Page 3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Page 4
10 Smaller quantities, thinner mixes, and more liquids than solids suggest shorter timings and higher speeds. 11 Use the whisks for beating/aerating light dough, batter, egg whites and cream. 12 If you need to set the mixer down, switch off (0), and shake any mixture off the whisks. 13 Don’t use the appliance continuously for more than 3 minutes.
Page 5
speed. Gradually add the eggs, then the vanilla, then the flour. Increase to medium speed once the ingredients start to incorporate. Put the mixture into the baking tins. Bake in a pre-heated oven at 180°C for 25 minutes. The surface should be golden brown. Cool on a wire rack. Turn one sponge upside down.
Page 6
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
Page 7
C EINSETZEN VON RÜHRHAKEN 1 Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Rührhaken aufstecken oder abnehmen. 2 Drehen Sie die Rührhaken so, dass die Noppen des Schafts an den Rillen im Antriebskopf anliegen. Drücken Sie die Rührhaken/Knethaken dann in den Antriebskopf, bis sie einrasten. 3 Der Rührhaken können in eine beliebige Öffnung eingesetzt werden.
Page 8
Heißes Schokoladensoufflé (Rührgerät) 75 g Butter 50 g Weizenmehl 1½ T Kakaopulver 450 g Milch 4 e Getrennte Eier 50 g Feiner Zucker Zerlassen Sie Butter bei niedriger Hitze in einer Pfanne. Mehl und Kakao einrühren. Milch hinzu geben. Umrühren, bis die Masse fest wird. Nehmen Sie die Pfanne von der Herdplatte. Lassen Sie sie 30 Minuten abkühlen.
Page 9
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Page 10
C UTILISATION DU MIXEUR 6 Régler le contrôle de vitesse sur 0. 7 Mettez la fiche dans la prise de courant. 8 Régler le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 à 6). 9 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites.
Page 11
Mélanger l’œuf et le lait dans un verre. Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Mélanger à vitesse moyenne. Ajouter graduellement le liquide Augmenter graduellement la vitesse jusqu’à ce que tous les ingrédients soient mixés. Laisser tomber des petites quantités du mélange dans une poêle chaude, légèrement huilée.
Page 12
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden...
Page 13
5 DE GARDEN VERWIJDEREN 4 Schakel de mixer uit (0) en trek de stekker uit het stopcontact. Schud daarna het overtollige mengsel uit in de mengkom. 5 Houd beide garden vast, om te vermijden dat ze losspringen, en druk op de 5-knop. Hierdoor kan u ze verwijderen van de drijfkoppen.
Page 14
wraps (gardes) 400 g gewone bloem 1 E ei 300 m melk ½ t zout plantaardige olie Meng het ei met de melk in een kom. Zeef de bloem in een kom. Voeg het zout toe. Meng op medium snelheid. Voeg beetje bij beetje de vloeistof toe. Klop langzaam steeds sneller tot alles gemengd is.
Page 15
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
Page 16
C COME UTILIZZARE LO SBATTITORE 6 Posizionare il selettore di velocità su 0. 7 Inserire la spina nella presa di corrente. 8 Posizionare il selettore di velocità sulla velocità desiderata (da 1 a 6). 9 Generalmente, grandi quantità, miscele spesse e ingredienti solidi in proporzione maggiore rispetto agli ingredienti liquidi richiedono un tempo di preparazione più...
Page 17
Mescolare uovo e latte in una brocca. Setacciare la farina in una ciotola. Aggiungere il sale. Mescolare a velocità media. Aggiungere gradualmente il liquido. Aumentare gradualmente la velocità fino a mescolare il tutto. Versare piccole quantità di miscela in una pentola calda, leggermente oliata.
Page 18
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que...
Page 19
C USO DE LA BATIDORA 6 Mueva el control de velocidad a 0. 7 Enchufe el aparato a la corriente. 8 Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada (1 a 6). 9 En general, las grandes cantidades, las mezclas espesas y las proporciones elevadas de sólidos frente a líquidos necesitan programaciones más largas y velocidades más lentas.
Page 20
Mezcle el huevo y la leche en una jarra. Espolvoree la harina en un bol. Añada la sal. Mezcle a velocidad media. Añada el líquido gradualmente. Aumente gradualmente la velocidad hasta conseguir una buena mezcla. Vierta pequeñas cantidades de la mezcla en una cacerola con un poco de aceite caliente.
