7. Wartung und Reparatur
7.1 Allgemein
Sämtliche Arbeiten an der Gegenstromanlage dürfen nur durchgeführt werden, wenn die
Pumpe entleert und die Steuerung und der Pumpenmotor elektrisch spannungsfrei ge-
schaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert ist.
7.2 Wartung
•
Die Gegenstromanlage selbst ist weitestgehend wartungsfrei.
•
Achten Sie darauf, alle Teile der Gegenstromanlage sauber zu halten.
•
Die Dichtungen an der Motorachse sind in regelmäßigen Abständen (mindestens einmal im
Jahr) von einer Fachkraft zu überprüfen. Wenn notwendig, sind sie durch original Ersatzdichtun-
gen zu ersetzen.
7.3 Reparatur
•
Beachten Sie bei allfälligen Reparaturen an der Gegenstromanlage die in dieser Anleitung ent-
haltenen Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme.
•
Verwenden Sie zur Reparatur der Gegenstromanlage nur original Ersatzteile.
7. Maintenance and Repair
7.1 General
Work may only be performed on the unit when the pump is empty and the control unit and
pump motor have been disconnected from the mains electrical supply and secured against
reconnection.
7.2 Maintenance
•
The counterflow unit itself is almost completely maintenance-free.
•
Ensure that all parts of the unit are kept clean.
•
All seals on the motor axle must be inspected at regular intervals (at least annually) by a qualified
technician. If necessary, these must be replaced by original seals.
7.3 Repair
•
When performing any repair work on the unit always observe the instructions for installation and
start-up contained in this manual.
•
Only use original spare parts for replacement when performing repair work on the unit.
38
BETRIEBSANLEITUNG / OPERATOR´S MANUAL / NOTICE D´ÚTILISATION
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72013 Tübingen - Germany
C2 - rondo
Version: 27200 - B