Page 1
MÁQUINA DUPLICADORA VIENNA Manual de instrucciones KEY CUTTING MACHINE VIENNA instruction Manual KOPIERMASCHINE VIENNA anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE VIENNA Manuale d’istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES VIENNA notice d’utilisation MÁQUINA DUPLICADORA VIENNA Manual de instruções NØGLEMASKINE VIENNA Manual VIENNA...
Page 2
MÁQuina duPlicadora VIENNA Manual de instrucciones...
Page 3
1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES 1.1 generalidades 1.2 transPorte Y eMbalaJe 1.3 etiQueta identiFicadora 2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 2.1 noMenclatura de la llaVe 2.2 eleMentos PrinciPales de la MÁQuina 2.3 datos tecnicos 2.4 coMPonentes Y Partes Funcionales 2.4.1 accesorios 2.4.2 circuito eléctrico 2.4.3 Mordaza de cuatro lados 3.- OPERATIVIDAD Y FUNCIONAMIENTO...
Page 4
Fresa: ......acero extra rápido (hss); Ø 80x16x5 Velocidad fresa: ...612 rpm Mordazas: ....de acero, con 4 caras de amarre la máquina duplicadora Vienna ha sido diseñada teniendo en cuenta las normas de desplazamientos: ..sobre cojinetes autolubricados seguridad vigentes en la c.e.e.
Page 5
3.3 REGLAJE POR CONTACTO ELECTRICO Tecla ILUMINACIÓN. Presionándola, se encienden los diodos de iluminación (si están apagados) o se apagan (si están encendidos). 3.3.1 reglaJe de ProFundidad Ver figura 7 Tecla FUNCION. Presionándola, se pasa a la función reglaJe (si está en función contador) o •...
Page 6
- aflojar el Prisionero (t) del soporte palpador (s). - desplazar lateralmente el soporte palpador, girando la rueda de regulación (r), en el • Decidir el lado de la mordaza que vamos a utilizar para el duplicado. Si fuese necesa- sentido que nos indica la flecha de la pantalla.
Page 7
3) con ayuda de una llave allen de 4 mm., soltar el tornillo que amarra el cepillo. 5) Presionar las lengüetas (5), para poder extraer el interruptor o el pulsador. 4) reemplazar el cepillo y volver a amarrarlo por medio del tornillo. 6) introducir hasta el fondo de su alojamiento, el nuevo interruptor o pulsador.
Page 8
24) Verificar visualmente que la correa está correctamente montada. 1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. 25) tensar la correa girando el tornillo tensor (7) en sentido horario. 2) acceder al interior del carro, tal y como se explica en el apartado anterior. 26) una vez alcanzada la tensión requerida, bloquear el tornillo tensor (7) apretando 3) con ayuda de dos llaves allen del nº4, aflojar los dos prisioneros (17) del tensor (18): el prisionero (8).
Page 9
6.1 EMBALAJE • Como el embalaje en el que se suministra la VIENNA es de cartón, el mismo se podría reciclar como embalaje. • Como desecho, se equipara a los desechos sólidos urbanos y por lo tanto no se puede tirar más que en los contenedores especiales para cartón.
Page 11
1.- PRESENTATION AND GENERAL ASPECTS .1 general Points 1.2 transPort and PacKing 1.3 identiFication label 2.- CHARACTERISTICS OF THE MACHINE 2.1 Parts oF the KeY 2.2 Main eleMents oF the Machine 2.3 technical inForMation 2.4 coMPonents and Functional Parts 2.4.1 accessories 2.4.2 electric circuit 2.4.3 Four-sided claMP 3.- HOW TO OPERATE THE MACHINE...
Page 12
......high speed steel (hss); Ø 80x16x5 cutter speed: ....612 rpm the Vienna key cutting machine has been designed on the basis of the safety stan- clamps: ......steel, with 4 clamping faces dards currently in force in the eu.
