Page 4
En vertu de la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale. NanoMaxx, SiteLink, SonoCalc, SonoHD, SonoMB, SonoSite et le logo SonoSite sont des marques ou des marques déposées de FUJIFILM SonoSite, Inc. dans diverses juridictions.
Sommaire Introduction Conventions ........................vii Commentaires de la clientèle .................. vii Chapitre 1 : Mise en route À propos de l’échographe ..................1 Préparation de l’échographe ..................2 Compartiments et connecteurs ..............2 Station d’accueil ....................2 Béquille ........................2 Installation ou retrait de la batterie ............... 3 Utilisation de l’alimentation sur secteur et chargement de la batterie ......................
Page 6
Page de configuration Calculs OB .................16 Configuration des préréglages ................16 Page de configuration Informations Système ...........17 Page de configuration Périphériques USB ............17 Limites du format JPEG ..................18 Chapitre 3 : Imagerie Modes d’imagerie ......................19 Imagerie 2D ......................19 Mode M ........................19 Imagerie Doppler CPD et Couleur ..............20 Réglage de la profondeur et du gain ..............20 Gel, affichage d’images et zoom ................21 Activation/désactivation des lignes de guidage ..........21...
Page 7
Chapitre 6 : Sécurité Sécurité ergonomique ....................43 Positionnez l’échographe ................44 Positionnez-vous ....................44 Faites des pauses, de l’exercice et variez vos activités ......45 Classification relative à la sécurité électrique ............46 Sécurité électrique ......................46 Sécurité du matériel ....................49 Sécurité de la batterie ....................49 Sécurité clinique ......................51 Matières dangereuses ....................51 Compatibilité...
Page 8
Chapitre 8 : Spécifications Sondes prises en charge ...................87 Modes d’imagerie ......................87 Stockage des images ....................87 Accessoires ........................87 Périphérique ........................87 Limites environnementales ..................87 Conditions ......................87 Transport et stockage ..................87 Alimentation électrique ....................88 Batterie ..........................88 Normes de sécurité électromécanique ...............88 Normes de classification EMC .................88 Normes relatives au matériel aéroporté...
Introduction Le Guide d’utilisation de l’échographe NanoMaxx • Les procédures comportant une seule étape présente des instructions sur la préparation et commencent par l’utilisation de l’échographe NanoMaxx™, ainsi Les symboles et termes utilisés en relation avec que sur le nettoyage et la désinfection de l’échographe et la sonde sont expliqués dans les l’échographe et des sondes.
Chapitre 1 : Mise en route À propos de l’échographe L’échographe NanoMaxx™ est un appareil portable à pilotage logiciel qui acquiert et affiche des images échographiques haute résolution en temps réel. Les fonctionnalités disponibles sur votre échographe dépendent de sa configuration, de la sonde et du type d’examen pratiqué. Pour activer le logiciel, une clé...
Préparation de l’échographe Pour connecter la station d’accueil AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque Compartiments et connecteurs d’électrocution du patient, ne touchez pas À l’arrière de l’échographe se trouvent le simultanément le patient compartiment de la batterie, le compartiment de et la station d’accueil si cette la sonde et le connecteur de la station d’accueil dernière est déconnectée de NanoMaxx™.
Installation ou retrait de la batterie L’échographe peut fonctionner sur le secteur et charger la batterie si une alimentation secteur est AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de connectée à l’échographe. blessure de l’opérateur et tout En fonction du mode d’imagerie et de la endommagement de luminosité...
Mise sous tension et hors tension de Mise en garde : Pour éviter d’endommager le l’échographe connecteur de la sonde, ne laissez pas des corps étrangers Mise en garde : N’utilisez pas l’échographe si un y pénétrer. message d’erreur est affiché à l’écran.
Pour déconnecter une sonde Mise en garde : Si l’icône USB ne s’affiche pas 1 Relevez le verrou de la sonde et faites-le dans la zone d’état de pivoter vers la droite. l’échographe à l’écran, il est 2 Retirez le connecteur de la sonde de possible que le dispositif de l’échographe.
Présentation de l’écran Commandes disponibles dans le contexte actif. Voir « Ecran tactile », page 6. Image échographique Données de mesure Interaction générale Ecran tactile L’écran tactile contient des commandes qui changent de façon dynamique selon le contexte. Par exemple, le gel d’une image affiche les commandes de zoom, de mesure et de revue de la mémoire tampon ciné.
