europeiskt Växel: +31 20 751 2020 servicecenter Support på engelska: +44 14 6234 1151 Support på...
  • Page 131 4 Lyft ur tillbehörslådan från packlådan och lägg den åt sidan. 5 Ta bort packlådans sidor. 6 Om PowerPark dockningsstation medföljer systemet, ska lådan med PowerPark tas bort: a Ta bort bandet från lådan med PowerPark på spjällådans baksida. Uppackning av systemet...
  • Page 132 b Ta bort lådan med PowerPark och flytta den till den plats där PowerPark ska installeras. Anmärkningar Se Monteringsanvisningar för PowerPark, i lådan med PowerPark, för anvisningar om hur PowerPark dockningsstation ska monteras. Montera rampen Lådans lock kan användas som en ramp för att underlätta uttagningen av systemet från lådan. 1 Använd en kniv för att skära upp alla fyra hörnen på...
  • Page 133 3 För in lådans flikar i metallfästena. 4 Använd en fast nyckel på 3/8 tum för att lossa och avlägsna hjulfästena. Flytta systemet 1 Lås upp hjulen genom att trycka upp den bakre delen av låsspaken på hjulen. Uppackning av systemet...
  • Page 134 2 Rulla ner systemet över rampen. 3 Ta bort plastpåsen och förpackningsmaterialet från systemet och inspektera systemet med avseende på skador. 4 Rulla systemet till dess avsedda plats. Tryck på stången på systemets framsida för att flytta det. Försiktighet För att undvika vältning vid transport av systemet, ska systemet alltid skjutas med stången på...
  • Page 135: Ställa In Systemet

    Ställa in systemet Klinisk monitor Pekskärm USB-portar Trippelkontakt för transduktor Batteriomkopplare Hjullås Pedal för höjdreglering Ställa in systemet...
  • Page 136 1 Tryck på höjdjusteringspedalen för att höja stativet. 2 Ta tag i den kliniska monitorn på båda sidor och fäll upp den. Ställa in systemet...
  • Page 137: Ladda Batterierna Och Ansluta Systemet Till Elnätet

    3 Ta tag i pekskärmens båda sidor och dra den framåt eller skjut den bakåt till önskad vinkel. Ladda batterierna och ansluta systemet till elnätet 1 Ta bort den gula pappersfliken framför luckan till batteriutrymmet. Ladda batterierna och ansluta systemet till elnätet...
  • Page 138 Systemets kontakt ska endast anslutas till ett jordat uttag avsett för sjukhusbruk. Använd endast elkablar som tillhandahålls av FUJIFILM SonoSite med systemet. 5 Anslut systemet till växelström. Använd en av följande metoder, beroende på din konfiguration: Ladda batterierna och ansluta systemet till elnätet...
  • Page 139: Ansluta En Transduktor

    PowerPark installerad Ingen PowerPark b Skjut in SonoSite X-Porte-systemet baklänges in i PowerPark-dockan. 6 Anslutet till växelström kan systemet startas och användas omedelbart. Innan systemet används med batteri för första gången måste det laddas i minst fyra timmar. Ansluta en transduktor Trippelkontakt för transduktor (TTC, Triple Transducer Connect) är en modul för tre transduktorer som...
  • Page 140 Ansluta en transduktor till TTC 1 Dra upp transduktorns spärr och vrid den medurs. 2 Sätt i transduktorns kontakt i en av de tre anslutningarna på TTC under TTC. 3 Se till att kontakten sätts in ordentligt och vrid sedan spärrhandtaget moturs. 4 Tryck upp spärrhandtaget, för att säkra transduktorns kontakt i TTC.
  • Page 141: Starta Och Stänga Av Systemet

    VARNINGAR spänningsintervallet för strömförsörjningen. Systemets kontakt ska endast anslutas till ett jordat uttag avsett för sjukhusbruk. Använd endast elkablar som tillhandahålls av FUJIFILM SonoSite med systemet. Systemet kan drivas av det interna batteriet eller med växelström. Stänga av systemet 1 Om systemet används med växelström ska växelströmskabeln anslutas till stativet och sedan ansluts växelströmskabeln till ett eluttag av sjukhusstandard.
  • Page 142: Anvisningar För Användning Av Systemet