Page 21
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
Page 22
C UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA 6 Coloque o controlo de velocidade no 0. 7 Ligue a ficha à tomada elétrica. 8 Coloque o controlo de velocidade na velocidade pretendida (1 a 6). 9 Geralmente as grandes quantidades, misturas espessas e uma grande percentagem de sólidos em relação aos líquidos sugerem tempos mais prolongados e velocidades mais lentas.
Page 23
todos os ingredientes se terem misturado. Deite pequenas quantidades da mistura num tacho quente levemente untado com óleo. Cozinhe até alourar dos dois lados (1 minuto). Reserve, mantendo quente. biscoitos simples (acessórios batedores) 100 g manteiga 150 g açúcar branco refinado 1 t essência de baunilha 1 e ovo 100 g farinha simples...
Page 24
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Page 25
C BRUG AF MIKSEREN 6 Sæt hastighedsregulatoren på 0. 7 Sæt stikket i stikkontakten. 8 Sæt hastighedsregulatoren på den ønskede hastighed (1 til 6). 9 Generelt er lave hastigheder over længere tid godt for store mængder, tyk konsistens, store mængder faste dele i forhold til væske. 10 Højere hastigheder i kortere tid er ofte godt til små...
Page 26
grundopskrift småkager (piskeris) 100 g smør 150 g fintmalet sukker 1 t vaniljeessens 1 e æg 100 g hvedemel 100 g selvhævende mel Hæld smør, sukker og vaniljeessens i en skål. Pisk ved mellem hastighed indtil luftigt (1-2 minutter). Sænk hastigheden. Tilsæt ægget. Øg gradvist hastigheden indtil alt er pisket godt sammen.
Page 27
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
Page 28
C ANVÄNDA ELVISPEN 6 Ställ in hastighetskontrollen på 0. 7 Sätt stickproppen i vägguttaget. 8 Ställ in hastighetskontrollen på önskad hastighet (1 till 6). 9 Stora kvantiter och mer kompakt, fast material behöver i regel längre tid och långsammare hastigheter. 10 Mindre kvantiteter och mer lättflytande material behöver däremot kortare tid och högre hastigheter.
Page 29
blandat. Häll ned lite i taget av blandningen i en varm, något inoljad kastrull. Låt wrapsen bli gyllenbruna på båda sidor (1 minut). Sätt åt sidan och håll dem varma. kex, grundrecept (använd vispar) 100 g smör 150 g strösocker 1 t vaniljsocker 1 e ägg 100 g vanligt vetemjöl...
Page 30
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
Page 31
10 Mindre mengde, tynnere blandinger og mer væske enn tørrvarer bruker kortere tid og høyere hastighet. 11 Bruk vispene for å viske lette deiger, rører, eggehviter og krem. 12 Hvis du trenger å sette ned mikseren, slå av (0), og rist blandingen av vispene. 13 Ikke bruk apparatet uavbrutt i mer enn 3 minutter.
Page 32
stekeplate. Flat dem litt. Stekes i en forvarmet ovn på 180°C i 12-15 minutter. Kjøl ned på brettet i et par minutter, og flytt dem deretter til en rist. klassisk Victoria sukkerbrødkake (visper) 100 g smør/margarin 100 g finkornet sukker 2 E egg 100 g selvhevende mel 1 d vaniljeessens...
Page 33
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Page 34
8 Siirrä nopeusohjaus haluamaasi nopeuteen (1 - 6). 9 Yleensä suuri määrä, paksu seos ja korkea kiinteän aineksen määrä suhteessa nesteeseen vaativat pidempää aikaa ja pienempää nopeutta. 10 Pienempi määrä, ohuempi seos ja suurempi nestemäärä suhteessa kiinteään ainekseen vaativat lyhyempää aikaa ja suurempaa nopeutta. 11 Käytä...
Page 35
Peruskeksejä (vispilät) 100 g voita 150 g hienoa sokeria 1 t vaniljauutetta 1 e kananmuna 100 g tavallisia jauhoja 100 g itsestään nousevia jauhoja Laita voi, sokeri ja vaniljauute kulhoon Vatkaa keskitasoisella nopeudella kuohkeaksi (1-2 minuuttia). Laske nopeuta. Lisää kananmuna. Lisää nopeutta asteittain, kunnes kaikki on sekoitettu yhdisteen.
Page 36
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
Page 37
C ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА 6 Установите регулятор скоростей на 0. 7 Вставьте вилку в розетку. 8 Установите регулятор скоростей на ту скорость, которая вам нужна (от 1 до 6). 9 Как правило, большие объемы продуктов, плотные смеси и более высокое содержание твердых...