La commande Page x/x affiche des commandes • La touche Symboles affiche les symboles supplémentaires. et la ponctuation. • La touche A a active/désactive le mode Bouton majuscule. Le bouton fonctionne conjointement avec • La touche Effacer supprime le caractère certaines commandes de l’écran tactile et permet situé...
Pour appliquer une gaine de sonde Mise en garde : Pour éviter d’endommager la sonde, utilisez uniquement les SonoSite recommande dʹutiliser des gaines de sonde dont la commercialisation a été approuvée gels recommandés par SonoSite. L’utilisation de gels pour des applications intracavitaires ou autres que celui recommandé...
Page 19
Applications d’imagerie abdominale Les images transabdominales permettent de déterminer une AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de éventuelle anomalie du foie, des reins, du blessure ou d’erreur pancréas, de la rate, de la vésicule biliaire, du diagnostique, n’utilisez pas canal cholédoque, des organes transplantés, des l’échographe pour le vaisseaux abdominaux et des structures prélèvement percutané...
Page 20
Applications d’imagerie superficielle Vous pouvez déterminer la présence d’une hernie, d’une éventuelle anomalie des seins, de la thyroïde, des testicules, des ganglions lymphatiques, des structures musculo- squelettiques, des tissus mous ainsi que des structures anatomiques environnantes. Elles peuvent guider l’opérateur lors des procédures de biopsie et de drainage, de pose d’une ligne vasculaire, de pose de blocs nerveux périphériques, de pose de blocs et de ponction du...
Chapitre 2 : Configuration de l’échographe Les pages de configuration permettent de Pour restaurer tous les paramètres par personnaliser l’échographe et de définir des défaut préférences. 1 Mettez l’échographe hors tension. 2 Branchez l’échographe sur le secteur. (Voir Affichage des pages de «...
Paramètres de sécurité 3 Touchez Conn. Pour vous déconnecter en tant AVERTISSEMENT : Conformément à la loi sur la qu’administrateur portabilité et la responsabilité dans le domaine de Mettez hors tension ou redémarrez l’assurance santé (Health l’échographe. Insurance Portability and Pour demander la connexion de l’utilisateur Accountability Act, HIPAA) de 1996 et à...
Page de configuration Utilisateur 2 Dans Liste d’utilisateurs, sélectionnez l’utilisateur concerné. Pour ajouter un utilisateur 3 Dans les champs M. de p. et Confirmer, entrez 1 Connectez-vous en tant qu’administrateur. le nouveau mot de passe. 2 Touchez Nouveau. 4 Touchez Sauv. 3 Dans Informations utilisateur, complétez les Exportation et importation de comptes champs Nom, M.
Exportation et effacement du journal Pour vous connecter en tant qu’utilisateur des événements 1 Mettez l’échographe sous tension. Le journal des événements recueille les erreurs et 2 Dans l’écran Connexion utilisateur, entrez vos les événements. Il peut être exporté sur un nom et mot de passe, puis touchez OK.
Pour prédéfinir un groupe d’étiquettes 3 Sélectionnez le dispositif de stockage USB, puis touchez Exporter. Vous pouvez définir la liste des étiquettes disponibles pour l’annotation d’une image en Une copie de tous les groupes d’étiquettes fonction du type d’examen. (Voir «...
Délai arrêt : sélectionnez Inactif, 15 ou Page de configuration 30 minutes pour définir la durée d’inactivité Information Écran de l’échographe avant sa mise hors tension automatique. Dans la page de configuration Information Écran, vous pouvez définir le contenu du menu de l’écran pendant l’imagerie.
Indice thermique : Vous pouvez sélectionner ITM, Page de configuration ITO ou ITC. La valeur par défaut varie en fonction Périphériques USB du type d’examen : OB correspond à ITO et tous les autres à ITM. Dans la page de configuration Périphériques Sauv auto form pat : Enregistre automatiquement USB, vous pouvez visualiser les informations sur le formulaire d’informations du patient sous la...
Pour préciser comment exporter des Remarque : Dans la mesure où les balises peuvent être incompatibles avec certains dispositifs examens de patients d’archivage antérieurs, laissez cette case décochée à Si vous souhaitez masquer les informations du moins que vous n’utilisiez des logiciels SonoSite. patient sur les images que vous exportez, Pour plus d’informations, consultez la déclaration exportez manuellement les examens du patient.