    Anmärkningar Använd en av följande källor för detaljerade anvisningar om användning av SonoSite X-Porte-systemet: SonoSite X-Porte ombordhjälp, som är tillgänglig i systemet. Peka på MORE (Mer) och sedan på Help (Hjälp) för att komma till hjälpen i systemet. SonoSite X-Porte användarhandbok, som är tillgänglig i systemet och på...
  • Page 143 Στην ενσωματωμένη βοήθεια του SonoSite X-Porte που είναι διαθέσιμη στο σύστημα. Για πρόσβαση στη Βοήθεια του συστήματος, επιλέξτε MORE (Περισσότερα) και, στη συνέχεια, Help (Βοήθεια). Οδηγός χρήσης του SonoSite X-Porte, ο οποίος είναι διαθέσιμος στο CD που παρέχεται με το σύστημα και στον ιστότοπο του FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com).
  • Page 144: Λήψη Βοήθειας

    Λήψη βοήθειας Για τεχνική υποστήριξη, επικοινωνήστε με την FUJIFILM SonoSite ως εξής: Αρ. τηλεφώνου +1-877-657-8118 (Η.Π.Α. ή Καναδάς) Αρ. τηλεφώνου +1-425-951-1330. Μπορείτε επίσης να καλέσετε τον (εκτός Η.Π.Α. ή αντιπρόσωπο της περιοχής σας Καναδά) Φαξ +1-425-951-6700 Email ffss-service@fujifilm.com Ιστότοπος www.sonosite.com Κέντρο...
  • Page 145 4 Ανασηκώστε το κουτί βοηθητικών εξαρτημάτων για να το αφαιρέσετε από το κουτί συσκευασίας και βάλτε το στην άκρη. 5 Αφαιρέστε τα πλαϊνά μέρη του κουτιού συσκευασίας. 6 Αν ο σταθμός σύνδεσης PowerPark περιλαμβάνεται με το σύστημα, αφαιρέστε το κουτί του PowerPark: α...
  • Page 146 β Αφαιρέστε το κουτί του PowerPark και μεταφέρετέ το στο σημείο εγκατάστασης του PowerPark. Σημειώσεις Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολόγησης του PowerPark στο εσωτερικό του κουτιού του PowerPark, για οδηγίες σχετικά με τη συναρμολόγηση του σταθμού σύνδεσης PowerPark. Εγκατάσταση της ράμπας Το...
  • Page 147 3 Εισαγάγετε τα ακρινά πτερύγια του καλύμματος στα μεταλλικά στηρίγματα. 4 Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 3/8'' , χαλαρώστε και αφαιρέστε τους σφιγκτήρες τροχών. Αφαίρεση του συστήματος 1 Για να απασφαλίσετε τους τροχούς, πιέστε προς τα επάνω στο πίσω μέρος του μοχλού ασφάλισης στους τροχούς.
  • Page 148 2 Κυλήστε το σύστημα κατά μήκος της ράμπας. 3 Αφαιρέστε την πλαστική σακούλα και τα υλικά συσκευασίας από το σύστημα και επιθεωρήστε το για τυχόν ζημιά. 4 Χρησιμοποιώντας τους τροχούς, μετακινήστε το σύστημα προς τον χώρο στον οποίο προορίζεται να εγκατασταθεί.
  • Page 149: Ρύθμιση Του Συστήματος

    Ρύθμιση του συστήματος Ιατρική οθόνη Πίνακας αφής Θύρες USB Τριπλή υποδοχή σύνδεσης ηχοβολέα Διακόπτες μπαταριών Ασφάλεια τροχών Πεντάλ ρύθμισης ύψους Ρύθμιση του συστήματος...
  • Page 150 1 Πιέστε το πεντάλ ρύθμισης ύψους για να ανυψώσετε τη βάση στήριξης. 2 Πιάστε γερά την ιατρική οθόνη και από τις δύο πλευρές και γείρετέ την προς τα επάνω. Ρύθμιση του συστήματος...
  • Page 151: Φόρτιση Των Μπαταριών Και Σύνδεση Του Συστήματος Στην Παροχή Ρεύματος

