JMA NEO Notice D'utilisation
JMA NEO Notice D'utilisation

JMA NEO Notice D'utilisation

Machine à tailler les clés

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

MÁQUINA DUPLICADORA
NEO
Manual de instrucciones
KOPIERMASCHINE
NEO
anweisungshandbuch
MACHINE A TAILLER LES CLES
NEO
notice d'utilisation
MÁQUINA DUPLICADORA
NEO
Manual de instruções
MASZYNA DO NACINANIA KLUCZY
NEO
instrukcja obsługi
NEO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JMA NEO

  • Page 1 MÁQUINA DUPLICADORA Manual de instrucciones KOPIERMASCHINE anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES notice d’utilisation MÁQUINA DUPLICADORA Manual de instruções MASZYNA DO NACINANIA KLUCZY instrukcja obsługi...
  • Page 3 MÁQuina duPlicadora Manual de instrucciones...
  • Page 4: Presentación Y Aspectos Generales

    1. PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES 1.1 generalidades 1.2 transPorte Y eMbalaje 1.3 etiQueta identiFicadora 2. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 2.1 accesorios 2.2 circuito elÉctrico 2.3 datos tÉcnicos 2.4 eleMentos PrinciPales de la MÁQuina 2.5 coMPonentes Y Partes Funcionales 2.5.1 cambio de fresa y de palpador 2.5.2 Velocidad de la fresa 2.5.3 bloqueo del carro en el eje “X”...
  • Page 5: Regulación Vertical Del Palpador

    5.- PoMo de bloQueo del carro Porta MordaZas (eje X) 6.- Maneta de bloQueo del cabeZal (eje Z) la máquina neo se presenta en una caja de cartón robusta protegida con espuma de 7.- Maneta de Muelleo del PalPador embalaje de las siguientes dimensiones: 8.- rueda de regulaciÓn de la altura del PalPador...
  • Page 6 3.2.2 llaVes oP-wh.P Y oP-wY.P las mordazas. entonces, se dará una de las siguientes tres situaciones: • utilizar la fresa-palpador: F-11 / P-11. 1) la Fresa Y el PalPador tocan a la VeZ sus resPectiVas llaVes. esto quiere • el amarre de la llave en la mordaza se realiza haciendo “tope Punta”. decir que la altura del palpador está...
  • Page 7 esta posición, ejecutar el cifrado de la segunda hilera de agujeros. • las mismas operaciones deberán ser realizadas sobre la otra cara de la llave. • nota: la serie de números de la combinación es el código de la llave. Ver figura 9 4.- MANTENIMIENTO 3.2.7...
  • Page 8: Eliminación De Desechos

    EMBALAJE como el embalaje en el que se suministra la neo es de cartón, el mismo se podría reciclar como embalaje. • como desecho, se equipara a los desechos sólidos urbanos y por lo tanto no se puede tirar más que en los contenedores especiales para cartón.
  • Page 9 keY cutting Machine instruction Manual...
  • Page 10: Presentation And General Points

    1. PRESENTATION AND GENERAL POINTS 1.1 general Points 1.2 transPortation and Packaging 1.3 identiFication ticket 2. MACHINE FEATURES 11-12 2.1 accessories 2.2 electric circuit 2.3 technical details 2.4 Main eleMents oF the Machine 2.5 coMPonents and Functional Parts 2.5.1 changing the cutter and tracer 2.5.2 cutter speed 2.5.3 locking the slide on the “X”...
  • Page 11: Machine Characteristics

    (“0” and “i”). this switch serves to activate the turning speed of the cutter: 2. MACHINE CHARACTERISTICS = cutter stopped the neo is a robust and precise machine that enables the duplication of a wide variety = cutter turning of key types. 2.5.3 locking the slide on the “X”...
  • Page 12: Key Cutting

    this means that the height of the tracer is calibrated. 1/10 of a rotation). afterwards, the tracer must be entered into the groove and the machine head should 2) the tracer touches the keY but the cutter does not: if this happens, raise be locked.
  • Page 13: Replacing The Fuses

    secure two flat key blanks in the clamp and perform the vertical adjustment of the 1. never perform an operation with the machine running. tracer. 2. the power supply cable must be disconnected. the tracer must be locked (deactivate the movement spring). 3.
  • Page 14: Replacing The Led Lights