Chapitre 3 : Imagerie Modes d’imagerie Commandes 2D Le paramètre d’optimisation actuel Les modes d’imagerie disponibles dépendent de apparaît au-dessous de l’icône : la sonde et du type d’examen. Voir « Modes d’imagerie et examens disponibles par sonde », Rés optimise la résolution. page 28.
Pour afficher la ligne M Le mode CPD est utilisé pour visualiser la présence de flux sanguins décelables. Le mode 1 Touchez Mode et sélectionnez Mode M. Couleur est utilisé pour visualiser la présence, la 2 Utilisez le doigt, faites glisser la ligne M où vitesse et la direction de flux sanguins dans une vous le souhaitez.
Pour régler le gain manuellement 2 Touchez 1 Procédez de l’une des manières suivantes : Le nombre d’images apparaît en dessous de l’icône ciné. • (2D ou Mode M) Touchez Gain pour sélectionner un paramètre : 3 Tournez le bouton. •...
Pour activer ou désactiver les lignes de Pour redéfinir la position d’accueil guidage La position d’accueil correspond à l’emplacement initial où apparaît le curseur. Dans une image 2D, touchez 1 Touchez Annoter, puis sélectionnez Texte. Un curseur vert s’affiche. Annotation des images 2 Déplacez le curseur à...
5 Touchez Position pour sélectionner Pour créer un formulaire d’informations l’emplacement du pictogramme dans l’écran : patient H/G (Haut/Gauche), B/G (Bas/Gauche), B/D Remarque : La création d’un formulaire (Bas/Droit) ou H/D (Haut/Droit). d’informations du patient efface toutes les données sur le patient non enregistrées, notamment les calculs Pour supprimer le pictogramme, touchez Cacher.
3 Touchez Nouv/Fin. Images Un nouveau formulaire d’informations patient s’affiche. Enregistrement d’images Lors de la sauvegarde d’une image, celle-ci est Champs du formulaire d’informations enregistrée sur un dispositif de stockage interne. patient L’échographe émet un bip si l’alarme sonore est activée et l’icône de pourcentage clignote.
Page 35
Pour sélectionner des examens patient dans la liste des patients Touchez un ou plusieurs examens patient. En touchant Tout, vous sélectionnez tous les examens patient. Les examens patient sélectionnés sont cochés dans la première colonne. Pour désélectionner des examens patient, touchez-les ou touchez Suppr.
Pour passer en revue les images à partir de Impression et suppression d’images la liste des patients AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le Vous ne pouvez examiner les images que d’un dispositif de stockage USB et seul patient à la fois. de perdre des informations 1 Dans la liste des patients, touchez l’examen patient, respectez les...
Chaque image apparaît brièvement à Pour exporter manuellement des examens l’écran pendant son impression. de patients Un examen de patient doit être terminé avant que Pour supprimer des images vous puissiez exporter manuellement ses images. 1 Sélectionnez un ou plusieurs examens patient Voir «...
Modes d’imagerie et examens Modes d’imagerie et examens disponibles disponibles par sonde Mode d’imagerie Type Mode M AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de Sonde Couleur d’examen blessure du patient ou d’erreur diagnostique, vous C11n devez connaître les aptitudes de votre échographe avant de l’utiliser.
Chapitre 4 : Mesures et calculs L’échographe NanoMaxx permet d’effectuer des À propos de l’enregistrement des mesures de distance sur une image. Dans le cadre mesures (examen EIM et OB) de l’examen EIM (également appelé EIM de la Après avoir procédé à une mesure, vous pouvez carotide ou EIMC) ou de l’examen OB, vous enregistrer l’image avec les mesures affichées.
Vous pouvez utiliser deux jeux de curseurs et • Réglez l’écran de manière à obtenir une passer de l’un à l’autre en les repositionnant selon netteté optimale. vos besoins. Chaque jeu indique le résultat de la • Utilisez les bords d’attaque (les plus mesure.
Pour effectuer une mesure de distance en Voir aussi « Pour mesurer la fréquence cardiaque fœtale (FCF) », page 36. Mode M La distance se mesure en cm. Le temps se mesure Pour ajouter des curseurs en mode M en secondes. L’échelle de temps affichée en haut Lorsqu’une mesure est active, vous pouvez du tracé...