    3 Πιάστε γερά τις δύο πλευρές της οθόνης αφής και τραβήξτε την προς τα εμπρός ή ωθήστε την προς τα πίσω μέχρι την επιθυμητή γωνία. Φόρτιση των μπαταριών και σύνδεση του συστήματος στην παροχή ρεύματος 1 Αφαιρέστε την κίτρινη χάρτινη γλωττίδα μπροστά από τη θύρα του διαμερίσματος μπαταριών. Φόρτιση...
  • Page 152 Συνδέετε το σύστημα μόνο σε γειωμένη πρίζα νοσοκομειακού τύπου. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια τροφοδοσίας που παρέχονται από τη FUJIFILM SonoSite με το σύστημα. 5 Συνδέστε το σύστημα σε παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος. Χρησιμοποιήστε μία από τις ακόλουθες μεθόδους, ανάλογα με τη διαμόρφωση:...
  • Page 153: Σύνδεση Ηχοβολέα

    Εγκατεστημένο PowerPark Χωρίς PowerPark β Κυλήστε το σύστημα SonoSite X-Porte προς τα πίσω, προς τον σταθμό σύνδεσης PowerPark. 6 Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το σύστημα και να το χρησιμοποιήσετε αμέσως όταν είναι συνδεδεμένο στο εναλλασσόμενο ρεύμα. Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα με τροφοδοσία από μπαταρία για πρώτη...
  • Page 154 Για να συνδέσετε έναν ηχοβολέα στη μονάδα TTC 1 Τραβήξτε την ασφάλεια του ηχοβολέα προς τα επάνω και στρέψτε την προς τα δεξιά. 2 Εισαγάγετε το σύνδεσμο του ηχοβολέα σε έναν από τους τρεις συνδέσμους στο κάτω μέρος της μονάδας TTC. 3 Βεβαιωθείτε...
  • Page 155: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Συστήματος

    Συστάσεις προσοχής κλινικό μόνιτορ. Σημειώστε τον κωδικό σφάλματος και απενεργοποιήστε το σύστημα. Καλέστε τη FUJIFILM SonoSite ή τον τοπικό αντιπρόσωπο. Κατά τη λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα (AC), τοποθετείτε το σύστημα έτσι ώστε να είναι δυνατή η εύκολη πρόσβαση για την...
  • Page 156: Βασικές Οδηγίες Λειτουργίας

    Στην ενσωματωμένη βοήθεια του SonoSite X-Porte που είναι διαθέσιμη στο σύστημα. Για πρόσβαση στη βοήθεια του συστήματος, επιλέξτε MORE (Περισσότερα) και, στη συνέχεια, Help (Βοήθεια). Οδηγός χρήσης του SonoSite X-Porte,ο οποίος παρέχεται με το σύστημα και στον ιστότοπο του FUJIFILM SonoSite (www.sonosite.com) Για να χρησιμοποιήσετε το σύστημα...
  • Page 157 Включение и выключение системы ...................... 167 Основные рабочие инструкции ......................168 Общие сведения В Руководстве по подготовке системы SonoSite X-Porte к работе описана распаковка, установка и начало эксплуатации ультразвуковой системы SonoSite X-Porte. Дополнительные инструкции по эксплуатации системы см. в следующих источниках: встроенная...
  • Page 158: Помощь

    Помощь Для получения технической поддержки свяжитесь с компанией FUJIFILM SonoSite, как указано далее. Телефон +1-877-657-8118 (США или Канада) Телефон +1-425-951-1330. Можно также позвонить в местное (за пределами США представительство и Канады) Факс +1-425-951-6700 Электронная почта ffss-service@fujifilm.com Сайт www.sonosite.com Сервисный центр...
  • Page 159 4 Извлеките коробку с принадлежностями из упаковочного ящика и отставьте ее в сторону. 5 Снимите стенки упаковочного ящика. 6 Если док-станция PowerPark входит в комплект системы, извлеките коробку с PowerPark: a снимите ремень, расположенный на задней стороне контейнера, с коробки с PowerPark; Распаковка...
  • Page 160 b извлеките коробку с PowerPark и перенесите ее к месту установки PowerPark. Примечания Инструкции по сборке док-станции PowerPark см. в документе «Инструкции по сборке PowerPark», вложенном в коробку с PowerPark. Установка рампы Крышку контейнера можно использовать в качестве рампы, облегчающей извлечение системы из контейнера.
  • Page 161 3 Вставьте концевые отвороты крышки в металлические кронштейны. 4 С помощью гаечного ключа на 3/8 дюйма ослабьте и снимите зажимы колес. Извлечение системы 1 Чтобы разблокировать колесо, подденьте рычаг на колесе вверх под его заднюю часть. Распаковка системы...
  • Page 162 2 Скатите систему с рампы. 3 Удалите пластиковый мешок и упаковочные материалы с системы и осмотрите ее на предмет повреждений. 4 Перекатите систему к месту ее желаемого размещения. При перемещении системы толкайте ее за ручку, расположенную на передней панели. Внимание! Во...
  • Page 163: Установка Системы