    PACKAGING as the packaging in which the neo is supplied is cardboard, it can be recycled as packaging. as waste, and considered solid urban waste, it can only be placed in special containers for the recycling of cardboard.
  • Page 15 koPierMaschine anweisungshandbuch...
  • Page 16 1. EINFÜHRUNG UND HINTERGRUND 1.1 Übersicht 1.2 transPort und VerPackung 1.3 tYPenschild 17-18 2. MERKMALE DER MASCHINE 2.1 ZubehÖr 2.2 stroMkreis 2.3 technische daten 2.4 hauPteleMente der Maschine 2.5 koMPonenten und Funktionelle teile 2.5.1 wechsel der Fräse und des Fühlers 2.5.2 geschwindigkeit der Fräse 2.5.3 schlittenverriegelung auf der achse „X“...
  • Page 17 „X“ wird für das Fräsen oder gerade Punkte in der richtung der achse „Y“ verwendet. um den schlitten in richtung zu arretieren/zu lösen, muss die neo ist eine robuste Präzisionsmaschine zur Vervielfältigung einer Vielzahl von der entsprechende griff betätigt werden.
  • Page 18 1) die FrÄse und der FÜhler berÜhren den jeweiligen schlÜssel druck auszuüben (es genügt, die sonde leicht zu halten). gleichZeitig. dies bedeutet, dass die höhe des Fühlers richtig eingestellt ist. hinweis: um die seitlichen spitzen zu vervielfältigen, benutzen sie die Fräse-Fühler F-1/P-1.
  • Page 19 3.2.6 schlÜssel ka-2, ka-3 und ka-4 die „höhe“1, zeigt, was nicht kopiert werden darf. die Position 2 zeigt an, dass es abhängig vom Modell des zu vervielfältigenden schlüssels wird jeweils ein anderes eine kleine Vertiefung im schlüssel gibt, die wenn sie etwas größer ist, der höhe 3 Fräsen-Fühler-Paar verwendet.
  • Page 20: Entsorgung

    3) lösen sie die vier schrauben (21), die den „kopfschutz“ halten und entfernen sie diesen. die schrauben befinden sich an der Vorderseite und an der rückseite der da das Verpackungsmaterial der neo aus karton besteht, kann diese Verpackung Maschine. recycelt werden.
  • Page 21 Machine a tailler les cles notice d’utilisation...
  • Page 22: Plaque Signaletique

    1.- PRESENTATION ET ASPECTS GENERAUX 1.1 generalites 1.2 transPort et eMballage 1.3 PlaQue signaletiQue 2.- CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE 23-24 2.1 accessoires 2.2 circuit electriQue 2.3 donnes techniQues 2.4 eleMents PrinciPauX de la Machine 2.5 coMPosants et Parties Fonctionnelles 2.5.1 changement de la fraise et du palpeur 2.5.2 Vitesse de la fraise 2.5.3 Verrouillage du chariot dans l’axe “X”...
  • Page 23: Presentation Et Aspects Generaux

    Pour bloquer-débloquer le chariot dans cette direction, il faut agir sur la manette 2.- CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE correspondante. la machine neo est une reproductrice à la fois robuste et de haute précision qui permet 2.5.4 disPositiF d’aide à ressort du PalPeur de reproduire une grande variété...
  • Page 24: Chiffrage

    étaux. à ce moment, trois situations sont possibles : après, il est nécessaire de monter légèrement le palpeur pour qu’il n’entraîne pas la clé. note : pénétrer par le centre du canal sans toucher les côtés et, dans le deuxième passage, entrer par le côté...
  • Page 25: Remplacement Des Fusibles

    le tableau. en fonction du modèle à copier, il faudra utiliser l’adaptateur ad-5º, ad-15º ou ad-45º. consulter le tableau. la « hauteur » nº1 nous indique qu’il ne faut pas reproduire. la position nº2 nous signale qu’il existe un léger biseau sur la clé. Lorsque ce dernier est plus grand, Placer les adaptateurs sur la mâchoire en effectuant une «butée en pointe».
  • Page 26: Emballage

    3) dévisser les 4 vis (21) qui fixent le « capot de la tête » et retirer ce dernier. les vis se comme l’emballage de la neo est en carton, il peut être recyclé. situent sur la partie frontale et sur la partie arrière de la machine.
  • Page 27 MÁQuina duPlicadora Manual de instruções...
  • Page 28 1. APRESENTAÇÃO E ASPETOS GERAIS 1.1 GENERALIDADES 1.2 TRANSPORTE E EMBALAGEM 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA 28-29 2. CARATERÍSTICAS DA MÁQUINA 2.1 ACESSÓRIOS 2.2 CIRCUITO ELÉTRICO 2.3 DADOS TÉCNICOS 2.4 ELEMENTOS PRINCIPAIS DA MÁQUINA 2.5 COMPONENTES E PARTES FUNCIONAIS 2.5.1 Mudança de fresa e de apalpador 2.5.2 Velocidade da fresa 2.5.3 bloqueio do carro no eixo “X”...
  • Page 29 TRANSPORTE E EMBALAGEM 15.- interruPtor de giro da Fresa 16.- leds de iluMinaçÃo a máquina neo é fornecida numa caixa de cartão robusta, protegida com espuma de 17.- Protetor contra aParas embalagem, e com as seguintes dimensões: 18.- bandeja Para FerraMentas e acessÓrios.
  • Page 30 colocar duas chaves iguais na mordaça da máquina. Ver figura 4 retirar a mola do apalpador (apalpador bloqueado). descer o cabeçal até apoiar a fresa e o apalpador sobre as chaves colocadas nas mordaças. Poderá dar-se uma das seguintes três situações: 3.2.2 chaVes oP-wh.P e oP-wY.P utilizar a fresa-apalpador: F-11 / P-11.
  • Page 31 ad-15º ou ad-45º. consultar a tabela. Posicionar os adaptadores sobre a mordaça, na posição “topo Ponta”. a “altura” nº1 indica que não se deve duplicar. a posição nº2 indica que existe um Fixar as chaves nos adaptadores, na posição “topo Pescoço”. pequeno rebaixo na chave, que quando é...
  • Page 32: Vista Explodida