Calculs EIM AVERTISSEMENT : Pour éviter toute erreur de diagnostic ou de traitement AVERTISSEMENT : Pour que les images des du patient, ouvrez un patients soient toujours de nouveau formulaire bonne qualité, elles doivent d’informations du patient être obtenues par des avant de démarrer un nouvel personnes qualifiées ayant examen de patient et reçu une formation adéquate.
Page 43
4 Positionnez et ajustez l’outil comme requis à Règle la ligne lumen-intima ou la l’aide de ses commandes. Voir « Commandes ligne adventice-média. Procédez de de l’outil EIM », page 33. Lumen l’une des manières suivantes ou 5 Pour enregistrer la mesure, touchez Sauv. utilisez les deux méthodes : •...
5 Pour enregistrer la mesure, touchez Sauv. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute erreur de La mesure est enregistrée dans le rapport du diagnostic ou de traitement patient et l’image (avec la mesure affichée) est du patient, ouvrez un enregistrée sur le dispositif de stockage nouveau formulaire interne.
Page 45
En cas de changement d’auteur de calcul durant Ratios CT/CA Campbell l’examen, les mesures communes sont conservées. LF/CA Hadlock LF/BIP Hohler Mesures OB Résultat Auteurs des gestationnelles calculs tableaux LF/CT Hadlock Âge Hansmann, Index de Jeng Nyberg, gestationnel liquide Tokyo U. amniotique Hadlock, a.
• Limbs: (Membres) LF, LH Pour fermer le rapport patient et revenir au mode d’imagerie, touchez Quitter. • AFI : Q Pour supprimer le résultat d’une mesure du b Positionnez les curseurs. (Voir « Pour rapport patient positionner les curseurs », page 30.) 1 Dans le rapport patient, touchez la résultat de c Touchez Sauv.
Chapitre 5 : Dépannage et entretien Ce chapitre vous aide à résoudre certains L’échographe ne reconnaît pas la sonde. problèmes de fonctionnement de l’échographe, à Débranchez la sonde, puis rebranchez-la. entrer une clé de licence logicielle et à assurer Assurez-vous que les connecteurs ne présentent l’entretien de l’échographe, de la sonde et des aucun débris.
Pour obtenir une clé de licence pour votre Entretien logiciel, contactez le support technique de Tenez compte des recommandations décrites SonoSite. (Voir « Service d’assistance technique dans le présent document pour le nettoyage ou la SonoSite », page vii.) Vous devez fournir les désinfection de l’échographe, de la sonde et des informations suivantes.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute Mise en garde : Ne pulvérisez pas de solution de contamination, l’utilisation nettoyage ou de désinfectant d’une gaine de sonde et de directement sur les surfaces de gel de contact stériles est l’échographe. La solution risque recommandée pour les de s’introduire dans applications cliniques d’ordre l’échographe et de...
3 Nettoyez les surfaces extérieures à l’aide d’un Mise en garde : Les sondes doivent être linge doux légèrement imbibé d’eau nettoyées après chaque savonneuse ou de solution détergente pour utilisation. Le nettoyage des enlever tout liquide biologique ou toute sondes doit toujours précéder particule solide.
Page 51
Pour nettoyer et désinfecter une sonde (à Mise en garde : La désinfection d’une sonde ou l’aide de la méthode par immersion) d’un câble de sonde en utilisant une méthode autre que celle 1 Déconnectez la sonde de l’échographe. recommandée risque 2 Retirez la gaine de la sonde, le cas échéant.
Nettoyage et désinfection de la batterie ou de la station d’accueil Mise en garde : Pour éviter d’endommager la batterie, ne laissez pas la solution de nettoyage ou le désinfectant entrer en contact avec les pôles de la batterie. Pour nettoyer et désinfecter la batterie ou la station d’accueil (méthode par essuyage) 1 Retirez la batterie ou la station d’accueil de l’échographe.
Chapitre 6 : Sécurité Ce chapitre contient les données requises par les organismes réglementaires, y compris des informations sur le principe ALARA (puissance acoustique la plus basse capable de fournir les résultats diagnostiques), la norme relative à l’affichage de la puissance acoustique, les tableaux de puissance et d’intensité...
a. Magnavita, N., L. Bevilacqua, P. Mirk, A. Fileni, and N. Castellino. « Work-related Musculoskeletal Complaints in Sonologists ». Occupational Environmental Medicine. 41:11 (1999), 981-988. b. Craig, M. « Sonography : An occupational hazard ? » Journal of Diagnostic Medical Sonography. 3 (1985), 121-125.
