TIRAGE AU VIDE
DES TUBES FRIGORIFIQUES
ET DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
- La charge en fluide réfrigérant est contenue
uni-quement dans le caisson extérieur. L'unité
intérieure contient une petite quantité de gaz
neutre. C'est pourquoi après avoir installé les
liaisons, il faut impérativement tirer au vide
les liaisons et l'unité intérieure.
PROCÉDURE DE MONTAGE
- Le groupe extérieur possède une vanne
permettant le tirage au vide de l'installation
(grosse vanne) :
1 Connecter les tubes de liaison au caisson
extérieur et à l'unité intérieure.
• Pour obtenir un bon serrage, recouvrir la
surface avec de l'huile de réfrigération.
• L'utilisation d'une contre clef est indispen-
sable pour le serrage des vannes.
• Les valeurs du couple de serrage se trou-
vent dans le tableau ci-dessous :
2 Connecter la pompe à vide au raccord flare
du caisson extérieur muni de la vanne de
service.
3 Mettre la pompe à vide en marche et véri-
fier que l'aiguille de l'indicateur descend à
- 0,2 mm Hg.
La pompe doit fonctionner pendant
15 minutes au minimum.
4 Avant de retirer la pompe à vide, il faut
vérifier que l'indicateur de vide reste stable
pendant 5 minutes.
5 Déconnecter la pompe à vide et refermer la
vanne de service.
6 Enlever le bouchon de la vanne "GAZ" et
"LIQUIDE" et les ouvrir à l'aide d'une clé
hexagonale afin de libérer le fluide réfrigé
rant contenu dans le groupe extérieur.
7 Dans le cas où la liaison frigorifique d'une
voie est supérieure à 4m, procéder à un
complément de charge suivant le tableau
C- voir page 10.
Certaines unités nécessitent un ajout de
charge suivant le tableau B - voir page 10.
8 Vérifier l'étanchéité des liaisons. Utiliser un
détecteur de fuite électronique ou une
éponge savonneuse.
VACUUM OF COOLING PIPES
AND INDOOR UNIT
- Only the outdoor unit is charged with cooling
fluid. The indoor unit contains a small quantity
of a neutral gas. This the reason it is imperative
to vacuum the linking pipes and the indoor
unit.
ASSEMBLY
- The outdoor unit is equipped with a valve
allowing to vacuum the installation (large valve)
1 Connect the connecting pipes to the outdoor
unit by FLARE NUTS and to the indoor unit
by BRAZING
- To obtain the right tightening, cover the
surface with cooling oil.
- The use of a counter wrench is required
to tighten the valves.
- The values of the tightening torque are
shown in the table below.
Ø des tubes /Ø of the Pipe
Ø Rohrdurchmesses
Anzugsdrehmoment
Tube / Pipe / Rohr 1/4"
Tube / Pipe / Rohr 3/8"
Tube / Pipe / Rohr 1/2"
Tube / Pipe / Rohr 5/8"
Tube / Pipe / Rohr 7/8"
2 Connect the vacuum pump with the flare
coupling of the outdoor unit equipped with
a process valve.
3 Start the vacuum pump and check that the
needle of the indicator goes down to
- 0,2 mm Hg.
The pump should run during at least
15 minutes.
4 Before disconnecting the vacuum pump,
check that the vacuum indicator remains in
the same position during five minutes.
5 Disconnect the vacuum pump and close the
service valve.
6 Remove the cap of the "GAS" and "LIQUID"
valves and open them with a hexagonal
wrench to free the contained in
the outdoor unit.
7 If the refrigerant line of a system is more than
4 m long, add extra charge as per table C -
see page 10.
Certain units require an additional charge as
per table B - see page 10.
8 Check that the linking pipes are sealed. Use
an electronic leak detector or a soapy
sponge.
ENTLEEREN DER
KÄLTEMITTELLEITUNGEN
UND DES INNENTEILS
- Nur das Außenteil ist mit geladen. Das Innenteil
enthält eine kleine Menge Neutralgas. Daher
müssen nach Installieren der Verbindungen
diese, sowie das Innenteil, unbedingt entleert
werden.
MONTAGE
- Das Außenteil verfügt über ein Ventil zum
Entleeren der Anlage (großes Ventil)
1 Die Verbindungsleitungen an die Außenteile
MIT BÖRDELMUTTERN und an die Innenteile
DURCH LÖTUNG anschließen.
- Um einen festen Sitz zu gewährleisten, die
Oberfläche mit Kühlöl behandeln.
- Zum Anziehen der Ventile ist ein
Gegenschlüssel unerläßlich.
- Die Anziehdrehmomente sind in
nachstehender Tabelle angegeben:
Couple / Torque
15-20 Nm
30-35 Nm
50-54 Nm
70-75 Nm
90-95 Nm
2 Die Vakuumpumpe mit der Kupplung des
Außenteils verbinden, das mit dem
Betriebsventil versehen ist.
3 Die Vakuumpumpe in Betrieb setzen und
prüfen, daß die Anzeigernadel auf -0,2mm
Hg.Die Pumpe muß mindestens 15
Minuten arbeiten.
4 Bevor die Vakuumpumpe wieder entfernt
wird, prüfen, daß der Unterdruckmesser
5 Minuten lang unverändert bleibt.
5 Die Vakuumpumpe abklemmen und das
Schraderventil schließen.
6 Den
«FLÜSSIGKEITS» -Ventils entfernen und die
Ventile mit einem Sechskantschlüssel
öffnen, um das in dem Außenteil befindliche
freizusetzen.
7 Sollte die Länge der Einweg Kältemittelver-
bindungsleitung 4 m überschreiten, die
Befüllung gemäß Tabelle C ergänzen – siehe
Seite 10.
Die Befüllung bestimmter Einheiten muss
gemäß Tabelle B ergänzt werden – siehe
Seite 10.
8 Die Verbindungen auf Dichtigkeit prüfen.
Dazu einen elektronischen Lecksucher oder
einen Seifenschwamm verwenden.
Stopfen
des
«GAS»
und
13