Page 13
LIGHTING button. to carry out the operation, making it impossible for the cutter to move. Press this button for the lighting diodes to come on (if they are off) or to go off • Clamp the adjustment templates (W) onto “side 1” of the clamps, so that the bottom (if they are on).
Page 14
3.4.1 dePth adJustMent (with no electrical contact) lever (u). Make sure that the pressure exerted by the original key against the tracer is that required by the spring inside the slide. See figure 9 • Once you have finished cutting: lock the slide and remove the keys. •...
Page 15
into the large pulley: manually turn the large pulley whilst applying pressure laterally 4.3 REPLACING THE TRACER on the belt in that area. - Visually check that the belt has been fitted correctly. See figure 16 - tighten the belt, turning the tightening screw (7) clockwise. - once you have the tightness required, lock the tightening screw (7) by tightening up the procedure for replacing the tracer is as follows: the setscrew (8).
Page 16
9) Fit the new capacitor ( c ) and connect its two cables. beforehand. 10) Put the cover onto the “terminal box”, securing it with the 4 screws (14). 9) connect the cables to the new microswitch. 11) Fit the “motor guard”, securing it in place with the 7 screws (9). 10) Put the two microswitches back, securing them with the two nuts (19).
Page 17
6.1 PACKING • As the packing the VIENNA comes in is made of cardboard, it can be recycled as packing. • As waste, it is comparable to solid urban waste and, therefore, can only be disposed of in special containers for cardboard.
Page 19
1.- PRÄSENTATION UND ALLGEMEINE INFORMATION 1.1 allgeMeines 1.2 transPort und VerPacKung 1.3 tYPenschild 2.- EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE 2.1 noMenKlatur des schlÜssels 2.2 wichtigste MaschineneleMente 2.3 technische daten 2.4 KoMPonenten und FunKtionsbauteile 2.4.1 zubehör 2.4.2 stroMKreis 2.4.3 Vierseitiges sPannFutter 3.- BEDIENUNG UND FUNKTIONSWEISE 3.1 disPlaY-FunKtionen 3.2 seitenwechsel aM sPannFutter 3.3 einrichten Mittels eleKtrischeM KontaKt...
Page 20
2.- EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE 8. anschluss taster 9. Mikroschalter zähler 10. erdungsanschluss bei der Vienna handelt es sich um eine sehr robuste und hoch präzise, halbautomatis- 11. anschluss Fräse che Kopiermaschine zum Kopieren von Flachschlüsseln für zylinderschlösser, Fahrzeu- 12. tastatur ge, Kreuzsteckschlüsseln und spezialschlüsseln.
Page 21
• Schalten Sie die Maschine mit dem Startschalter aus (runder, roter Schalter), um die Taste BELEUCHTUNG operation ausführen zu können, ohne dass sich dabei die Fräse bewegen kann. durch betätigen dieser taste schalten die leuchtdioden ein (wenn sie ausges- • Klemmen Sie die Einrichtlehre (W) auf „Seite 1” des Spannfutters, so dass der untere chaltet sind) bzw.
Page 22
3.4 HERKÖMMLICHES EINRICHTEN (OHNE ELEKTRIS- die spannfutterführung korrekt in der schlüsselführung sitzt. • Setzen Sie den Schlüsselrohling in das rechte Spannfutter und richten Sie die beiden CHEN KONTAKT) schlüssel folgendermaßen aus: - die Positionierer hochfahren und auf den oberen anschlägen der schlüssel aufsetzen. 3.4.1 tieFeneinstellung (ohne eleKtrischen KontaKt) dazu benutzen sie den hebel (d).
Page 23
dabei ist folgendermaßen vorzugehen: 1) die Maschine ausschalten und den netzanschluss unterbrechen. 1) die Maschine ausschalten und den netzanschluss unterbrechen. 2) die 6 schrauben (4), mit denen die „linke seitliche abdeckung” befestigt ist, mit 2) den blockierungsstab in die öffnung der Fräsenwelle stecken. einem 4 mm inbusschlüssel losschrauben.
