FLUVO C2 Notice D'utilisation page 29

Exploitation et assemblage pour tout bassins
Masquer les pouces Voir aussi pour C2:
Table des Matières

Publicité

OPERATOR´S MANUAL
4.13
Electrical connections, general
The electrical connections may only be perfor-
med by a certified electrician or an electrical in-
stallation company approved by the competent
central electricity generating board. Also refer to
the standard DIN VDE 1000-100/1995-5.
Please note:
The mains connection may only be made to
a non-detachable connection.
No conductive connection may exist bet-
ween metal parts of the motor and the
water.
The mains supply cable must be provided
with an all-pole disconnection switch with a
contact gap of 3 mm.
Connect an equipotential bonding connector
with a cross-section of 10 mm2 to the mar-
ked connection terminal of the motor (on the
motor base or next to the terminal box).
4.13.1 Single-phase connection
Mains voltage: 230 V for 1 ~ alternating current
Connection cable - main line 3 x 2.5 mm²
Connection cable - pump: 3 x 2.5 mm²
Back-up fuse: 16 A slow blow fuse
Connection cable, e.g. HO7RNF, all other ne-
cessary connection data listed in section 3.1
Technical Data
Basic circuit diagram for 230 V ~ AC
B
= Operating section in the pool
M
= Motor of the circulation pump
N
= Mains connection (230 V ~)
S
= Terminal box
C
= Capacitor
B
(Fig. 31)
C2 - rondo
Version: 27200 - B
NOTICE D´ÚTILISATION
4.13
Les travaux de raccordement ne doivent être
réalisés que par un électricien assermenté ou
par une entreprise spécialisée agréé par celle
d'électricité.
Se reporter par ex. aux normes DIN VDE 1000-
100/1995-5.
Veuillez observer :
Le raccordement au secteur doit impérative-
ment être fixe.
Il ne doit exister aucune liaison conductrice
entre les composants métalliques du moteur
et l'eau.
Un coupe-circuit sur tous les pôles avec
ouverture de contact de 3 mm doit être
prévu dans la conduite d'alimentation sec-
teur.
Une liaison équipotentielle de 10 mm2 de
section doit être placée sur la borne de rac-
cordement repérée (sur le pied du moteur
ou à côté de la boîte à bornes).
4.13.1 Raccordement électrique courant
Tension secteur : 230 V pour courant alternatif
de 1 ~
Connexion du réseau - 3 x 2,5 mm²
Connexion Moteur pompe - 3 x 2,5 mm²
Coupe-circuit monté en amont: 16 A retardée
Câble de raccordement par ex. HO7RNF, vous
trouverez toutes les autres caractéristiques
nécessaires au raccordement au chap. 3.1 = Ca-
ractéristiques techniques
Schéma de principe pour le courant alternatif de
230 V ~
B
= Organe de commande dans le bassin
M
= Moteur de la pompe de circulation
N
= Raccordement au secteur (230 V ~)
S
= Coffret électrique
C
= Condensateur
B
(Fig. 31)
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72013 Tübingen - Germany
Généralités sur le raccordement
électrique
alternatif
29

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

27200-b

Table des Matières