    Установка системы Монитор клинических параметров Сенсорная панель USB-порты Модуль подключения трех датчиков Переключатели аккумуляторов Фиксатор колеса Педаль регулировки высоты Установка системы...
  • Page 164 1 Чтобы поднять стойку, нажмите на педаль регулировки высоты. 2 Возьмитесь за обе стороны монитора клинических параметров и разверните его вверх. Установка системы...
  • Page 165: Зарядка Аккумуляторов И Подключение Питания Системы

    3 Возьмитесь за обе стороны сенсорной панели, потяните ее вперед или назад до достижения необходимого угла. Зарядка аккумуляторов и подключение питания системы 1 Удалите желтую бумажную этикетку с дверцы аккумуляторного отсека. Зарядка аккумуляторов и подключение питания системы...
  • Page 166 Подключайте систему только к заземленной розетке электросети больницы. Используйте только шнуры питания, входящие в комплект системы FUJIFILM SonoSite. 5 Подключите систему к сети переменного тока. В зависимости от конфигурации вашей системы воспользуйтесь одним из указанных ниже способов. Зарядка аккумуляторов и подключение питания системы...
  • Page 167: Подключение Датчика

    С установленным PowerPark Без установленного b Подкатите систему SonoSite X-Porte задней стороной к стыковочному модулю PowerPark. 6 Как только система будет подключена к сети питания переменного тока, ее можно включить и немедленно приступить к использованию. Перед первым запуском системы от аккумулятора...
  • Page 168 Подключение датчика к модулю TTC 1 Поднимите защелку датчика и поверните ее по часовой стрелке. 2 Вставьте разъем датчика в один из трех разъемов модуля TTC в нижней части модуля TTC. 3 Убедитесь в надежности подключения датчика к разъему, после чего поверните ручку защелки против...
  • Page 169: Включение И Выключение Системы

    клинических параметров отображается сообщение об ошибке. Запишите код ошибки и выключите систему. Обратитесь в компанию FUJIFILM SonoSite или ее местное представительство. При эксплуатации системы от сети переменного тока размещайте систему таким образом, чтобы ее можно было легко отключить от сети.
  • Page 170: Основные Рабочие Инструкции

    Основные рабочие инструкции Примечания Для получения подробных инструкций по эксплуатации системы SonoSite X-Porte см. один из указанных ниже источников: встроенная справка SonoSite X-Porte, которая доступна в системе. Чтобы открыть справку в системе, нажмите MORE (Дополнительно), затем нажмите Help (Справка); Руководство пользователя SonoSite X-Porte, входящее в комплект...
  • Page 171 Sistemin nasıl kullanılacağına ilişkin daha ayrıntılı bilgi için aşağıdakilerden birine bakın: SonoSite X-Porte yerleşik yardım, sistemde mevcuttur. Sistemdeki yardıma ulaşmak için, MORE (Daha Fazla Bilgi), ardından Help (Yardım) seçeneğine dokunun. SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu, sistemle birlikte verilen CD'de ve FUJIFILM SonoSite web sitesinde mevcuttur (www.sonosite.com). Belge kuralları...
  • Page 172: Yardım Alma