Page 24
4.11 ZUGRIFF ZUM INNERN DES SCHLITTENS 19) den gewindestift (13), der die kleine riemenscheibe am Motor befestigt, lösen und die kleine riemenscheibe herausnehmen. Siehe Abbildung Nr. 23 20) die kleine riemenscheibe bis zum anschlag in den neuen Motor einsetzen. die kleine riemenscheibe auf dieser Position mit dem gewindestift (13) befestigen.
Page 25
6.1 VERPACKUNG • Da die Lieferverpackung der VIENNA aus Karton besteht, kann sie als Verpackungs- material recycelt werden. • Im Sinne des Abfalls wird sie mit festem Hausmüll gleichgesetzt und darf daher nur...
Page 26
Macchina duPlicatrice VIENNA Manuale di istruzioni...
Page 27
1.- PRESENTAZIONE E ASPETTI GENERALI 1.1 generalitÀ 1.2 trasPorto e iMballaggio 1.3 etichetta di identiFicazio 2.- CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 2.1 noMenclatura della chiaVe 2.2 eleMenti PrinciPali della Macchina 2.3 dati tecnici 2.4 coMPonenti e Parti Funzionali 2.4.1 accessori 2.4.2 circuito elettrico 2.4.3 Morsetto di Quattro lati 3.- OPERATIVITÀ...
Page 28
(oppure: 110V, 60hz, 0.18kw, 1700rpm, 3.14 a.) Fresa: ......acciaio extra-rapido (hss); Ø 80x16x5 Velocità fresa: ...612 rpm la macchina duplicatrice Vienna è stata progettata prendendo in considerazione le Morsetti: ....di acciaio, con 4 lati di serraggio norme di sicurezza vigenti nella c.e.e.
Page 29
Tasto ILLUMINAZIONE. • Spegnere la macchina tramite l’interruttore di avviamento (interruttore rotondo di Premendolo, si accendono i diodi di illuminazione (se sono spenti) o si spengono colore rosso), per poter effettuare l’operazione rendendo impossibile la messa in mo- (se sono accesi). vimento della fresa.
Page 30
• Agganciare il carrello, allentare le maschere di regolazione e premere il tasto FUN- appoggi correttamente sulla base del morsetto. zione per tornare alla funzione contatore. - se la chiave si fissa sul “lato 3” o “lato 4”, assicurarsi che la guida del morsetto sia inserita correttamente nella guida della chiave.
Page 31
4.7 SOSTITUZIONE E/O TENSIONAMENTO DELLA Quando la fresa è consumata è opportuno sostituirla con un’altra. Per farlo, procedere come segue: CINGHIA 1) spegnere la macchina e disinserire il cavo di alimentazione. Vedi figura nº 19 2) allentare le due viti che fissano la protezione trasparente della fresa con l’aiuto di una chiave a brugola n.
Page 32
30) inserire l’asta del blocco nel foro dell’albero della fresa. 4.13 ACCESSO AL VANO INFERIORE 31) collocare la spazzola, e fissarla con la sua vite. 32) togliere l’asta del blocco dall’albero della fresa. Vedi figura nº 25 33) girare la macchina per poter accedere al vano inferiore. 34) scollegare il cavo di alimentazione del motore.
Page 33
6.1 IMBALLAGGIO • Dal momento che l’imballaggio in cui viene fornita la macchina VIENNA è di cartone, lo stesso si potrà riciclare come imballaggio. • Come scarto viene equiparato ai rifiuti solidi urbani e, quindi, si può eliminare solo collocandolo negli appositi contenitori per cartone.
Page 34
Machine À reProduire VIENNA Manuel d’instructions...
Page 35
1.- PRéSENTATION ET ASPECTS GéNéRAUX généralités transPort et conditionneMent PlaQue signalétiQue 2.- CARACTéRISTIQUES DE LA MACHINE noMenclature de la clé PrinciPauX éléMents de la Machine données techniQues coMPosants et Parties Fonctionnelles 2.4.1 accessoires 2.4.2 circuit électriQue 2.4.3 étau À Quatre Faces 3.- FONCTONNALITé...
