Télécharger Imprimer la page

steute Ex RC Si 56 Mode D'emploi page 4

Publicité

Ex RC Si 56
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
English
Maintenance, repair and service
=
DANGER
Live parts. Electric shock hazard! Do not repair de-
fective or damaged devices. Replace them.
=
DANGER
Explosive atmosphere. Explosion hazard! Do not
rebuild or modify the device in any way.
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a regular maintenance as follows:
1. Check switching function.
2. Check for tight installation of the sensor and coded actuator.
3. Check for alignment of sensor and actuator.
4. Remove dirt and metal shavings.
5. Check enclosure for damage.
Behaviour in case of failure
No enabling signal indicated with closed protective guard.
This can be triggered by the following:
- Alignment of sensor and actuator not correct
- Safe switch-off distance not reached
- Interference by strong external magnetic fields
- Too high switching frequency
- Strong shocks or virbations that lead to actuation of the contacts (ex-
ceeding of shock resistance)
Special conditions and »X« marking
- Each device must be switched upstream with a fuse corresponding to
its switching current in accordance with IEC 60127-1-2. The fuse may
be installed in the corresponding supply device or must be switched
separately. The rated fuse voltage must be equal to or higher than
the maximum switching voltage of the device.
- With the LED versions, the technical safety maximum values of the
switching currents must limited to 125 mA or 20 mA by means of ad-
ditional external measures.
- The switch-off capacity of the fuse link must be equal to or higher
than the maximum short-circuit current at the installation location
(usually 1,500 A).
- The connecting cable of the device must be routed fixed such that it
is sufficiently protected against mechanical damage.
- Connect the connecting cable of the device in an area which is not
subject to potential explosive. If the connection is carried out in a po-
tentially explosive atmosphere: connect the connecting cable in an
enclosure that complies with the requirements of a recognised igni-
tion protection type according to EN 60079-0. This also applies for
the device SRM 21 RT2 (Material no. 1179203).
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
N.B.
The specified switching distances refer to face-to-face mounted safety
sensors and actuators. Different arrangements are possible, but may
lead to different switching distances. The maximum possible offset be-
tween actuator and sensor can be found in the diagram »Axial offset«.
It must be observed that protective guards like doors, grids, etc.
change their position / direction in due time because of mechanical
wear. The switch-off distance (s
must be observed (opening of the safety guard). After wiring, a func-
tional test must be carried out by opening and closing the protective
guard. Closing of the protective guard must not lead to an automatic
start of a dangerous machine function. This may only be initiated by a
start command. The connected safety module also defines the maxi-
mum operation cycles of the sensor. The correct function should be
verified by the connected safety monitoring module. This also defines
the maximum operation cycles of the sensor. Do not use the sensor as
mechanical endstop. Any mounting position is possible. Reconstruc-
tion and alterations at the sensor - which might affect the explosion
protection - are not allowed. Furthermore, EN 60079-14 has to be ap-
plied for the installation of electrical equipment in explosive areas.
Moreover, the ATEX test certificate and the enclosed special conditions
have to be observed. For the integration of the switch into the entire
system, the control category determined in the risk assessment must
be strictly observed and respected. Therefore, a validation according to
EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. Furthermore, the Perfor-
mance Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according
to EN 62061 can be lower than the single level because of the combi-
nation of several safety components and other safety-related devices,
e.g. by serial connection of sensors. It is the responsibility of the man-
ufacturer of a plant or machine to guarantee the correct general func-
tion. Subject to technical modifications. steute does not assume any li-
ability for recommendations made or implied by this description. New
claims for guarantee, warranty or liability cannot be derived from this
document beyond the general terms and conditions of delivery.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d'installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Compris dans la livraison
1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.
4 / 20
) between safety sensor and actuator
ar

Publicité

loading