    Yardım Alma Teknik destek için lütfen aşağıdaki numaraları arayarak FUJIFILM SonoSite'a başvurun: Telefon +1-877-657-8118 (ABD veya Kanada) Telefon +1-425-951-1330 veya yerel temsilcinizi arayın (ABD veya Kanada dışında) Faks +1-425-951-6700 E-posta ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Avrupa Servis Merkezi Ana: +31 20 751 2020 İngilizce destek: +44 14 6234 1151...
  • Page 173 4 Aksesuar kutusunu ambalajlı kutudan çıkarın ve kenara ayırın. 5 Ambalajlı kutunun kenarlarını çıkarın. 6 PowerPark dok istasyonu sisteme dahilse, PowerPark kutusunu çıkarın: a Kasanın arkasındaki PowerPark kutusundaki bandı çıkarın. Sistemi ambalajından çıkarma...
  • Page 174 b PowerPark kutusunu çıkarın ve PowerPark kurulum konumuna taşıyın. Notlar PowerPark dok istasyonunun kurulumu hakkında talimatlar için PowerPark kutusu içinde yer alan PowerPark Kurulum Talimatlarına bakın. Rampayı kurun Kasa kapağı, sistemi kasadan çıkarmanıza yardımcı olan bir rampa olarak kullanılabilir. 1 Kutu kesici bir alet kullanarak, kapağın dört köşesini de, düz yatacak şekilde kesin. 2 Alt kısımda kıvrımlı...
  • Page 175 3 Kapağın uç kanatlarını, metal desteklerin içine yerleştirin. 4 3/8 inç İngiliz anahtarı kullanarak tekerlek kelepçelerini gevşetip sökün. Sistemi çıkarın 1 Tekerleklerin kilidini açmak için, tekerleklerin üzerindeki kilit kolunun arkasına bastırın. Sistemi ambalajından çıkarma...
  • Page 176 2 Sistemi rampadan aşağı yuvarlayın. 3 Plastik torbayı ve ambalaj malzemelerini sistemden ayırın ve sistemin hasarı olup olmadığına bakın. 4 Sistemi, istenen yerine sürün. Sistemi hareket ettirmek için sistemin önündeki çubuğu itin. Dikkat Sistemi taşırken devrilmeyi önlemek için sistemi her zaman öndeki çubuğu kullanarak itin.
  • Page 177: Sistemi Kurma

    Sistemi kurma Klinik monitör Dokunmatik panel USB bağlantı Üçlü Dönüştürücü noktaları Bağlantısı Pil düğmeleri Tekerlek kilidi Yükseklik ayar pedalı Sistemi kurma...
  • Page 178 1 Standı yükseltmek için yükseklik ayar pedalına basın. 2 Klinik monitörü her iki tarafından tutun ve yukarı doğru yatırın. Sistemi kurma...
  • Page 179: Pilleri Şarj Etme Ve Sistemi Güç Kaynağına Bağlama

    3 Dokunmatik panelin her iki tarafından tutun ve istenen açıya göre ileri veya geri itin. Pilleri şarj etme ve sistemi güç kaynağına bağlama 1 Pil bölmesi kapağının önündeki sarı kağıt etiketi çıkarın. Pilleri şarj etme ve sistemi güç kaynağına bağlama...
  • Page 180 UYARILAR gelmediğini kontrol edin. Sistemi sadece topraklanmış hastane sınıfı prize takın. Yalnızca sistemle temin edilen FUJIFILM SonoSite güç kablolarını kullanın. 5 Sistemi AC gücüne bağlayın. Yapılandırmanıza bağlı olarak, aşağıdaki yöntemlerden birini kullanın: Pilleri şarj etme ve sistemi güç kaynağına bağlama...
  • Page 181: Bir Dönüştürücü Takma

    Üçlü Dönüştürücü Bağlantısı (TTC), eş zamanlı olarak üç dönüştürücüyü ultrason sistemine bağlamaya olanak sunan üç dönüştürücülü bir modüldür. TTC sistem ile standarttır. Notlar TTC sisteminize kurulu değilse SonoSite X-Porte sistemine doğrudan bir dönüştürücü bağlayabilirsiniz. Dönüştürücüyü TTC'ye bağlamak için 1 Dönüştürücü mandalını yukarı çekin ve saat yönünde döndürün.
  • Page 182 2 Dönüştürücü bağlantısını TTC'nin altındaki üç TTC bağlantısından birine takın. 3 Konektörün yerine sıkıca oturduğundan emin olun ve ardından mandallı tutacağı saat yönünün tersine döndürün. 4 Dönüştürücü konektörünü TTC'ye sabitleyerek mandallı tutacağı yukarı doğru bastırın. Bir dönüştürücü takma...
  • Page 183: Sistemin Açılması Ve Kapatılması

    Arka planda, hasta dosyalarının aktarılması gibi, verilerle ilgili yoğun işlemler yapılırken sistemin yeniden başlatılması sonucunda hasta verileri kaybedilebilir. FUJIFILM SonoSite, yanıt vermeyen bir sistemin yeniden başlatılması için en az üç dakika beklenmesini önerir. Yanıt vermeyen bir sistemin gücünü kapatmak için, sistem kapanana kadar Güç...
  • Page 184: Temel Çalıştırma Talimatları