Favorisez une posture confortable des épaules et des bras • Gardez le coude près du flanc. • Relâchez vos épaules en les maintenant à hauteur égale. • Placez votre bras sur un coussin de soutien ou posez-le sur le lit. Favorisez une posture confortable de la main, du poignet et des doigts •...
Classification relative à la sécurité électrique Matériel de classe I L’échographe est classé dans la catégorie des équipements de Classe I lorsqu’il est alimenté par l’alimentation ou monté sur le socle car l’adaptateur d’alimentation externe est un équipement de Classe 1 relié...
Page 57
Pour garantir une sécurité maximale, respectez les avertissements et mises en garde suivants : AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de gêne ou de blessure mineure, évitez tout contact du patient avec des surfaces chaudes. Dans certaines situations, la température du connecteur de la sonde, comme celle de l’arrière de l’écran, peut dépasser les limites de la norme EN 60601-1 relatives au contact avec le patient.
Page 58
AVERTISSEMENT : • N’utilisez pas une sonde qui a été immergée au-delà du niveau spécifié pour le nettoyage ou la désinfection. Voir Chapitre 5 : Dépannage et entretien. • Utiliser exclusivement les accessoires et périphériques recommandés par SonoSite, y compris l'alimentation secteur. La connexion d'accessoires et de périphériques non recommandés par SonoSite implique un risque d'électrocution.
Sécurité du matériel Pour protéger l’échographe, la sonde et les accessoires, suivez les consignes de sécurité suivantes. Mise en garde : Une flexion ou une torsion excessive des câbles risque d’entraîner une défaillance ou un fonctionnement intermittent. L’emploi d’une technique incorrecte de nettoyage ou de désinfection sur une partie de l’échographe risque de l’endommager de manière permanente.
Page 60
AVERTISSEMENT : Ne soudez pas la batterie. La polarité des pôles de la batterie est fixe et ne peut pas être inversée. Ne forcez pas pour insérer la batterie dans l’échographe. Ne connectez pas la batterie à une prise de courant. Ne continuez pas à...
Sécurité clinique AVERTISSEMENT : Les moniteurs non médicaux de qualité commerciale n’ont été ni vérifiés, ni validés par SonoSite pour un usage diagnostique. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas la sonde avec un appareil chirurgical haute fréquence. La connexion de l’électrode neutre chirurgicale haute fréquence risque de provoquer des brûlures si elle est défectueuse.
Compatibilité électromagnétique L’échographe a été testé et jugé conforme aux limites de la compatibilité électromagnétique du matériel médical définies dans la norme CEI 60601-1-2:2007. Ces limites visent à fournir une protection minimale contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation normale en milieu médical.
Page 63
Mise en garde : Pour éviter tout risque d’augmentation des émissions électromagnétiques ou toute baisse d’insensibilité, utilisez uniquement les accessoires et les périphériques recommandés par SonoSite. La connexion d’accessoires et de périphériques non recommandés par SonoSite peut provoquer un dysfonctionnement de l’échographe ou des autres dispositifs électriques médicaux présents dans cette zone.
Déclaration du fabricant tableaux 1 indiquent l’environnement d’utilisation prévu et les niveaux de conformité de l’échographe en matière de compatibilité électromagnétique. Pour obtenir des performances optimales, assurez-vous que l’échographe est utilisé dans les environnements décrits dans ces tableaux. L’échographe doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Tableau 1 : Déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Tests d’émission Conformité...
Page 65
L’échographe doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Décharge 2 KV, 4 KV, 6 KV 2 KV, 4 KV, 6 KV Les sols doivent être en électrostatique contact contact...
Page 66
Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique (suite) Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Champ 3 A/m 3 A/m En cas de déformation de magnétique à l’image, il peut être fréquence nécessaire d’éloigner industrielle l’échographe SonoSite des champs magnétiques à...
Page 67
Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique (suite) Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Radiofréquence 3 Vim 3 V/m d = 1,2 80 MHz à 2,5 GHz 80 MHz à 800 MHz rayonnement d = 2,3 CEI 61000-4-3 800 MHz à...
a. L’intensité de champ des émetteurs fixes tels que les stations de base des radiotéléphones (cellulaires/sans fils) et la radiocommunication mobile terrestre, les radio-amateurs, les émissions de radio AM et FM et télévisées ne peut pas être prévue théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû...
réception plus hautes pour réduire les échos parasites, les artefacts et améliorer la résolution des images 2D. Une bonne compréhension du mode d’imagerie utilisé permet à l’échographiste qualifié d’appliquer le principe ALARA. Une utilisation prudente signifie que le patient est exposé à la puissance acoustique la plus basse possible pendant le temps minimal nécessaire à...
