OPERATOR´S MANUAL
5. Start-Up and Operation
Caution
Never start the motor unless the pump is filled
with water. Dry operation of the pump causes ir-
reparable damage to the pump seal!
•
Switching the pump on and off
The pneumatic switch is actuated when the pu-
shbutton (A) is pressed. The pump then starts.
Pump operation is stopped when the pushbutton
is pressed a second time (ON-OFF function)
•
Regulating the jet
Turning the knob (B) clockwise reduces the wa-
ter flow. The flow is increased when the knob is
turned anti-clockwise.
•
Regulating the air / bubble bath
Turning the knob (C) clockwise reduces the air
supply, turning the knob anti-clockwise increa-
ses the air supply. The air supply in the water re-
duces the intensity of the jet (bubble bath).
•
Direction of the jet
The jet can be swivelled in all directions.
•
Swimming against the current
Adjust the jet to full power. Swivel the nozzle (D)
so that a strong current is created immediately
below the surface of the water.
(Fig. 35)
•
Connecting and disconnecting the mas-
sage set
Connecting: Prior to connecting or disconnec-
ting the pulse massage nozzle, switch off the
counterflow unit. Pull back the sliding sleeve (E),
insert the hose coupling (F) into the nozzle (D),
press the sliding sleeve (E) against the nozzle
(D) and pull back the hose coupling. (F). The
hose coupling is then locked in position.
(Fig. 36)
Disconnecting: Push the hose coupling (F)
against the sliding sleeve (E). Grasp the sleeve
and pull back, pull out the hose coupling.
(Fig. 37)
C2 - rondo
Version: 27200 - B
NOTICE D´ÚTILISATION
5. Mise en service / commande
Ne pas procéder à une marche d'essai du mo-
teur tant qu'il n'y a pas d'eau dans la pompe. Une
marche à sec de la pompe détruit sa garniture
mécanique d'étanchéité !
•
Mise en marche/arrêt de la pompe
Une pression du bouton-poussoir (A) actionne le
commutateur pneumatique, la pompe démarre,
une nouvelle pression l'arrête (fonction marche/
arrêt).
•
Réglage du jet d'eau
Le jet d'eau devient plus faible en faisant tourner
la poignée (B) dans le sens des aiguilles d'une
montre et plus puissant dans l'autre sens.
•
Régulation de l'air / bain bouillonnant
L'arrivée d'air devient plus faible en faisant tour-
ner la poignée (C) dans le sens des aiguilles
d'une montre et plus puissant dans l'autre sens.
L'addition d'air dans l'eau a pour effet d'adoucir
l'impact du jet d'eau (bain bouillonnant).
•
Direction du jet
La buse est orientable dans tous les sens.
•
Nage à contre-courant
Régler le jet sur sa puissance maximale. Orien-
ter la buse (D) de manière à créer un fort courant
directement au-dessous du niveau de l'eau.
(Fig. 35)
•
Accouplement et désaccouplement du
lot de massage
Accouplement: Arrêter le dispositif de nage à
contre-courant avant de mettre en place ou de
retirer la buse de massage par impulsion. Re-
pousser le manchon coulissant (E), enfoncer le
raccord symétrique (F) dans la buse (D), presser
le manchon coulissant (E) contre la buse (D) et
repousser le raccord symétrique (F) qui est ainsi
verrouillé.
(Fig. 36)
Désaccouplement: Presser le raccord symé-
trique (F) contre le manchon coulissant (E), sai-
sir et repousser ce dernier, extraire le raccord.
(Fig. 37)
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72013 Tübingen - Germany
Attention
33