    Temel çalıştırma talimatları Notlar SonoSite X-Porte sisteminin kullanımı ile ilgili ayrıntılı talimatlar için lütfen aşağıdaki kaynaklardan birine bakın: Sistemde mevcut olan SonoSite X-Porte yerleşik yardım. Sistemdeki yardıma ulaşmak için, MORE (Daha Fazla Bilgi), ardından Help (Yardım) seçeneğine dokunun. Sistemle birlikte verilen CD'de ve FUJIFILM SonoSite web sitesinde (www.sonosite.com) mevcut olan SonoSite X-Porte Kullanıcı...
  • Page 185 儀器拆箱 ..............................184 設定儀器 ..............................189 為電池充電並將儀器連接至電源 ....................... 191 連接轉換器 ..............................193 開啟或關閉儀器電源 ..........................195 基本操作說明 .............................. 196 概述 入門指南 說明 SonoSite X-Porte 超音波儀器的開箱、組裝及開始使用程序。 SonoSite X-Porte 如需更多本儀器的詳細使用說明,還可參考: SonoSite X-Porte 輔助說明,本儀器內建功能。若要查看本儀器的輔助說明,請點選 MORE(其他),然後點選 Help(輔助說明)。 SonoSite X-Porte 使用者手冊 ,詳見儀器內附的光碟,或至 FUJIFILM SonoSite 網站 (www.sonosite.com) 查詢。...
  • Page 186: 取得協助

    取得協助 若需技術支援,請依下列資訊聯絡 FUJIFILM SonoSite: +1-877-657-8118 電話 (美國或加拿大) 電話 +1-425-951-1330,或致電您當地的業務代表 (美國或加拿大以外地 區) +1-425-951-6700 傳真 ffss-service@fujifilm.com 電子郵件 www.sonosite.com 網站 歐洲服務中心 總機: +31 20 751 2020 英文支援: +44 14 6234 1151 法文支援: +33 1 8288 0702 德文支援: +49 69 8088 4030 義大利文支援: +39 02 9475 3655 西班牙文支援:...
  • Page 187 4 取出包裝箱內的配件箱,先放至一旁。 5 拆下包裝箱的側板。 6 如果 PowerPark 對接底座隨超音波儀器出貨,則取出 PowerPark 的包裝箱: a 從板條箱後方的 PowerPark 包裝箱取下束帶。 儀器拆箱...
  • Page 188 b 取出 PowerPark 包裝箱,放置於 PowerPark 的預定安裝位置。 注釋 關於 PowerPark 對接底座的組裝說明,請參考 PowerPark 包裝箱內的 PowerPark 組裝說明。 搭起坡道板 板條箱上蓋可做為坡道板使用,幫助您自板條箱取出超音波儀器。 1 使用包裝箱切割器,切割上蓋的四角,讓上蓋攤平。 2 以波浪狀坡道板支撐底部,將坡道板最高一端接至板條箱的底座。 儀器拆箱...
  • Page 189 3 將蓋子的末端活板插入金屬支架。 4 使用 3/8 英吋扳手,鬆開並取下腳輪固定件。 移出儀器 1 欲解除腳輪鎖定狀態,扳起腳輪後方的鎖定栓。 儀器拆箱...
  • Page 190 2 讓儀器滑下坡道板。 3 拆除儀器上的塑膠袋及包裝材料,檢查儀器是否受損。 4 將儀器推至定位。透過推儀器前面的橫杠移動儀器。 注意 為避免傾翻,始終透過推儀器前面的橫杠移動儀器。請勿透過推拉任何其他組 件來移動儀器,如臨床監視器。 5 系統抵達定位後,請透過壓下鎖定栓鎖定腳輪。 儀器拆箱...
  • Page 191: 設定儀器

    設定儀器 臨床監視器 觸控面板 USB 連接埠 三聯轉換器連接 電池開關 腳輪鎖 高度調整踏板 設定儀器...
  • Page 192 1 踩壓高度調整踏板以提高台座。 2 抓住臨床監視器的兩側,然後將其往上扳起。 設定儀器...
  • Page 193: 為電池充電並將儀器連接至電源