Artefacts acoustiques Un artefact acoustique est une altération constituée d’informations, présentes ou absentes d’une image, qui n’indiquent pas correctement la structure ou le flux de l’image. Certains artefacts sont utiles et simplifient le diagnostic, tandis que d’autres perturbent l’interprétation. Quelques exemples d’artefacts : •...
Tableau 4 : IT (ITM, ITC, ITO) Réglages DPC Sonde Profondeur de Profondeur Optimiser la région ↑ ↑ C11n ↑ ↑ C60n ↑ L25n L38n ↑ P21n ↓ Baisse le réglage du paramètre afin de réduire l’IT. ↑ Augmente le réglage du paramètre afin de réduire l’IT. —...
Même si l’IM est inférieur à 1, l’échographe l’affiche en continu et en temps réel dans tous les modes d’imagerie, par incréments de 0,1. L’échographe satisfait à la norme relative à l’affichage de l’IT et l’affiche en continu et en temps réel dans tous les modes d’imagerie, par incréments de 0,1.
Une autre source d’erreur est liée aux conditions et approximations qui sont établies en dérivant des estimations pour les indices d’affichage. Dans la principale condition, la puissance acoustique, et donc les indices d’affichage dérivés, est linéairement liée à la tension d’attaque de transmission de la sonde.
Augmentation de la température de surface des sondes tableau 6 indique lʹaugmentation de la température de surface mesurée par rapport à la température ambiante (23 °C ± 3 °C) pour les capteurs utilisés sur lʹéchographe. Les températures ont été mesurées conformément à la norme EN 60601-2-37 Section 42, les réglages et les paramètres ayant été...
où : In situ = valeur de l’intensité in situ Eau = valeur de l’intensité pour l’eau e = 2,7183 a = facteur d’atténuation (dB/cm MHz) Facteur d’atténuation (a) pour divers types de tissus : cerveau = 0,53 cœur = 0,66 rein = 0,79 foie = 0,43 muscle = 0,55...
Un modèle de tissu homogène avec un facteur d’atténuation constant de 0,3 dB/cm MHz sur toute la trajectoire du faisceau d’ultrasons est fréquemment utilisé pour l’estimation du niveau d’exposition. Le modèle est prudent, car il surestime l’exposition acoustique in situ lorsque la trajectoire entre la sonde et le site d’intérêt ne traverse que des tissus mous.
Page 77
Tableau 7 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,95 (mW) — — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
Page 78
Tableau 8 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (a&b) (MPa) 1,81 (mW) — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
Page 79
Tableau 9 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : Imagerie CPD/Couleur Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,95 (mW) — — min de [W (mW) —...
Page 80
Tableau 10 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 3,23 (mW) — — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
Page 81
Tableau 11 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 3,23 (mW) — 53,68 35,86 min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
Page 82
Tableau 12 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : Imagerie CPD/Couleur Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 3,21 (mW) 47,37 — — min de [W (mW) —...
Page 83
Tableau 13 : Modèle de sonde : P21n/5-1 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 A >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,974 (mW) — — 158,3 min de [W (mW) —...
Page 84
Tableau 14 : Modèle de sonde : P21n/5-1 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 A >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 1,841 (mW) — 80,66 80,66 min de [W (mW) —...
Page 85
Tableau 15: P21n/5-1 Imagerie CPD/Couleur Modèle de sonde : Mode de fonctionnement : Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 2,15 (mW) 119,7 — — 177,8 min de (mW) —...
Termes utilisés dans les tableaux de puissance acoustique Tableau 16 : Termes et définitions de la puissance acoustique Terme Définition Intensité déclassée du pic spatial moyennée dans le temps, exprimée en SPTA mW/cm Type d’IT Indice thermique applicable à la sonde, au mode d’imagerie et au type d’examen.
Page 87
Tableau 16 : Termes et définitions de la puissance acoustique (suite) Terme Définition 1.69 en centimètres. a p r t Pour l’IM, distance axiale à laquelle p est mesurée. Pour l’ITO, distance axiale à laquelle l’ITO est un indice maximum global (par exemple, z exprimée en centimètres.