    5) afrouxar, sem os soltar, os dois parafusos (22) que sujeitam a chapa de suporte do motor ao cabeçal. a embalagem em que é fornecida a máquina neo é de cartão, pelo que se poderá 6) extrair a correia (c).
  • Page 33 MasZYna do nacinania klucZY instrukcja obsługi...
  • Page 34 1. PREZENTACJA I OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA 1.1 ogÓlne 1.2 transPort i Pakowanie 1.3 etYkieta identYFikacYjna 2. CHARAKTERYSTYKA MASZYNY 35-36 2.1 AKCESORIA 2.2 OBWÓD ELEKTRYCZNY 2.3 DATNE TECHNICZNE 2.4 GŁÓWNE ELEMENTY MASZYNY 2.5 KOMPONENTY I CZĘŚCI FUNKCJONALNE 2.5.1 Zmiana frezarki i czujnika 2.5.2 Prędkość...
  • Page 35 15.- Włącznik obrotu frezarki TRANSPORT I PAKOWANIE 16.- Diody LED oświetlenia 17.- Osłona przed opiłkami Maszyna neo opakowana jest w solidne, kartonowe pudełko wyścielone wewnśtrz 18.- Taca na narzędzia i akcesoria. pianką ochronną o następujących wymiarach: Szerokość = 520 mm;...
  • Page 36 Mocowanie klucza w szczęce wykonujemy przy pomocy “końcówka PUNKTORA”. wysokość czujnika jest wyregulowana. Należy przeprowadzić regulacje pionową czujnika. Należy zablokować czujnik (dezaktywacja mostkowania). 2) Czujnik DOTYKA klucza ale frezarka NIE dotyka klucza. W tym wypadku Należy delikatnie opuścić czujnik. W tym celu, należy przekręcić pokrętło regulacji o należy podwyższyć...
  • Page 37 pozycji, należy wykonać szyfrowanie kolejnej ścieżki dziurek. Należy powtórzyć powyższe operacje na drugiej stronie klucza. NOTA: Seria numerów kombinacji jest kodem klucza. Patrz obraz 9 4.- KONSERWACA 3.2.7 KLUCZE WIN-1D, WIN-2D, WIN-3D Y WIN-4D Zanim przystąpimy do wykonania jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy spełnić należy zastosować...
  • Page 38 Przez odpad rozumiemy jakakolwiek substancje lub element będący produktem aktywności człowieka lub cyklów naturalnych, porzucona lub w celu jej porzucenia. OPAKOWANIE Ponieważ opakowanie urządzenia NEO zrobione jest z kartonu, może być ono poddanie odpowiedniemu procesowi odzysku. Odpady stałe miejskie zostaną zagospodarowane i nie mogą być wyrzucone w miejscu innym niż...
  • Page 43 TABLA LLAVE - FRESA - PALPADOR -ADAPTADOR keY-cutter-tracer-adaPtor table tabelle schlÜssel-FrÄse-FÜhler-adaPter tableau cle-Fraise-PalPeur-adaPtateur tabela chaVe-Fresa-aPalPador-adaPtador tabela klucZe-FreZarka-cZujnik-adaPter...
  • Page 44 REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR reFerence ManuFacturer cutter tracer Point adaPtor reFerence ManuFacturer cutter tracer Point adaPtor reFerence MarQue Fraise PalPeur adaPtateur reFerence MarQue Fraise PalPeur adaPtateur artikelnuMMer hersteller FrÄser taster adaPter artikelnuMMer hersteller FrÄser taster adaPter reFerencja...
  • Page 45 REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR reFerence ManuFacturer cutter tracer Point adaPtor reFerence ManuFacturer cutter tracer Point adaPtor reFerence MarQue Fraise PalPeur adaPtateur reFerence MarQue Fraise PalPeur adaPtateur artikelnuMMer hersteller FrÄser taster adaPter artikelnuMMer hersteller FrÄser taster adaPter reFerencja...
  • Page 46 REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR reFerence ManuFacturer cutter tracer Point adaPtor reFerence MarQue Fraise PalPeur adaPtateur artikelnuMMer hersteller FrÄser taster adaPter reFerencja Marka FreZarka cZujnik adaPter reFerência Marca Fresa aPalPador adaPtador sts-38 sts-X5 ad-sts sts-X6 ad-sts sub-2.P subaru F-11 P-11 tc-1 tecon t-10P...
  • Page 48 JMA INDIA JMA UK jMa keYs india PVt. ltd sks ltd tel +91 124 428 5450 tel +44 144 229 1400 Fax +91 124 428 5451 Fax +44 144 286 3683 h-239 & h-240, sushant shopping arcade...

Table des Matières