FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer le bouchon de réservoir de carburant en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fait passer le carburant
du réservoir au carburateur.
Le robinet de carburant a trois positions:
OFF: Quand le levier est sur cette position, le
carburant ne passe pas. Toujours placer le
levier sur cette position après avoir coupé
le moteur.
ON:
Quand le levier est sur cette position, le
carburant parvient au carburateur. À moins
de manquer de carburant, placer le levier
sur cette position avant de démarrer.
RES: Position réserve. Quand le carburant vient à
manquer pendant une randonnée, placer le
levier sur cette position. REMPLIR LE
RÉSERVOIR DÈS QUE POSSIBLE. Après
le ravitaillement, replacer le levier sur "ON".
SBU00092
Tapón del depósito de combustible
Quite el tapón del depósito de combustible
haciéndolo girar en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
SBU00093
Grifo de combustible
Este grifo suministra combustible desde el depó-
sito al carburador.
El grifo tiene tres posiciones.
OFF: (cerrado) Con la palanca en esta posi-
ción, no circula combustible. Gire siempre
la palanca a esta posición cuando el
motor no esté en marcha.
ON:
(abierto) Con la palanca en esta posición,
circula combustible hacia el carburador.
La conducción normal se realiza con la
palanca en esta posición.
RES: Indica reserva de combustible. Si se
queda sin combustible durante la marcha,
gire la palanca a esta posición. DES-
PUES, LLENE EL DEPOSITO DE COM-
BUSTIBLE A LA PRIMERA OPORTUNI-
DAD. Tras repostar, lleve de nuevo la
palanca del grifo de combustible a la
posición "ON" (abierto).
4-20