Page 36
Vitesse fraise: ...612 t/min étau : ....en acier, avec 4 faces de fixation la machine à reproduire Vienna a été conçue en tenant compte des normes de sécurité en vigueur dans la c.e.e. déplacement : ..sur coussinets autolubrifiés course utile : ....axe X = 53 mm...
Page 37
Touche ÉCLAIRAGE. • Éteindre la machine avec l’interrupteur de mise en marche (interrupteur rond de en appuyant dessus, les diodes d’éclairage s’allument (si elles sont éteintes) ou couleur rouge), pour pouvoir effectuer l’opération en empêchant la mise en mouvement s’éteignent (si elles sont allumées). de la fraise.
Page 38
suivante : 3.4 RéGLAGE CONVENTIONNEL (SANS CONTACT éLEC- - elever les Positionneurs, et les appuyer sur les arrêts supérieurs des clés. Pour cela, manipuler la manette (d). TRIQUE) - avec la clé vierge dans cette position, fixer celle-ci en tournant la Manette étau. REMARQUE : aussi bien la clé...
Page 39
3) extraire la protection de la fraise, pour obtenir une plus grande zone de travail. 4) retirer la tige de blocage de l’arbre de la fraise. 4) introduire la tige de blocage dans le trou de l’arbre de la fraise. 5) dévisser les 6 vis (6) qui fixent la «...
Page 40
4.13 ACCÈS AU BAC INFéRIEUR 33) tourner la machine pour pouvoir accéder au bac inférieur. 34) Brancher le câble d’alimentation du moteur. Voir figure 25 35) dévisser les 4 pieds de la machine et les retirer. 36) Placer la « Plaque de protection inférieure », en la fixant avec les 5 vis (10). Pour toute opération de maintenance qui requiert d’accéder au bac inférieur de la ma- 37) Visser les 4 pieds de la machine.
Page 41
à l’être. 6.1 EMBALLAGE • Comme l’emballage dans lequel la machine VIENNA est fournie est en carton, ce dernier pourrait être recyclé comme emballage. • Comme déchet, on le compare aux déchets solides urbains et par conséquent il peut uniquement être jeté...
Page 42
MÁQuina duPlicadora VIENNA Manual de instruções...
Page 43
1.- APRESENTAÇÃO E ASPECTOS GERAIS 1.1 generalidades 1.2 transPorte e eMbalageM 1.3 etiQueta de identiFicaçÃo 2.- CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA 2.1 noMenclatura da chaVe 2.2 eleMentos PrinciPais da MÁQuina 2.3 caracterÍsticas técnicas 2.4 coMPonentes e Partes Funcionais 2.4.1 acessórios 2.4.2 circuito eléctrico 2.4.3 Mordaça coM Quatro Faces 3.- OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO 3.1 Funções do Visor...
Page 44
Motor: ......Monofásico 220V, 50 hz, 0,18Kw, 1350 rpm, 1,7 amp. (opcional: 110V, 60hz, 0,18Kw, 1700rpm, 3,14amp.) Fresa: ......aço extra rápido (hss); Ø 80x16x5 a máquina duplicadora Vienna foi concebida tendo em conta as normas de segurança Velocidade da fresa: ..612 rpm vigentes na c.e.e a segurança do pessoal envolvido no manuseamento deste tipo de máquinas só...
Page 45
Tecla de ILUMINAÇÃO. • Desligar a máquina utilizando o interruptor Ligar/Desligar (interruptor redondo de cor ao premi-la, acendem-se todos os leds de iluminação (se estiverem apagados) vermelha), para poder efectuar a operação impossibilitando a colocação em funciona- ou apagam-se (se estiverem acesos). mento da fresa.