Incertitude et précision des mesures acoustiques Toutes les valeurs indiquées dans le tableau ont été obtenues dans les conditions de fonctionnement associées à la valeur maximale de l’indice dans la première colonne du tableau. La précision et l’incertitude des mesures de puissance, de pression, d’intensité et d’autres grandeurs utilisées pour calculer les valeurs contenues dans le tableau de puissance acoustique sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Symboles d’étiquetage Les symboles suivants sont utilisés sur les produits, les emballages et les conteneurs. Tableau 18 : Symboles d’étiquetage Symbole Définition Courant alternatif (CA). Apposé sur un dispositif de Classe 1, indiquant la déclaration de conformité du fabricant à l’Annexe VII de la directive 93/42/CEE. Apposé...
Page 90
Tableau 18 : Symboles d’étiquetage (suite) Symbole Définition Recyclage du carton ondulé. Tension dangereuse. Date de fabrication. Courant continu (CC). Ne pas mouiller. Ne pas empiler plus de n unités, où n représente le nombre figurant sur l’étiquette. Dispositifs sensibles à l’électricité statique. Cet appareil est conforme aux réglementations des États-Unis (FCC) sur les appareils électroniques.
Page 91
Tableau 18 : Symboles d’étiquetage (suite) Symbole Définition Recyclage du papier. Numéro de série. Limite de température. Limite de pression atmosphérique. Limites d’humidité Submersible. Protégé contre les effets d’une immersion temporaire. Manipuler la sonde avec précaution. Pièce appliquée sur le patient, Type BF (B = corps, F = pièce appliquée mobile).
Chapitre 7 : Références Exactitude des mesures a. La distance en grandeur réelle est définie comme la profondeur maximale de l’image affichée. b. Utilisation d’un fantôme RMI modèle 413a avec une Les mesures effectuées par l’échographe ne atténuation de 0,7dB/cm-MHz. définissent aucun paramètre physiologique ou anatomique particulier.
Atherosclerosis Risk in Communities. Stroke. Poids fœtal estimé (PFE) (1993), 24:1297-1304. Hadlock, F., et al. « Estimation of Fetal Weight with the Use of Head, Body, and Femur O’Leary, Daniel H., MD and Polak, Joseph, F., Measurements, A Prospective Study. » American MD, et al.
Tableaux d’âge gestationnel Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Périmètre abdominal (CA) Growth Parameters. » Radiology, 152: (1984), 497-501. Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Hansmann, M., et al.
Page 96
Osaka University. Ultrasound in Obstetrics and Gynecology. (July 20, 1990), 101-102. University of Tokyo, Shinozuka, N. FJSUM, et al. « Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry. » Japanese Journal of Medical Ultrasonics, 23:12 (1996), 886. Sac gestationnel (SG) Hansmann, M., et al. Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology.
Chapitre 8 : Spécifications Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques • Guide-aiguille de l’échographe et des accessoires, ainsi que la • Adaptateur d’alimentation liste des normes applicables. Les caractéristiques techniques des périphériques recommandés se • Cordon d’alimentation secteur de trouvent quant à elles dans les instructions des l’échographe (3,1 m) fabricants.
Batterie CAN/CSA C22.2, No. 601.1-M90: 2002, Canadian Standards Association, Medical Electrical -20 à 60 °C, 15 à 95 % H. R. ( En cas de stockage Equipment–Part 1. General Requirements for pendant plus de 30 jours, stockez à température Safety (y compris CSA 601.1 Supplement 1:1994 ambiante ou inférieure.) et CSA 601.1 1B-90:2002).
Norme HIPAA The Health Insurance and Portability and Accountability Act, Pub. L. N°104-191 (1996). 45 CFR 160, General Administrative Requirements. 45 CFR 164, Security and Privacy. Chapitre 8 : Spécifications...
Glossaire Termes Pour les termes qui ne figurent pas dans ce glossaire, consultez le document Recommended Ultrasound Terminology, Second Edition [Terminologie recommandée pour l’échographie, troisième édition] publié en 1997 par l’AIUM (American Institute of Ultrasound in Medicine). distance à la peau Profondeur sur l’écran qui correspond à...
Page 102
Puissance acoustique Principe directeur de l’échographie, qui consiste à utiliser la puissance la plus basse capable acoustique la plus basse (soit la plus faible exposition du patient aux de fournir les ultrasons) capable de fournir les résultats diagnostiques escomptés. résultats diagnostiques (ALARA) Sonde...