Page 38
бутерброды в лепешках (насадка – венчик) 400 g мука 1 E яйцо 300 m молоко ½ t соль растительное масло Смешайте в кружке молоко и яйцо. Насыпьте муку в чашу. Добавьте яйцо. Смешивайте на средней скорости. Постепенно добавляйте жидкость. Постепенно увеличивайте скорость до...
Page 39
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
Page 40
11 Metly používejte ke šlehání/kypření těsta, šlehání bílků a krému. 12 Pokud chcete mixér odložit, vypněte ho (0) a směs z metel otřepte. 13 Přístroj nepoužívejte nepřetržitě déle než 3 minut. Po 3 minutách provozu nechte přístroj 5 minut odpočinout, než budete pokračovat. 14 Když...
Page 41
kuličky. Umístěte je na vymaštěný pečící plech. Lehce je zploštěte. Pečte v předehřáté troubě na 180°C po dobu 12-15 minut. Nechte na plechu několik minut vychladnout, pak přendejte na kovovou mřížku. klasický viktoriánský piškot (metly) 100 g máslo/margarín 100 g moučkový cukr 2 E vejce 100 g samokynoucí...
Page 42
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 43
C POUŽÍVANIE MIXÉRA 6 Prepnite ovládač rýchlosti na 0. 7 Vložte zástrčku do zásuvky na stene. 8 Prepnite ovládač rýchlosti na rýchlosť, ktorú požadujete (1 až 6). 9 Vo všeobecnosti veľké množstvá, husté zmesi a vysoký podiel pevných častí v pomere k tekutinám vyžadujú...
Page 44
nespojí. Malé množstvá zmesi nalejte na horúcu panvicu potretú olejom. Pečte do zlatisto hneda po oboch stranách (1 minútu). Odložte do tepla. základné keksy (metly na šľahanie) 100 g maslo 150 g práškový cukor 1 t vanilková esencia 1 e vajce 100 g čistá...
Page 45
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
Page 46
C ZASTOSOWANIE MIKSERA 6 Ustaw regulator prędkości na 0. 7 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. 8 Przesuń regulator prędkości na prędkość wymaganą (1 do 6). 9 Na ogół, większa ilość składników, gęściejsze składniki i wyższy stosunek składników stałych do płynnych, wymagają dłuższego czasu przyrządzania i mniejszej prędkości. 10 Mniejsza ilość, rzadsze składniki, więcej płynów niż...
Page 47
podstawowy biszkopt (ubijany) 100 g masło 150 g cukier puder 1 t esencja waniliowa 1 e jajko 100 g mąka pszenna 100 g mąka samo-rosnąca Włóż masło, cukier i esencję waniliową do miski. Ubijaj ze średnią prędkością do puszystości (1-2 minuty).
Page 48
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Page 49
11 Koristite metlice za tučenje za tučenje/prozračivanje lakšeg tijesta, smjese za palačinke, bjelanjaka i krema. 12 Ako trebate isključiti mikser, isključite tipkom (0), zatim otresite smjesu s metlica. 13 Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 3 minuta, jer se može pregrijati. Poslije 3 minuta, isključite ga najmanje 5 minuta da bi se ponovo doveo u radno stanje.
Page 50
loptice. Postavite ih na namašćeni pleh za pečenje. Spljoštite ih lagano prstima. Pecite ih 12-15 minuta u prethodno zagrejanoj rerni na 180°C. Ostavite ih da se ohlade na plehu nekoliko minuta i potom ih premestite na rešetku. klasična viktorijanska mekana torta - sponge cake (koristiti metlice) 100 g puter/margarin 100 g fini šećer u prahu 100 g brašno sa dodatkom praška za pecivo 2 E jaja...
Page 51
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
Page 52
9 Splošno pravilo pravi, da velike količine, goste zmesi in veliki deleži trdnih snovi zahtevajo daljše trajanje ter nižje hitrosti. 10 Manjše količine, redke zmesi in veliki deleži tekočin zahtevajo krajše trajanje ter večje hitrosti. 11 Metlice uporabite za stepanje/prezračevanje lahkega testa, mase za palačinke, beljakov in smetane.
Page 53
osnovni piškoti (metlice) 100 g maslo 150 g sladkor v prahu 1 t vaniljev izvleček 1 e jajce 100 g gladka moka 100 g samovzhajalna moka Maslo, sladkor in vaniljev izvleček dajte v skledo. Pri srednji hitrosti zmešajte do puhastega videza (1–2 minuti).