Page 46
• Prender o carro, soltar os adaptadores de regulação e premir a tecla FUNÇÃO para rodando o manípulo da mordaça (b). voltar à função contador. - se a chave for fixada na “face 1” ou “face 2”, deve certificar-se de que as costas da chave ficam correctamente apoiados na base da mordaça.
Page 47
4.2 SUSTITUIÇÃO DA FRESA 4.7 SUBSTITUIR E/OU ESTICAR A CORREIA Ver figura 15 Ver figura 19 Quando a fresa estiver desgastada convém substitui-la por outra. Para isso, deve pro- Para executar estas operações, deve seguir a seguinte sequência. ceder da seguinte forma: 1) desligar a máquina e remover da tomada a ficha do cabo de alimentação.
Page 48
25) esticar a correia, rodando o Parafuso esticador (7) no sentido dos ponteiros do 2) aceder ao interior do carro, tal e como explicado no parágrafo anterior. relógio. 3) com a ajuda das duas chaves allen do nº4, desapertar os dois parafusos de fixação 26) uma vez obtida a tensão requerida, voltar a bloquear o Parafuso esticador (7) aper- (17) do esticador (18): desapertar um dos dois parafusos de fixação.
Page 49
6.1 EMBALAGEM • Como a embalagem na qual é transportada a VIENNA é em cartão, a mesma pode ser reciclada como embalagem. • Como desperdício, é equiparada aos desperdícios sólidos urbanos e por isso deve ser depositada nos contentores especiais para cartão.
Page 51
1.- PRÆSENTATION OG GENERELLE PUNKTER 1.1 generelle PunKter 1.2 transPort og ForPaKning 1.3 identiFiKationsMÆrKe 2.- MASKINENS EGENSKABER 2.1 nØgleFaMilien 2.2 MasKinens hoVedeleMenter 2.3 teKnisK data 2.4 KoMPonenter og FunKtionelle dele 2.4.1 tilbehØr 2.4.2 strØMKreds 2.4.3 Firesidet KÆbe 3.- MASKINENS BETJENING OG FUNKTION 1 disPlaY FunKtioner 3.2 KÆbens sidesKiFt 3.3 Justering Med eleKtrisK KontaKt...
Page 52
4. slædens mikroafbryder 2.- MASKINENS EGENSKABER 5. Motor 6. transformer Vienna er en halvautomatisk nøglemaskine som er meget robust og præcis og som gør 7. elektronisk kort det muligt at kopiere cylindernøgler, bilnøgler, krydsnøgler og specialnøgler. 8. Følerens kontakt 9. Microswitch 2.1 NØGLEFAMILIE...
Page 53
LEDTASTEN. så justeringen kan udføres uden at fræseren igangsættes. trykker man på denne tast, tændes lysdioderne (hvis de er slukkede) eller de • Spænd justeringsnøglerne (W) fast på kæbernes ”side 1” så deres nederste nøgle- slukkes (hvis de er tændte). bryst er i berøring med den indvendige side af kæben (J).
Page 54
• Spænd justeringsnøglerne (L) fast på kæbernes ”side 1” så deres nederste nøglebryst For at skære denne type nøgle og for at fræseren opnår maksimal skæredybde på nøgle- er i berøring med den indvendige side af kæben (J). elementet skal side 2 af kæben bruges. - spænd justeringsnøgle “P”...
Page 55
For at undgå at beskadige kæberne og fræseren, er det nødvendigt at justere den mak- 2) træk spånbakken ud. simale skæredybde. 3) drej maskinen så man får adgang til beskyttelsesdækslet for neden. afstanden mellem fræser/føler og kæben bør være på 0,1mm. hvis afstanden er større 4) Maskinens 4 støtteben løsnes og fjernes.
Page 56
6.1 EMBALLAGE 3) tag spånkassen ud. 4) drej maskinen så man får adgang til det nederste dæksel. • Kassen som VIENNA nøglemaskinen leveres i, er af pap og kan genbruges som emba- 5) Maskinens 4 støtteben løsnes og fjernes. llage.