    3 抓住觸控面板的兩側,向前拉或向後推以調整至所需角度。 為電池充電並將儀器連接至電源 1 撕掉電池室門板前方的黃色紙片。 為電池充電並將儀器連接至電源...
  • Page 194 2 打開台座底部的電池室門板。 下圖顯示三組開關均切換至 符號,此為關閉位置。 3 將三組電池開關均切換至 符號,此為開啟位置。 4 關上電池室門板。按壓門板,確定已經鎖上。 警告 確認醫院的供電電壓是否符合本裝置的電源電壓範圍。 系統僅限連接至已接地的醫院等級電源插座。 使用本儀器務必搭配 FUJIFILM SonoSite 提供的電源線。 5 將超音波儀器連接到交流電源。請依據您的設定,使用以下任一方式: 為電池充電並將儀器連接至電源...
  • Page 195: 連接轉換器

    從配件箱取出交流電源線,將電源線的一端連接至台座,另一端連接至醫院等級的電源插座。儀 器連接到交流電源時,電池將會持續充電。交流電源線插座的位置可能因儀器上安裝的配件而異。 已安裝 PowerPark 無 PowerPark b 將 SonoSite X-Porte 儀器向後推至 PowerPark 底座上。 6 如連接交流電源,可立即開啟和使用儀器。初次以電池供電使用儀器前,電池應充電至少四小時。 連接轉換器 三轉換器連接器 (TTC) 是具有三個轉換器的模組,可同時連接三個轉換器至超音波系統。TTC 為系統標 準配備。 注釋 若 TTC 未安裝至系統,可將一個轉換器直接連接至 SonoSite X-Porte 系統。 連接轉換器至 TTC 1 拉起轉換器拴鎖,順時鐘方向旋轉。 連接轉換器...
  • Page 196 2 將轉換器接頭插入三聯轉換器連接器底部三組連接器的其中一組。 3 確定接頭緊密安置,再逆時鐘方向旋轉拴鎖把手。 4 按壓拴鎖把手,將轉換器接頭固定在 TTC 上。 連接轉換器...
  • Page 197: 開啟或關閉儀器電源

    開啟或關閉儀器電源 確認醫院的供電電壓是否符合本裝置的電源電壓範圍。 警告 系統僅限連接至已接地的醫院等級電源插座。 使用本儀器務必搭配 FUJIFILM SonoSite 提供的電源線。 系統可由內置電池或交流電源供電。 開啟儀器電源 1 若使用交流電源操作本系統,請將交流電源線連接至立架,再將電源線連接至醫院等級插座上。 2 按下電源按鈕。 儀器備妥可進行掃描時,電源按鈕將轉為綠色。 若臨床監視器顯示錯誤訊息,請勿使用本系統。記錄錯誤代碼,並且關閉系統 注意事項 電源。致電 FUJIFILM SonoSite 或當地代理商尋求協助。 使用交流電源時,系統應放置於容易拔除電源的位置。 如果會有數天不使用本儀器,請將儀器接到交流電源上以保持電池充電。 關閉儀器電源  按下電源按鈕。 註 本儀器正在執行資料密集應用程式的背景動作時,例如傳輸患者檔案中,重新 啟動會導致患者資料的遺失。FUJIFILM SonoSite 建議等候至少三分鐘,再重新 啟動沒有回應的儀器。欲關閉沒有回應的儀器電源,按住電源開關不放,直到 儀器電源關閉為止。此程序可能需要五秒鐘以上。 開啟或關閉儀器電源...
  • Page 198: 基本操作說明

    基本操作說明 注釋 請參考下述資源,瞭解 SonoSite X-Porte 儀器使用的詳細說明: SonoSite X-Porte 輔助說明,本儀器內建功能。若要查看本儀器的輔助說明, 請點選 MORE(其他),然後點選 Help(輔助說明)。 SonoSite X-Porte 使用者手冊 ,儀器內附,或至 FUJIFILM SonoSite 網站 (www.sonosite.com) 查詢。 若要使用儀器 執行下述基本操作步驟: 1 連接轉換器。 2 開啟系統電源。 3 選擇轉換器與檢查類型(或使用預設選擇)。 4 (選擇性)輸入患者資訊。 5 掃描。 基本操作說明...
  • Page 200 P14584-07 *P14584-07*...

Table des Matières