Page 54
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Page 55
να ασφαλίσει στη θέση του (θα ακουστεί ένα κλικ). 3 Τα χτυπητήρια μπορούν να προσαρτηθούν σε οποιαδήποτε κεφαλή κίνησης. 5 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΥΠΗΤΗΡΙΩΝ 4 Απενεργοποιήστε (0) και αποσυνδέστε το μίξερ από το ρεύμα και κατόπιν τινάξτε το για να απομακρυνθεί τυχόν περίσσιο μείγμα μέσα στο μπολ ανάμειξης. 5 Κρατήστε...
Page 56
Αφήστε να κρυώσει για 30 λεπτά. Χτυπήστε και προσθέστε τους κρόκους των αυγών. Χτυπήστε τα ασπράδια σε υψηλή ταχύτητα για λίγα δευτερόλεπτα. Προσθέστε τη ζάχαρη, και χτυπήστε μέχρι να στέκεται το μίγμα. Ανακατέψτε τα δύο μίγματα σε βουτυρωμένη πυρίμαχη πιατέλα των 1,2 λίτρων.
Page 57
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
Page 58
5 A kiugrás megakadályozása érdekében fogja meg mindkét habverőt és nyomja meg a 5 gombot. Ekkor a habverők kilökődnek a hajtófejből. C A ROBOTGÉP HASZNÁLATA 6 Állítsa a sebességszabályozót 0-ra. 7 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. 8 Állítsa be a sebességszabályozót a kívánt sebességre (1-től 6-ig). 9 Általánosságban a nagy mennyiségekhez, sűrű...
Page 59
vékony töltött tészta (habverő) 400 g közönséges liszt 1 E tojás 300 m Tej ½ t só növényi olaj Mixelje össze a tojást és a tejet egy kancsóban. Szitálja bele a lisztet egy tálba. Adja hozzá a sót. Mixelje össze közepes sebességen. Fokozatosan adja hozzá a folyadékot. Fokozatosan növelje a sebességet, míg mindent bele nem kevert.
Page 60
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı...
Page 61
8 Hız kontrolünü istediğiniz hıza getirin (1 ila 6). 9 Genellikle fazla miktarlar, koyu karışımlar ve katı madde oranı sıvı oranından daha fazla olan malzemeler, daha uzun süre ve daha düşük hız gerektirir. 10 Küçük miktarlar, yoğunluğu az karışımlar ve sıvı oranı katı madde oranından daha fazla olan malzemeler daha kısa süre ve daha yüksek hız gerektirir.
Page 62
krep (mikserin çırpma amaçlı aparatıyla) 400 g sade un 1 E yumurta 300 m süt ½ t tuz sıvı yağ Yumurta ile sütü derin bir kapta karıştırın. Unu bir kaba eleyerek koyun. Tuz ilave edin. Orta hızda karıştırın. Sıvıyı yavaş yavaş ekleyin. Tüm malzemeler karışana dek hızı yavaş yavaş artırın. Hafifçe yağlanmış...
Page 63
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Page 64
9 În general, cantităţile mari, amestecurile dense şi un procent mai mare de substanţe solide decât lichide sugerează un timp mai lung de preparare şi o viteză mai mică. 10 Cantităţile mai mici, amestecurile mai puţin dense şi mai multe lichide decât produse solide sugerează...
Page 65
umplutură de pui şi pesto 6 T pesto 2 fileuri de pui, prăjite şi tăiate în bucăţi 75 g brânză Gruyere, rasă 50 g Parmezan, ras 1 h roşii cherry, tăiate 1 h frunze de pătrunjel, tocate Presăraţi pe rulouri pesto, puiul, roşiile şi pătrunjelul. Condimentaţi cu piper negru. Rulaţi rulourile, aşezaţi-le într-un vas rezistent la căldură...
Page 66
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако...
Page 67
5 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ТЕЛОВЕТЕ ЗА РАЗБИВАНЕ 4 Изключете (0) и извадете миксера от контакта, след това изтръскайте излишната смес в купата за смесване. 5 Хванете двата тела, за да не изскочат, и натиснете 5. Така те ще излязат от задвижващите глави. C ИЗПОЛЗВАНЕ...
Page 68
смеси в намазан с масло огнеупорен съд с вместимост 1,2 литра. Поставете съда в тава за печене, наполовина пълна с вряща вода. Изпечете в предварително загрята фурна на 190°C за около 40-45 минути. тънки плоски питки (приставка за разбиване) 400 g обикновено брашно 1 E яйце...